Su personal debería ser elegido sobre la base de una amplia representación geográfica y debería tener dedicación exclusiva. | UN | وينبغي اختيار أعضاء للمحكمة على أساس التمثيل الجغرافي الواسع كما ينبغي أن يكونوا متفرغين في عملهم. |
Los miembros de la Comisión son nombrados por la Asamblea a título personal sobre la base de una amplia representación geográfica y de su capacidad y experiencia personales. | UN | وتعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة بصفتهم الشخصية على أساس التمثيل الجغرافي الواسع النطاق والمؤهلات والخبرات الشخصية. |
A este respecto, las medidas encaminadas a solucionar problemas ambientales transfronterizos o mundiales deben tener como base los convenios ambientales multilaterales con una amplia representación geográfica. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن تكون التدابير التي تستهدف حل المشاكل البيئية عبر الحدود أو المشاكل البيئية العالمية قائمة على اساس الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف ذات التمثيل الجغرافي الواسع. |
25. Lamenta el retraso en el nombramiento de la junta consultiva que pidió en sus resoluciones 57/292 y 61/251, e insta al Secretario General a que acelere la creación de la junta consultiva, que deberá reflejar una amplia representación geográfica, de manera que pueda iniciar su labor con carácter de prioridad; | UN | 25 - تعرب عن أسفها لتأخر تشكيل المجلس الاستشاري حسبما طُلب في قراريها 57/292 و 61/251، وتحث الأمين العام على التعجيل بعملية وضع مجلس يعكس تمثيلا جغرافيا واسع النطاق حتى يتسنى له أن يبدأ عمله باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية؛ |
En numerosas oportunidades, las Partes y el Consejo de Administración del Mecanismo para un desarrollo limpio han subrayado la importancia de que haya una amplia representación geográfica en el seno del Mecanismo. | UN | وفي مناسبات عديدة، كان ثمة تشديد من جانب الأطراف والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة على أهمية التمثيل الجغرافي ذي النطاق الواسع في داخل الآلية. |
En este sentido, la Comisión Consultiva recuerda lo dispuesto en el artículo 156 del reglamento de la Asamblea General, según el cual los miembros de la Comisión Consultiva son escogidos sobre la base de una amplia representación geográfica y de su capacidad y su experiencia personales. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية بهذا الخصوص إلى المادة 156 من النظام الداخلي للجمعية العامة، التي تنص على أن يُختار أعضاء اللجنة الاستشارية على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة. |
Los miembros de la Comisión de Cuotas, entre los cuales no deberá haber dos nacionales de un mismo Estado, serán escogidos a base de una amplia representación geográfica y de su capacidad y su experiencia personales; desempeñarán su cargo por un período de tres años correspondientes a tres años civiles. | UN | يختار أعضاء لجنة الاشتراكات، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة. وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية. |
Habida cuenta de la naturaleza de la labor de la Oficina, la Comisión considera esencial que en el personal de la Oficina exista una amplia representación geográfica. | UN | وبالنظر إلى طبيعة العمل الذي تضطلع به المفوضية، ترى اللجنة الاستشارية أن من الضروري بالنسبة للمفوضية أن يكون التمثيل الجغرافي لموظفيها واسعا. |
Habida cuenta de la naturaleza de la labor de la Oficina, la Comisión considera esencial que en su personal exista una amplia representación geográfica. | UN | وبالنظر إلى طبيعة العمل الذي تضطلع به المفوضية، ترى اللجنة الاستشارية أن من الضروري بالنسبة للمفوضية أن يكون التمثيل الجغرافي لموظفيها واسعا. |
Los miembros de la Comisión de Cuotas, entre los cuales no deberá haber dos nacionales de un mismo Estado, serán escogidos a base de una amplia representación geográfica y de su capacidad y su experiencia personales; desempeñarán su cargo por un período de tres años correspondientes a tres años civiles. | UN | يختار أعضاء لجنة الاشتراكات، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة، وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية. |
Los miembros de la Comisión de Cuotas, entre los cuales no deberá haber dos nacionales de un mismo Estado, serán escogidos a base de una amplia representación geográfica y de su capacidad y su experiencia personales; desempeñarán su cargo por un período de tres años correspondientes a tres años civiles. | UN | يختار أعضاء لجنة الاشتراكات، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة، وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية. |
