ويكيبيديا

    "una base útil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أساسا مفيدا
        
    • أساساً مفيداً
        
    • أساس مفيد
        
    • قاعدة مفيدة
        
    • خلفية مفيدة
        
    • أساسية مفيدة
        
    • كأساس مفيد
        
    En consecuencia, el Gobierno del Japón estima que el proyecto de artículos podría ser una base útil para el examen adicional en esa Conferencia. UN وبالتالي، ترى حكومة اليابان أن مشاريع المواد يمكن أن تكون أساسا مفيدا لمزيد من الدراسة في ذلك المؤتمر.
    El Pakistán considera que algunas de estas ideas pueden constituir una base útil para nuevas deliberaciones en el Comité Especial. UN وتعتقد باكستان أن بعض هذه اﻷفكار يمكن أن يشكل أساسا مفيدا ﻹجراء مزيد من المناقشة في اللجنة المخصصة.
    Varias disposiciones de la Convención constituyen una base útil para luchar eficazmente contra la sequía y la desertificación. UN إن الاتفاقية تنطوي على أحكام شتى توفر أساسا مفيدا لمكافحة الجفاف والتصحر بشكل فعال.
    Consideramos que el primer documento oficioso del Embajador Benjelloun-Touimi acerca del tema es una base útil para el debate y le damos las gracias por ese esfuerzo. UN ونحن نعتبر أول ورقة غير رسمية للسفير السيد بنجلّون تويمي بشأن هذا الموضوع أساساً مفيداً للمناقشة، ونشكره على هذا الجهد.
    Se convino en que esos elementos serían una base útil para orientar las deliberaciones sustantivas del Grupo en el período de sesiones. UN وتم الاتفاق على أن تشكل هذه العناصر أساساً مفيداً في تنظيم المداولات الموضوعية التي سيجريها الفريق أثناء الدورة.
    Sin embargo, en cierta medida las preocupaciones de Noruega habían tenido respuesta y su delegación consideraba que existía ahora una base útil para celebrar los primeros períodos de sesiones de las tres comisiones. UN واستدرك قائلا إن اهتمامات النرويج قد لُبيت إلى حد ما وإن وفده يرى أنه يوجد اﻵن أساس مفيد للدورات اﻷولى للجان الثلاث.
    A este respecto, la Convención contra la Delincuencia Organizada puede constituir una base útil. UN وفي هذا الشأن، قد تشكِّل اتفاقية الجريمة المنظمة قاعدة مفيدة.
    El acuerdo marco ha constituido una base útil para aumentar las relaciones entre la CSCE y las Naciones Unidas en todos los niveles. UN وكان الاتفاق اﻹطاري أساسا مفيدا لزيادة الاتصالات بين المؤتمر واﻷمم المتحدة على جميع المستويات.
    El proyecto de artículos de la Comisión puede considerarse una base útil y aceptable para el ulterior examen del tema. UN ويمكن اعتبار مشاريع مواد اللجنة أساسا مفيدا ومقبولا لﻷعمال المقبلة في هذا المجال.
    No obstante, como se dijo anteriormente, podría proporcionar una base útil para nuestra labor futura. UN غير أن تعليقات الرئيس توفر، كما سبق الإشارة إليه، أساسا مفيدا لعملنا في المستقبل.
    Los participantes acogieron con agrado la nota pues constituía una base útil para la creación de ese tipo de asociaciones. UN ورحّب المشاركون بالمذكرة باعتبارها تشكل أساسا مفيدا للدخول في هذه الشراكات.
    En muchos países, el marco nacional de los programas sobre los bosques constituye una base útil para supervisar, evaluar y presentar informes. UN ففي كثير من البلدان، يوفر إطار البرنامج الوطني للغابات أساسا مفيدا لعملية الرصد والتقييم والإبلاغ؛
    Acogemos positivamente el informe preparado por el Secretario General. Es una base útil para los debates sobre el desarrollo de relaciones entre las dos organizaciones. UN ونحن نرحب بالتقرير الذي أعده الأمين العام، فهو يشكل أساسا مفيدا لمناقشاتنا حول تطوير العلاقات بين المنظمتين.
    Marruecos considera que el documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia ofrece una base útil para los debates del Comité. UN وأوضح أن المغرب يرى أن ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي تعتبر أساسا مفيدا لمناقشات اللجنة.
    La Comisión tomó nota del informe, que consideró una base útil para el examen de futuros programas de capacitación. UN وأحاطت اللجنة علما بهذا التقرير، واعتبرته أساسا مفيدا للنظر في أي برامج تدريب مستقبلا.
    En el ínterin, el proyecto de artículos puede sentar una base útil para la cooperación entre los Estados de acuíferos transfronterizos. UN وفي الوقت نفسه، من شأن مشاريع المواد أن تكون أساسا مفيدا للتعاون بين دول طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    Existen modelos de asistencia y cooperación conexos que podrían proporcionar una base útil para las deliberaciones. UN وتوجد نماذج متصلة بالمساعدة والتعاون يمكن أن توفر أساساً مفيداً للمداولات.
    A juicio del grupo, el documento era una base útil para proseguir la labor sobre esta cuestión. UN ويعتبر الفريق الوثيقة تشكل أساساً مفيداً لمواصلة العمل حول الموضوع.
    Se prevé que los distintos informes constituirán una base útil para formular planes y políticas nacionales de desarrollo de mayor alcance. Gráfico UN ويُتوقع أن يكون كل من هذه التقارير أساساً مفيداً لوضع سياسات وخطط إنمائية وطنية أعم.
    Sin embargo, en cierta medida las preocupaciones de Noruega habían tenido respuesta y su delegación consideraba que existía ahora una base útil para celebrar los primeros períodos de sesiones de las tres comisiones. UN واستدرك قائلا إن اهتمامات النرويج لُبيت إلى حد ما وإن وفده يرى أنه يوجد اﻵن أساس مفيد للدورات اﻷولى للجان الثلاث.
    A este respecto, la Convención contra la Delincuencia Organizada puede constituir una base útil. UN وفي هذا الشأن، قد تشكل اتفاقية الجريمة المنظمة قاعدة مفيدة.
    La voluminosa compilación de información y materiales de investigación es más que suficiente para que analistas, autoridades y demás partes interesadas dispongan de una base útil para interpretar la situación en que se encuentran y dar respuestas adecuadas. UN وتُعدّ المجموعة الضخمة من المعلومات والمواد البحثية أكثر من كافية لإتاحة خلفية مفيدة يستند إليها المحللون ومقررو السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة من أجل تفسير المعطيات الخاصة بهم والنظر في الردود الملائمة عليها.
    El informe del Secretario General (A/48/264) proporcionaría una base útil y valiosa para dicho examen. UN وتقرير اﻷمين العام )A/48/264 و Add.1-4( يوفر معلومات أساسية مفيدة وقيمة للنظر في اﻷمر.
    Se estimó que el acuerdo era una base útil para el intercambio de experiencias e información y el traslado de testigos, y se definió como una buena práctica. UN وارتئي هذا الاتفاق كأساس مفيد لتبادل الخبرات والمعلومات، وتغيير أماكن إقامة الشهود، كما اعتبر ممارسة جيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد