Si se trata de una broma, tú y tu pueblo lo lamentaréis. | Open Subtitles | ولكن أن كانت هذه مزحة.أنت وقومك سوف تندمون على ذلك, |
- Simplemente, que este hecho ni es una broma ni es maliciosa. | Open Subtitles | ببساطة بِأَنَّ الذي يحدث لا هو مزحة و لا خبيثةُ |
Bueno, no conocía a mi tía, la estrella de cine antes, fue como una broma.. | Open Subtitles | حسنا, انا لك اكن اعرف انها مثل عمتى من الفيلم السابق,لقد كانت مزحة |
Resultó ser que me invitó como una broma cruel y nunca puede recuperarme. Si. | Open Subtitles | لكن كان ذلك مجرد نكتة وأنا لم أتعافى بالكامل من هذا أبدا |
Espera, pensé que todas las cosas sobre el asistente social eran una broma. | Open Subtitles | أنتظر, لقد ظننتُ كل تلك الأشياء حول الأخصائي الأجتماعي كانت مزحه |
¿Es una broma? No quiero ver un deporte violento como el fútbol. | Open Subtitles | أنت تمزح ، لا اريد مشاهدة رياضة عنيفة ككرة القدم |
Te digo la verdad. Anoche no pasó nada. Fue solo una broma. | Open Subtitles | أنا أقول الحقيقة, لم يحدث شيء الليلة الماضية, كانت مزحة |
No le tomamos importancia. Era una broma para nosotras. Nosotras sabiamos como eramos. | Open Subtitles | لم نكن نهتم، كانت بمثابة مزحة لنا كنا نعلم ماذا نكون |
Y ella estaría besándome a mí ahora. De acuerdo. una broma muy mala. | Open Subtitles | و على الأرجح قد تكون تقبِّلني الآن, حسناً, مزحة سيئة حقاً. |
Aquello a lo que habíamos logrado aferrarnos durante años... ahora parecía carecer de sentido... como si el mismísimo Dios nos hiciera una broma cruel. | Open Subtitles | ما كان يجعلنا نتمسك بالبقاء لسنوات طويلة بَدا بلا معنى جداً الآن وكأن الله بنفسه كان يمزح مزحة ثقيلة معنا |
Trate de advertirselo, pero penso que le estaba haciendo una broma y me colgo. | Open Subtitles | أنا حاولت بأن أحذره ولكنه أعتبر بأن هذه مزحة وأغلق السماعة بوجهي. |
- ¿Que es una broma? - No. ¿Por qué crees que vine? | Open Subtitles | هل تعتقد أنها مجرد مزحة لا لماذا تعتقد أنني هنا |
El ex-presidente de Togo tendrá que esperar, señor. Esto no es una broma. | Open Subtitles | الرئيس السابق ل توجو سيتوجب عليه الإنتظار , هذه ليست مزحة |
Si dice una broma acerca de un perro que habla, la obtuvo de mí. | Open Subtitles | اذا قال نكتة عن الكلاب الناطقة فأعلمي انه انا التي قلتها له |
Y si es una broma lo peor que puede pasar es tomar el autobus aca. | Open Subtitles | و اسمع ان كانت نكتة اسوء مايمكن ان يحدث هو ان نستقل الحافلة |
No puedo dejar a Andrew en el medio del lago, sea o no una broma. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تترك أندرو في وسط البحيرة، نكتة أو ليس مزحة. |
Estaba echado. Creímos que se trataba de una broma. | Open Subtitles | فقط كان مستلقياً هناك ,في البداية ظننا أن الأمر مجرد مزحه |
Esto será una broma. Parecen campesinos. | Open Subtitles | يجب أنك تمزح بالتأكيد يبدوان غريبين الأطوار |
Y haría una broma sobre los pañales ahora mismo, pero, francamente, no estoy de humor. | Open Subtitles | وانا أمزح بخصوص موضوع الحفاظات ال لكن بصراحة, انا لست في مزاج جيد |
Recuerdo que alguna vez me contó una historia sobre una broma que le hicieron sus estudiantes. | TED | لقد اخبرني ذات مرة قصة .. عن دعابة قام بها طلابه ذات يوم معه |
Esta información fue una broma de mal gusto. | Open Subtitles | كما ترى، أن هذه المعلومات كانت مُزحة سيئة. |
Un tio tan mayor jugando con papel higiénico, debe ser una broma, soy demasiado viejo para esta-- | Open Subtitles | رجل ناضج يشعر زهري يغطي مكان بأوراق ..ألمرحاض لا بد وانك تمازحني |
Y ahora se ríe, porque él hizo una broma que probablemente no fue graciosa. | Open Subtitles | أوه انها تضحك الان على نكته من المحتمل ان تكون غير مضحكه |
Vamos, esto es una mentira, es sólo otro club gastando una broma. | Open Subtitles | بحقك يا رجل هذه سخافة إنه مقلب من أحد النوادي |
Sabía que era una broma. Puedo verte riéndote. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد أنكِ تمزحين بشأن الكلبة ولكنى لم أسمعك تضحكين |
Me convencí de que todo aquello no era sino una broma o una burla. | Open Subtitles | واقنعت نفسى تقريبل بان الامر ماهو الا خدعة أو نوع من الاحتيال. |
¿tener tan deteriorada la lista negra que parece casi una broma? | Open Subtitles | بأن تقوض تماماً القائمة السوداء التي هي بالكاد أضحوكة |
Pero la crisis de PBS no es una broma. | Open Subtitles | ولكن لا مزاح بخصوص الأزمة المالية لدى خدمة الاذاعة العامة. |