una amplia representación geográfica contribuye a la eficacia de la labor del Comité. | UN | 20 - يساهم التمثيل الجغرافي الواسع في إضفاء الفعالية على عمل اللجنة. |
Los miembros de la Comisión de Cuotas, entre los cuales no deberá haber dos nacionales de un mismo Estado, serán escogidos a base de una amplia representación geográfica y de su capacidad y su experiencia personales; desempeñarán su cargo por un período de tres años correspondientes a tres años civiles. | UN | يختار أعضاء لجنة الاشتراكات، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة، وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية. |
Los miembros de la Comisión de Cuotas, entre los cuales no deberá haber dos nacionales de un mismo Estado, serán escogidos a base de una amplia representación geográfica y de su capacidad y su experiencia personales; desempeñarán su cargo por un período de tres años correspondientes a tres años civiles. | UN | يختار أعضاء لجنة الاشتراكات، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة، وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية. |
Los miembros de la Comisión de Cuotas, entre los cuales no deberá haber dos nacionales de un mismo Estado, serán escogidos a base de una amplia representación geográfica y de su capacidad y su experiencia personales; desempeñarán su cargo por un período de tres años correspondientes a tres años civiles. | UN | يختار أعضاء لجنة الاشتراكات، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة، وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية. |
Los miembros de la Comisión de Cuotas, entre los cuales no deberá haber dos nacionales de un mismo Estado, serán escogidos a base de una amplia representación geográfica y de su capacidad y su experiencia personales; desempeñarán su cargo por un período de tres años correspondientes a tres años civiles. | UN | يختار أعضاء لجنة الاشتراكات، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة، وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية. |
Con arreglo al artículo 156 del reglamento de la Asamblea General, los miembros de la Comisión Consultiva, entre los cuales no debe haber dos nacionales de un mismo Estado, son escogidos sobre la base de una amplia representación geográfica y de su capacidad y su experiencia personales. | UN | ٢ - وبموجب المادة ١٥٦ من النظام الداخلي للجمعية العامة يختار أعضاء اللجنة الاستشارية، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية اﻵخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة. |
En los nombramientos del personal de la secretaría, se dará primordial importancia a la necesidad de garantizar los más altos niveles de eficiencia y competencia técnica y se dará la debida consideración a una amplia representación geográfica y a la igualdad de género. | UN | وعند تعيين الموظفين فى الأمانة، تولى الأهمية القصوى لضمان أعلى معايير الكفاءة والاقتدار الفني، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي الواسع النطاق وللمساواة بين الجنسين. |
También se han tenido en cuenta el equilibrio de género y el objetivo de lograr una amplia representación geográfica. | UN | وقد روعي في عمليات التعيين التوازن بين الجنسين ووجود تمثيل جغرافي واسع النطاق. |
c) Que estén en condiciones de contribuir a que los grupos de trabajo o el Foro Permanente obtengan un conocimiento más profundo de los problemas que afectan a las poblaciones indígenas y aseguren una amplia representación geográfica. | UN | (ج) الذين يكون بمقدورهم أن يساهموا في زيادة تعميق معرفة الأفرقة العاملة أو المنتدى الدائم بالمشاكل التي تمس السكان الأصليين، وأن يضمنوا تمثيلا جغرافيا واسعا. |
El Comité Ejecutivo refleja en su composición una amplia representación geográfica y comprende tanto donantes como Estados de acogida. | UN | 41 - وتعكس العضوية في اللجنة التنفيذية تمثيلاً واسع النطاق يشمل الجهات المانحة والدول المضيفة. |
Entre los criterios en que se basaría la formación y localización de este grupo deben figurar la imparcialidad y la credibilidad entre pares, la especialización técnica sobre cuestiones transversales en el ámbito de las encuestas de hogares y una amplia representación geográfica e intersectorial. | UN | وينبغي أن تشمل المعايير الأساسية لتشكيل الفريق وتحديد مقره الحياد والمصداقية فيما بين النظراء؛ والخبرة التقنية في المسائل الشاملة لعدة قطاعات في مجال استقصاءات الأسر المعيشية؛ والتمثيل الجغرافي الواسع والمشترك بين القطاعات. |