Para aumentar la tasa de alfabetización, se realizará una campaña nacional de educación no académica, en particular programas de alfabetización. | UN | ومن أجل زيادة نسبة محو الأمية، سيتم تنفيذ مخططات للتعليم غير المنهجي، وبخاصة برامج محو الأمية، في شكل حملة وطنية. |
Para acabar con las armas en poder de los reclusos se había implementado una campaña nacional de Desarme. | UN | ولوضع حد لحيازة النزلاء للأسلحة، نُظمت حملة وطنية لإرجاع الأسلحة. |
En virtud de este reconocimiento, la División puso en marcha la " Caravana " , una campaña nacional de extensión cultural en pro de los jóvenes, para: | UN | وفي ضوء ذلك الإدراك، شرعت الشعبة في حملة وطنية لتوعية الشباب بغرض: |
La celebración coincidió con el inicio de una campaña nacional de alfabetización, a la que la UNESCO brinda su apoyo mediante el fomento de la capacidad de las partes interesadas pertinentes, entre ellas organizaciones no gubernamentales y los Ministerios de Educación, Juventud y Deportes, y Trabajo y Asuntos Sociales, la elaboración de nuevos programas de alfabetización y la formación de alfabetizadores. | UN | وتزامن هذا الحدث مع بدء الحملة الوطنية لمحو الأمية التي تدعمها اليونسكو عن طريق بناء قدرات أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك المنظمات الوطنية غير الحكومية وكذلك وزارات التعليم والشباب والرياضة والعمل والشؤون الاجتماعية، وبتطوير مناهج جديدة لمحو الأمية وتدريب مدرسي محو الأمية. |
Además, se prestó asesoramiento sobre la organización de una campaña nacional de información pública | UN | وبالإضافة إلى ذلك أسديت المشورة بشأن تنظيم حملة إعلامية وطنية عامة |
En 2006 el Gobierno inició una campaña nacional de promoción de la salud y el bienestar de los niños. | UN | وذكرت أن حكومة بلدها شنت عام 2006 حملة وطنية للنهوض بصحة الأطفال ورفاههم. |
En el Yemen se hizo una campaña nacional de sensibilización encaminada a obtener apoyo para la fijación de una edad legal mínima de matrimonio. | UN | وقد أُجريت حملة وطنية لإذكاء الوعي في اليمن بهدف ضمان الدعم لتحديد السن القانوني الأدنى للزواج. |
Planificación y ejecución de una campaña nacional de divulgación mediante 3 reuniones celebradas con la dependencia de medios de difusión de la Comisión de Verdad y Reconciliación | UN | جرى تخطيط وتنفيذ حملة وطنية للتوعية من خلال 3 اجتماعات عقدت مع وحدة الإعلام التابعة للجنة تقصي الحقائق والمصالحة |
Ese es el principal motivo por el que las autoridades federales han iniciado una campaña nacional de sensibilización e información sobre la lucha contra el trabajo no declarado. | UN | وهذا هو السبب بالخصوص في أن السلطات الاتحادية شنت حملة وطنية للتوعية والإعلام بمكافحة العمل في السوق السوداء. |
Además, la Oficina ha colaborado estrechamente con las autoridades locales y las organizaciones de jóvenes para organizar una campaña nacional de prevención de la violencia entre los jóvenes. | UN | وعمل المكتب أيضا بتعاون وثيق مع السلطات المحلية والمنظمات الشبابية في إعداد حملة وطنية لمنع العنف في صفوف الشباب. |
:: una campaña nacional de experiencia profesional en cooperación con la institución de comercio e industrias " Danske Erhvervsskoler " . | UN | :: حملة وطنية للتجارب المهنية بالتعاون مع مؤسسة التجارة والصناعة. |
Mediante una campaña nacional de reforestación, que está en marcha y se realiza en asociación con el Departamento de Bosques de Kerala, se plantaron en la India 400.000 árboles nativos. | UN | وقد غرست حملة وطنية متواصلة لإعادة التشجير، بالاشتراك مع إدارة الغابات في كيرالا، 000 400 شجرة محلية في الهند. |
Pedimos que se ponga en marcha una campaña nacional de prevención para que no se siga ignorando el fenómeno de la ablación de clítoris. | UN | ونحن نطلب تنظيم حملة وطنية وقائية لوضع حد لتجاهل مشكلة ختان الإناث. |
La organización de una campaña nacional de sensibilización y prevención de la violación a mujeres y niñas en los campos; | UN | تنظيم حملة وطنية للتوعية بحالات اغتصاب النساء والفتيات في المخيمات ومنعها؛ |
El Gobierno también había aprobado en 2012 un plan de medidas para llevar a cabo una campaña nacional de lucha contra la violencia doméstica. | UN | واعتمدت الحكومة في عام 2012 خطة تدابير ترمي إلى تنظيم حملة وطنية لمكافحة العنف المنزلي. |
Realizar una campaña nacional de concienciación en materia de derechos humanos para conmemorar el 60º aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | حملة وطنية للتوعية بحقوق الإنسان إحياءً للذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Por ello, se han llevado a cabo desde 2008 actividades de educación permanente que incluyen el programa para una campaña nacional de alfabetización, cursos de postalfabetización y educación básica, y programas de equivalencia en los 13 distritos de Timor-Leste. | UN | وبالتالي، جرت أنشطة التعليم المستمر التي تضم برنامج الحملة الوطنية لمحو الأمية ودورات ما بعد محو الأمية وبرامج التعليم الأساسي والمعادلة الدراسية منذ عام 2008 في جميع مقاطعات تيمور - ليشتي البالغة 13 مقاطعة. |
:: una campaña nacional de información pública sobre la buena gobernanza y el papel de la mujer en la adopción de decisiones | UN | :: حملة إعلامية وطنية بشأن الحكم الرشيد ودور المرأة في صنع القرار |
El experto independiente, después de destacar la existencia de una ley por la que se prohíben esas prácticas, dice que pidió encarecidamente al Presidente Karzai que emprendiera una campaña nacional de sensibilización de la opinión pública. | UN | وطالب بوضع قانون يمنع ذلك فهو يطالب الرئيس كرزاى بشن حملة قومية فورية لتوعية المجتمع. |
El UNICEF y el Ministerio de Salud han iniciado una campaña nacional de inmunización contra el sarampión que va dirigida a más de 9 millones de niños. | UN | وقد بدأت اليونيسيف، ووزارة الصحة حملة تحصين ضد الحصبة في كل أنحاء البلد تستهدف أكثر من تسعة ملايين طفل. |
Se ha lanzado una campaña nacional de apoyo a la estrategia. | UN | واضطراد تحسينها وجرى الاضطلاع بحملة وطنية دعما لهذه الاستراتيجية. |