ويكيبيديا

    "una capa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طبقة
        
    • عباءة
        
    • رداء
        
    • بطبقة
        
    • رداءً
        
    • طبقه
        
    • بغطاء
        
    • رداءاً
        
    • عباءه
        
    • صفيحة
        
    • معطفاً
        
    • غطاء
        
    • على تغطية مطامِر
        
    • ومصنوعه
        
    • وعباءة
        
    haloclina una capa de agua en que se registra un marcado gradiente de salinidad. UN طبقة تزايد الملوحة هي طبقة المياه التي ترتفع فيها درجة الملوحة بشدة.
    Tienen una capa de esmalte muy resistente, pero sólo en la superficie frontal. Open Subtitles أن لديهم طبقة من المينا القوية ولكنها فقط على السطح الأمامى
    Pero aun si lo fueran ¿sabes de alguno que tuviera madera secada al horno y una capa de laca? Open Subtitles و حتى إن كانت قليلة, هل تعرف أي منهم مجففه بالفرن؟ و عليها طبقة من الورنيش؟
    La última vez que viniste aquí, me trajiste una capa con plumas. Open Subtitles آخرمرّة أتيت بها إلى هنا أحضرت لي عباءة من الريش
    Yo soy el Conde Cassel y primero salgo vestido de azul con una capa de satén rosa, y más tarde con otro precioso atuendo a guisa de traje de caza. Open Subtitles سأظهر مرتدياً رداء أزرق وعباءة ساتان وردية ثم سأرتدى حلة مطرزة رائعة كنوع من رداء فاخر
    Se puede moldear alrededor de cualquier objeto y forma una capa protectora. Open Subtitles انه سوف يتجمد حول أى جسم و يشكل طبقة واقية
    Es una cebolla. Michael. Tienes que pelarla una capa a la vez. Open Subtitles انها كالبصلة يا مايكل يجب ان تقشرها طبقة تلو الاخرى
    Luego, justo arriba de ellas, una capa de piedras areniscas rojas, colocadas horizontalmente. Open Subtitles و فوقهم تماما توجد طبقة من الحجر الرملي الأحمر المتراص أفقياً
    El cuerpo tiene una capa micótica por estar enterrado durante un año. Open Subtitles الجثة تظهر طبقة فطرية متناسقة بسبب الدفن أكثر من سنة
    Estamos atravesando lo que parece ser una capa muy densa de material particulado. Open Subtitles لقد دخلوا الى الغلاف الجوي نحن نعبر بما يبدو طبقة سميكة
    Los técnicos dicen que hay una capa de polvo encima de todo. Open Subtitles العامل قال انه هناك طبقة من الغبار في كل مكان
    18. En la cisterna de desechos No. 053 de Al Jesira, bajo una capa de desecho orgánico y queroseno, aún queda un sedimento uranífero. UN ١٨ - ولا يزال صهريج النفايات رقم ٠٥٣ في الجزيرة يحتوي حمأة حاملة لليورانيوم تحت طبقة من النفايات العضوية والكيروسين.
    Los hornos de oxidación se utilizan para depositar en forma controlada una capa de óxido en la superficie de los componentes de centrífugas fabricados de acero al níquel con bajo contenido de carbono. UN تستخدم أفران اﻷكسدة لترسيب طبقة أكسيدية محكومة على أسطح مكونات الطاردات المركزية المصنوعة من الصلب المارتنسيتي المصلد.
    Un estudio reciente pone de manifiesto que esas capas se encuentran también debajo de los fondos marinos, enterradas bajo una capa de sedimentos calcáreos. UN ويكشف مسح أجري مؤخرا أن القشور موجودة أيضا أسفل قاع المحيط، تحت طبقة الثفل الجيرية.
    La cubierta ha de consistir en materiales de suelo de baja permeabilidad y podría comprender una capa de geomembrana. UN ويجب أن يتكون الغطاء من مواد ترابية ذات نفاذية ضعيفة ويمكن أن يحتوي على طبقة من الغشاء الأرضي.
    Sobreviven utilizando una capa invisible digna de Harry Potter. TED كلا، يتمكنون من الصمود على قيد الحياة بارتدائهم عباءة خفية تليق بى هارى بوتر.
    Yo sería adorable si alguien me diera una capa. Open Subtitles سأكون لطيفاً إذا اهداني احدهم عباءة جديدة
    una capa con poderes mágicos que os permitirá correr más rápido que nadie, más rápido que el tiempo Open Subtitles أي عباءة بالقوى السحرية ستسمح لكم بالركض أسرع من أي أحد آخر ، أسرع من الوقت
    Anoche andaba corriendo con una capa puesta, gritando... Open Subtitles بالأمس كان يحوم و مرتدياً رداء, وبدأ يصرخ
    Probablemente estuviera envuelto en ese saco de dormir, y cubierto por una capa de tierra. Open Subtitles على الأرجح إذن أنهُ كان مُغطى بكيس النوم ذاك، ومُغطى بطبقة من التراب
    Anoche andabas corriendo con una capa puesta, gritando... Open Subtitles أجل, بالأمس كنت تحوم و مرتدياً رداءً وبدأت تصرخ
    ¡No puedo crear una capa gruesa! ¡Se evapora demasiado rápido! Open Subtitles لا استطيع صنع طبقه ضخمه بما فيه الكفايه انه يتبخر بسرعه
    Esto es porque la superficie de las gotas de agua es como una capa elástica. TED وذلك لأن سطح قطرة الماء أشبه بغطاء مرن.
    Bueno, a Batman no lo critican, y lleva puesta una capa. Open Subtitles "باتمان" لم يعتدى عليه و هو يرتدي رداءاً.
    Tenía una capa, e iba andando con una niña. Open Subtitles لديه عباءه وقد كان يمشي مع طفله صغيره.
    Entonces, ¿por qué no podemos decir con confianza, si una porción significativa de una capa de hielo a escala continental colapsará o no? TED إذًا، لماذا لا يمكننا القول بثقة فيما إذا كان قسم كبير من صفيحة جليدية بمساحة قارة ستنهار أم لا؟
    Un asunto urgente. Necesito una capa nueva y Verity debe ayudarme a elegirla. Open Subtitles أعمال طارئة ، أحتاج معطفاً جديداً و (فيرتي) ستساعدني في إختياره
    El atolón tiene un zócalo basáltico muy profundo sobre el que se asienta una capa de roca calcárea de varios cientos de metros de espesor. UN فهذه الجزيرة بها قاعدة بازلتية عميقة للغاية يعلوها غطاء من الحجر الجيري سمكه عدة مئات من اﻷمتار.
    Diariamente se deberá aplicar una capa de tierra para reducir la liberación directa de mercurio de los desechos que se han añadido recientemente a los vertederos (Lindberg y Price 1999), así como la posibilidad de que se produzcan . Los incendios en los vertederos también pueden aumentar las liberaciones de mercurio. UN 214232- وينبغي الحرص يومياً على تغطية مطامِر النفايات من أجل خفض إطلاقات الزئبق المباشرة من النفايات التي تُضاف حديثاً في المطامِر (ليندبيرغ وبرايس، 1999)، وكذلك الوقاية من احتمالات وقوعكما أن الحرائق في مواقع طمر النفايات يمكن أن تؤدي أيضاً إلى زيادة إطلاقات الزئبق.
    Sí, quiero decir, ahora tienes piel encubierta en una capa de grasa... Open Subtitles اجل, اعني, نعم الان انتي صلعه ومصنوعه من الجلد ومغطاة بجلد سميك...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد