Hoy día, un mundo sofisticado y cada vez más próspero coexiste en el planeta con una clase desposeída y marginada. | UN | وفي وقتنا الحاضر يتعايش عالمان، أحدهما متطور يرفل في بحبوحة متزايدة، واﻵخر مهمش يضم طبقة عالمية دنيا. |
Fomentar la demanda interna puede contribuir a sostener la producción y el empleo nacionales, en particular en los países con una clase media dinámica. | UN | ويمكن أن يساعد تعزيز الطلب المحلي في دعم الإنتاج والعمالة الوطنيين لا سيما في البلدان التي تضم طبقة متوسطة نشطة. |
Me refiero a que teníamos una clase de defensa personal de 60 minutos y luego reservábamos 30 minutos para hablar y curarnos. | TED | أعني أننا كنا نأخذ صف دفاع عن النفس مدته 60 دقيقة ثم نُبقي 30 دقيقة مخصصة فقط للحديث والتعافي. |
Tienes una clase llena de niños que se preocupan mucho por ti. | Open Subtitles | على سبيل المثال، لديكِ صف مليء بالأولاد وهم يأبهون لأمرك |
Inglés desde el 1º grado, con una clase semanal en los grados 1º y 2º; | UN | اللغة الإنكليزية ابتداءً من الصف الأول مع درس أسبوعي في الصفين 1 و2؛ |
Para ti, he reservado un masaje, una clase de yoga y una clase de golf. | Open Subtitles | بالنسبة لك ، قمت بحجز جلسة تدليك و حصة يوغا ودرسٌ في الجولف |
Era una clase que no quería ni necesitaba dar de cualquier forma. | Open Subtitles | فإنه فصل لا يحتاج ولا يريد تدريسه على أي حال |
Debemos velar por garantizar que los programas no pretendan empoderar a un grupo, una clase o un género en detrimento de la existencia de otros. | UN | ويجب أن نتحلى بالدقة لضمان ألاّ يسعى البرنامج إلى تمكين فئة أو طبقة أو نوع من الجنس على حساب وجود الآخر. |
Nuestra experiencia nos permite comprender muy bien que el motor del crecimiento económico es una clase media fuerte. | UN | نفهم جيدا من تجربتنا الخاصة أن محرك النمو الاقتصادي يتمثل في وجود طبقة متوسطة قوية. |
Nuestra tarea más importante es capacitar a una clase política cualificada de ejecutivos. | UN | ومهمتنا الأشد أهمية هي تدريب طبقة سياسية ماهرة من الموظفين التنفيذيين. |
La cosa es que... ella se enoja cuando le digo que obviamente no tienes tiempo para una clase de cocina o cena en Lupa... | Open Subtitles | ولكن المغزى هو أنها تُجَنّ في كل مرة أخبرها بأنك بوضوح لاتملك وقتا لـ صف طبخ أو عشاء في لوبا |
Dado que es una clase de teoría del juego, pensé en comenzar, jugando uno. | Open Subtitles | بما أنّ هذا صف لنظريّة الإستراتيجيّة المُثلى، فكّرتُ أن نبدأ بلعب لعبة. |
Tengo una clase en cinco minutos y ninguno de ustedes está en ella. | Open Subtitles | لدي صف بعد 5 دقائق و لا يوجد أحد منكم فيه |
Fue la primera y última vez que le di una clase de equitación. | Open Subtitles | كانت تلك المرة الاولة والاخيرة التي أعطيه فيها درس في الفروسية |
Si hay alguna lección que extraer de esta horrible experiencia es que los desastres naturales masivos son una clase de peligro que todos tendremos que aprender a enfrentar juntos. | UN | وإن كان هناك أي درس يمكن استقاؤه من هــذه التجربة المؤلمة، فهــو أن الكــوارث الطبيعيــة الكبيرة هي خطر ينبغي لنا جميعــا أن نتعلــم مواجهتــه سويا. |
Así que de adulto obtuvo un máster en educación y estuvo a cargo de una clase de primaria de White Bear Lake. | TED | بما أنه شخص بالغ، درس وحصل على شهادة ماجستير في التربية واستلم صفاً في مدرسة وايت بير ليك. |
¿Por qué quisiste de hablar de Jesús en una clase de historia? | Open Subtitles | لماذا شعرتِ أنك مجبرة للحديث عن المسيح خلال حصة التاريخ؟ |
¿Los que interrumpen pueden bajar la voz? Hay una clase en curso. | Open Subtitles | يمكننا متابعة البحث في عرض الشخص التافه هناك فصل يدور |
Perfecto, porque nunca más te daré una clase de conducir mientras viva, y viviré mucho más, ahora que no voy a meterme en un coche que tú conduzcas. | Open Subtitles | ، ممتاز ، لأنني لن أعطيك درساً آخر طالما أعيش و هذا سيكون بعد وقت طويل بما . أنني لن أدخل سيارة أنت تقوديها |
Doy una clase sobre evolución cada semestre, y hablamos del motor de la evolución, que es la variación. | Open Subtitles | أدرّس محاضرة حول التطور في كل فصل دراسي ونتحدث عن محرك التطور والذي هو التنوع |
Las minas terrestres antivehículo son una clase importante de armas defensivas que desempeñan una función insustituible entre los sistemas de armas convencionales. | UN | وهذه الألغام البرية المضادة للمركبات نوع هام من الأسلحة الدفاعية يؤدي مهمة لا غنى عنها ضمن نظم الأسلحة التقليدية. |
2. Diferenciación clasista, los/las miembros de una clase diferente ocupan tareas distintas. | UN | 2 - التفرقة الطبقية، فأفراد الطبقة المختلفة يؤدون مهام مختلفة. |
Si bien éstas apuntan específicamente a determinados actos, tienen por efecto distinguir a una clase identificable de personas y prohibir determinados actos de éstas. | UN | فبينما لا تستهدف هذه اﻷحكام إلا أفعالا معينة، يؤدي أثرها إلى تمييز فئة من اﻷفراد يمكن تعيينهم وتحريم بعض أفعالهم. |
una clase de droga consta de dos o más tipos específicos de drogas Consumidor de drogas inyectables (CDI) | UN | ويشمل كل صنف من أصناف المخدّرات نوعين محددين أو أكثر من أنواع المخدّرات |
Y cuando cumplí 17 años, mis padres, conociendo cuanto me encantaba la velocidad, me regalaron una clase de conducción para mi cumpleaños. | TED | و في عيد ميلادي السابع عشر، والدي، بمعرفتهم حبي للسرعة، أعطوني درسا واحداً في القيادة لعيد ميلادي السابع عشر. |
Escuché lo que le decía a una clase llena de estudiantes del FBI. | Open Subtitles | سمعت بأنّك تخبر قاعة دروس مليئون بطلاب مكتب التحقيقات الفدرالي العسكريين. |
Hombre, esto es una clase de español. | Open Subtitles | يا صاح، هذه حصّة اللغة الإسبانيّة |