ويكيبيديا

    "una asociación duradera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شراكة دائمة
        
    • شراكة مستدامة
        
    Señor Secretario General: Cuando usted asumió sus funciones, hablamos de establecer una asociación duradera entre los Miembros y la Secretaría. UN سيدي اﻷمين العام، لقد تكلمنﱠا عندما توليتم منصبكم عن بناء شراكة دائمة بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة.
    Para hacer frente a ese reto del desarrollo, Namibia aspira a establecer una asociación duradera con la ONUDI. UN وهذا يمثل تحديا في مجال التنمية تسعى ناميبيا بسببه إلى شراكة دائمة مع اليونيدو.
    El Experto independiente lamenta que no se haya podido establecer una asociación duradera entre el programa y la ex Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reinserción (CNDDR). UN ويأسف الخبير المستقل لعدم إقامة البرنامج شراكة دائمة مع ما كان يسمى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Ahora nos concentramos en la construcción de una asociación duradera con el pueblo iraquí, mientras mantenemos nuestro compromiso de retirar el resto de nuestras tropas para fines del año próximo. UN وإننا نصب اهتمامنا الآن على بناء شراكة دائمة مع الشعب العراقي، مع الحفاظ على التزامنا بسحب ما تبقى من قواتنا بحلول نهاية العام المقبل.
    Algunos países han podido iniciar un diálogo constructivo con instituciones de cooperación para el desarrollo con la esperanza de establecer una asociación duradera que permita movilizar los recursos financieros necesarios para la aplicación de los PAN. UN واستطاعت بعض البلدان بدء حوار بناء مع شركاء التنمية على أمل إقامة شراكة مستدامة للتمكن من حشد الموارد المالية اللازمة لتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    El Secretario General de la UNCTAD convocará una reunión con agentes del desarrollo para que lo asesoren sobre la manera de promover la participación de la sociedad civil en la UNCTAD con miras a crear una asociación duradera para el desarrollo entre los interlocutores no gubernamentales y la UNCTAD. UN سيعقد اﻷمين العام لﻷونكتاد اجتماعا مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية لتشير عليه بشأن كيفية تعزيز مشاركة المجتمع المدني في اﻷونكتاد بغية بناء شراكة دائمة من أجل التنمية بين الجهات الفاعلة غير الحكومية واﻷونكتاد.
    El Secretario General de la UNCTAD organizará una reunión con participantes en el desarrollo para determinar cómo aumentar la participación de la sociedad civil en la UNCTAD y forjar una asociación duradera para el desarrollo entre participantes no gubernamentales y la UNCTAD. UN وسيعقد اﻷمين العام لﻷونكتاد اجتماعا مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية ﻹسداء المشورة عن الطريقة التي يمكن بها تعزيز مشاركة المجتمع المدني في اﻷونكتاد لبناء شراكة دائمة ﻷغراض التنمية بين الجهات الفاعلة الحكومية واﻷونكتاد.
    El Secretario General de la UNCTAD convocará una reunión con agentes del desarrollo para que lo asesoren sobre la manera de promover la participación de la sociedad civil en la UNCTAD con miras a crear una asociación duradera para el desarrollo entre los interlocutores no gubernamentales y la UNCTAD. UN سيعقد اﻷمين العام لﻷونكتاد اجتماعا مع القوى الفاعلة في مجال التنمية لتشير عليه بشأن كيفية تعزيز مشاركة المجتمع المدني في اﻷونكتاد بغية بناء شراكة دائمة من أجل التنمية بين الجهات الفاعلة غير الحكومية واﻷونكتاد.
    El Secretario General de la UNCTAD convocará una reunión con los actores del desarrollo para que le asesoren sobre la manera de promover la participación de la sociedad civil en la UNCTAD con miras a crear una asociación duradera para el desarrollo entre los actores no gubernamentales y la UNCTAD. UN سيعقد اﻷمين العام لﻷونكتاد اجتماعاً مع القوى الفاعلة في مجال التنمية لتشير عليه بشأن كيفية تعزيز مشاركة المجتمع المدني في اﻷونكتاد بغية بناء شراكة دائمة من أجل التنمية بين الجهات الفاعلة غير الحكومية واﻷونكتاد.
    Dijo que, persiguiendo el objetivo definido en la IX UNCTAD de crear una asociación duradera para el desarrollo, el Secretario General de la UNCTAD había recibido de la Conferencia el mandato de convocar una reunión con los actores del desarrollo para sacar de ella enseñanzas sobre el modo de incrementar la participación de la sociedad civil en la UNCTAD. UN وقال إنه سعياً من أجل تحقيق الهدف المحدد في الأونكتاد التاسع وهو إقامة شراكة دائمة من أجل التنمية، كلف المؤتمر الأمين العام للأونكتاد بالدعوة إلى عقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية بغرض استخلاص الدروس بشأن كيفية تعزيز مشاركة المجتمع المدني في الأونكتاد.
    Dijo que, persiguiendo el objetivo definido en la IX UNCTAD de crear una asociación duradera para el desarrollo, el Secretario General de la UNCTAD había recibido de la Conferencia el mandato de convocar una reunión con los actores del desarrollo para sacar de ella enseñanzas sobre el modo de incrementar la participación de la sociedad civil en la UNCTAD. UN وقال إنه سعياً إلى تحقيق الهدف المحدد في الأونكتاد التاسع وهو إقامة شراكة دائمة من أجل التنمية، كلف المؤتمر الأمين العام للأونكتاد بالدعوة إلى عقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية بغرض استخلاص الدروس بشأن كيفية تعزيز مشاركة المجتمع المدني في الأونكتاد.
    Recordando el compromiso de la OTAN y otros miembros de la comunidad internacional de acompañar al Afganistán y el acuerdo al que llegaron las Partes en la Cumbre de la OTAN celebrada en Lisboa para renovar y forjar una asociación duradera sólida que complemente su anterior cooperación en materia de seguridad y se mantenga en el futuro; UN وإذ يذكران بالتزام الناتو وسائر أعضاء المجتمع الدولي بالوقوف إلى جانب أفغانستان وباتفاق الطرفين في مؤتمر قمة الناتو في لشبونة على إقامة شراكة دائمة تكمل تعاونهما الأمني في الماضي وتستمر إلى ما بعده، وبتجديد تلك الشراكة؛
    1. En reconocimiento de la voluntad común de las Partes de forjar una asociación duradera que complemente su cooperación anterior y actual en materia de seguridad, las Partes convienen en la importancia de la colaboración continua de la OTAN en apoyo de la seguridad en el Afganistán. UN ١ - يتفق الطرفان، إقرارا برغبتهما المشتركة في إقامة شراكة دائمة تكمل تعاونهما السابق والحالي في المجال الأمني، على أهمية مشاركة الناتو المستمرة في دعم أمن أفغانستان.
    4. También acoge con beneplácito la importancia asignada por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, en su noveno período de sesiones, a la creación de una asociación duradera para el desarrollo entre los agentes no gubernamentales y la Conferencia, y la iniciativa tomada por el Secretario General de la Conferencia de celebrar reuniones con los agentes pertinentes; UN ٤ - ترحب أيضا باﻷهمية التي علقتها الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية على إقامة شراكة دائمة من أجل التنمية بين الجهات الفاعلة غير الحكومية والمؤتمر والمبادرة التي اتخذها اﻷمين العام للمؤتمر لعقد اجتماعات مع الجهات الفاعلة ذات الصلة؛
    3. Toma nota con satisfacción de los esfuerzos del Secretario General de la Conferencia por crear una asociación duradera para el desarrollo con las entidades no gubernamentales, en particular en el marco de la reunión que celebrará en Lyon (Francia) en 1998 para examinar la iniciativa `Asociados por el Desarrollo ' ; UN " ٣ - ترحب بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام لﻷونكتاد لبناء شراكة دائمة من أجل التنمية مع العناصر غير الحكومية الفاعلة، بما في ذلك ما يتم من خلال مبادرة ' شركاء من أجل التنمية` المقرر عقدها في ليون، فرنسا في عام ١٩٩٨؛
    3. Acoge con satisfacción los esfuerzos del Secretario General de la Conferencia por crear una asociación duradera para el desarrollo con las entidades no gubernamentales, en particular en el marco de la reunión que se celebrará en Lyon (Francia) en 1998 para examinar la iniciativa " Asociados por el Desarrollo " ; UN ٣ - ترحب بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام للمؤتمر لبناء شراكة دائمة من أجل التنمية مع العناصر غير الحكومية الفاعلة، بما في ذلك من خلال مبادرة " شركاء من أجل التنمية " المقرر عقدها في ليون، فرنسا في عام ١٩٩٨؛
    4. Acoge con beneplácito también la importancia asignada por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, en su noveno período de sesiones, a la creación de una asociación duradera para el desarrollo entre los agentes no gubernamentales y la Conferencia, y la iniciativa tomada por el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo de celebrar reuniones con los agentes pertinentes; UN ٤ - ترحب أيضا باﻷهمية التي علقتها الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية على إقامة شراكة دائمة من أجل التنمية بين الجهات الفاعلة غير الحكومية والمؤتمر والمبادرة التي اتخذها اﻷمين العام للمؤتمر لعقد اجتماعات مع الجهات الفاعلة ذات الصلة؛
    3. Acoge con satisfacción los esfuerzos del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo por crear una asociación duradera para el desarrollo con las entidades no gubernamentales, en particular en el marco de la reunión que se celebrará en Lyon (Francia) en 1998 para examinar la iniciativa " Asociados para el Desarrollo " ; UN ٣ - ترحب بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لبناء شراكة دائمة من أجل التنمية مع العناصر غير الحكومية الفاعلة، بما في ذلك من خلال مبادرة " شركاء من أجل التنمية " المقرر عقدها في ليون، فرنسا في عام ١٩٩٨؛
    Los acontecimientos jurídicos e institucionales de los últimos 40 o 50 años muestran que el derecho ambiental puede hacer una aportación significativa en los planos nacional e internacional para el establecimiento de una asociación duradera entre la protección del medio ambiente y un enfoque en pro del desarrollo basado en la sostenibilidad ecológica, económica y social. UN 6 - وتُبيِّن التطورات القانونية والمؤسسية في السنوات ال 40 أو ال 50 الماضية أن القانون البيئي على الصعيدين الوطني والدولي يمكن أن يسهم إسهاماً كبيراً في صياغة شراكة دائمة بين حماية البيئة واتباع نهج تنموي قائم على الاستدامة البيئية والاقتصادية والاجتماعية.
    2. Los Estados miembros declararon además que: " El Secretario General de la UNCTAD convocará a una reunión con los actores del desarrollo para que le asesoren sobre la manera de promover la participación de la sociedad civil en la UNCTAD con miras a crear una asociación duradera para el desarrollo entre los actores no gubernamentales y la UNCTAD " . UN 2- وأعلنت الدول الأعضاء أيضاً ما يلي: " سيعقد الأمين العام للأونكتاد اجتماعاً مع القوى الفاعلة في مجال التنمية لتشير عليه بشأن كيفية تعزيز مشاركة المجتمع المدني في الأونكتاد بغية بناء شراكة دائمة من أجل التنمية بين الجهات الفاعلة غير الحكومية والأونكتاد " .
    En los últimos tres días del curso práctico, los dos grupos tuvieron la oportunidad de interactuar entre sí y dar los primeros pasos en el establecimiento de una asociación duradera. UN وخلال الأيام الثلاثة الأخيرة من حلقات العمل، أُتيحت الفرصة للمجموعتين للتفاعل مع بعضها البعض، واتخاذ خطوات أولية نحو إقامة شراكة مستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد