Aislados de los vínculos emocionales con la familia, algunos adoptan una conducta sexual arriesgada. | UN | وعندما يُحرم الأطفال من العاطفة الأسرية، يتجه بعضهم إلى السلوك الجنسي المحفوف بالمخاطر. |
Aislados de los vínculos emocionales con la familia, algunos adoptan una conducta sexual arriesgada. | UN | وعندما يُحرم الأطفال من العاطفة الأسرية، يتجه بعضهم إلى السلوك الجنسي المحفوف بالمخاطر. |
Hay que mejorar la concienciación de los hombres y niños sobre las consecuencias de una conducta sexual irresponsable. | UN | وثمة حاجة إلى زيادة توعية الرجال والفتيان بنتائج السلوك الجنسي غير المسؤول. |
También educó a 18.161 adolescentes en cuestiones relacionadas con una conducta sexual responsable (se impartieron 2.200 sesiones al respecto). | UN | وثقفت المنظمة 161 18 مراهقة حول القضايا المتعلقة بالسلوك الجنسي المسؤول (أجريت 200 2 دورة حول هذا الموضوع). |
Lo insta a que fomente una conducta sexual responsable y a que siga desalentando el aborto como medio de control de la natalidad. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تشجع على اتباع سلوك جنسي مسؤول، وكذلك عدم تشجيع اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة لتحديد النسل. |
Las actividades de información, educación y comunicación destinadas a los muchachos y a los hombres jóvenes se centrarán en inculcarles unos hábitos saludables, sobre todo una conducta sexual responsable. | UN | أما أنشطة اﻹعلام والتثقيف والاتصال للصبيان والشبان، فستركز على الممارسات السليمة صحيا، بما في ذلك السلوك الجنسي المسؤول. |
Se trabaja en el perfeccionamiento y aplicación de programas encaminados a lograr una conducta sexual responsable y plena, a partir de la elevación de los conocimientos sobre estos temas y de los valores éticos morales. | UN | ويجري العمل على تحسين وتطبيق برامج تهدف إلى التوصل إلى السلوك الجنسي المسؤول والتام، بدءا برفع مستوى المعرفة بهذه المواضيع والقيم اﻷخلاقية. |
El proyecto está destinado a desarrollar una conducta sexual consciente y responsable entre los jóvenes estonios para garantizar la protección y el mejoramiento de la salud sexual y reproductiva. | UN | ويهدف المشروع إلى تنمية السلوك الجنسي الواعي والمسؤول بين الشباب الإستونيين لضمان حماية وتحسين الصحة الجنسية والإنجابية. |
Se promueve mediante la educación para la salud y entraña la adopción de prácticas diversas, como una conducta sexual más segura, incluido el uso de preservativos, y la abstinencia. | UN | ويجري ترويج برامج الوقاية الأولية عن طريق التوعية الصحية وتشتمل على تشجيع عدة ممارسات منها السلوك الجنسي الآمن، بما في ذلك استخدام الرفالات والامتناع. |
El Comité insta al Estado parte a que refuerce los programas de educación sexual para niños y niñas a fin de fomentar una conducta sexual responsable. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامج للتربية الجنسية تستهدف الفتيات والفتيان على السواء، من أجل تعزيز السلوك الجنسي المسؤول. |
El Comité insta al Estado parte a que refuerce los programas de educación sexual para niños y niñas a fin de fomentar una conducta sexual responsable. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامج للتربية الجنسية تستهدف الفتيات والفتيان على السواء، من أجل تعزيز السلوك الجنسي المسؤول. |
Exhorta al Estado parte a que intensifique los programas de educación sexual y reproductiva, tanto para niñas como para varones, con miras a fomentar una conducta sexual responsable y a continuar desalentando el aborto como medio de control de la natalidad. | UN | وتحث الدولة الطرف على تعزيز برامج التربية الجنسية والإنجابية للفتيات والفتيان لتشجيع السلوك الجنسي المسؤول وكذا عدم تشجيع استخدام الإجهاض وسيلة لتحديد النسل. |
Exhorta al Estado Parte a que intensifique los programas de educación sexual y reproductiva, tanto para niñas como para varones, con miras a fomentar una conducta sexual responsable y a continuar desalentando el aborto como medio de control de la natalidad. | UN | وتحث الدولة الطرف على تعزيز برامج التربية الجنسية والإنجابية للفتيات والفتيان لتشجيع السلوك الجنسي المسؤول وكذا عدم تشجيع استخدام الإجهاض وسيلة لتحديد النسل. |
Las actitudes sociales y culturales en el mundo islámico y árabe exigen una conducta sexual saludable, incluida la abstinencia y la fidelidad. | UN | وهنا تجدر الإشارة إلى الدور المحوري والفعال للممارسات الاجتماعية والثقافية العربية والإسلامية التي تحض على السلوك الجنسي القويم والتعفف والإخلاص. |
El Comité insta al Estado Parte a aplicar programas de educación sexual y reproductiva para mujeres, hombres y adolescentes con objeto de promover una conducta sexual responsable y a que siga desalentando el aborto como método de control de la natalidad. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تطبيق ثقافة الصحة الجنسية والإنجابية للنساء والرجال والمراهقين من أجل تعزيز السلوك الجنسي المسؤول والمضي في عدم تشجيع الإجهاض كطريقة لتحديد النسل. |
Se trabaja en el perfeccionamiento y aplicación de programas encaminados a lograr una conducta sexual responsable y plena, a partir de la elevación de los conocimientos sobre estos temas y de los valores éticos morales. | UN | ويجري العمل على تحسين وتطبيق برامج تهدف إلى التوصل إلى السلوك الجنسي المسؤول والتام، بدءا برفع مستوى المعرفة بهذه المواضيع والقيم الأخلاقية. |
7.32 La información, educación y orientación sobre una conducta sexual responsable y sobre la prevención eficaz de las enfermedades de transmisión sexual incluido el VIH deberían formar parte de todos los servicios de atención de la salud reproductiva. | UN | ٧-٣٢ وينبغي أن يصبح اﻹعلام والتثقيف وإسداء المشورة فيما يتعلق بالسلوك الجنسي المسؤول، والوقاية الفعالة من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية، عناصر لا تتجزأ من جميع خدمات الصحة اﻹنجابية والجنسية. |
7.32 La información, educación y orientación sobre una conducta sexual responsable y sobre la prevención eficaz de las enfermedades de transmisión sexual incluido el VIH deberían formar parte de todos los servicios de atención de la salud reproductiva. | UN | ٧-٣٢ وينبغي أن يصبح اﻹعلام والتثقيف وإسداء المشورة فيما يتعلق بالسلوك الجنسي المسؤول، والوقاية الفعالة من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية، عناصر لا تتجزأ من جميع خدمات الصحة اﻹنجابية والجنسية. |
" 7.32 La información, educación y orientación sobre una conducta sexual responsable y sobre la prevención eficaz de las enfermedades de transmisión sexual incluido el VIH deberían formar parte de todos los servicios de atención de la salud reproductiva. " 1 | UN | " 7-32: ينبغي أن يصبح الإعلام والتثقيف وإسداء المشورة فيما يتعلق بالسلوك الجنسي المسؤول، والوقاية الفعالة من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية، عناصر لا تتجزأ من جميع خدمات الصحة الإنجابية والجنسية... " (1). |
Los resultados señalan que la población se permite una conducta sexual riesgosa al creer que ahora hay medicamentos. | UN | وتدل النتائج على أن الناس بدأوا ينغمسون في سلوك جنسي خطر على أساس أن الأدوية قد توفرت الآن. |
Sabemos que una combinación de la preparación para la vida cotidiana, la educación entre compañeros para una conducta sexual segura y responsable y el acceso a preservativos y servicios para la juventud son herramientas de probada eficacia. | UN | ونحن نعلم أن الوسائل التي أثبتت جدواها تشمل تشكيلة من مهارات الحياة وتعليم الأنداد بغرض تهيئة سلوك جنسي مسؤول ومأمون، وإمكان انتفاع الذكور بالعوازل وبخدمات مؤاتية للشبّان. |
Esta Ley establece el derecho de niñas, niños y adolescentes a ser informados y educados en salud sexual y reproductiva para una conducta sexual y una maternidad y paternidad responsable, sana, voluntaria y sin riesgo. | UN | وينص هذا القانون على حق الأطفال والمراهقين في تثقيفهم وتزويدهم بالمعلومات في مجال الصحة الجنسية والتناسلية من أجل سلوك جنسي وأمومة وأبوة وصحية وطوعية ومأمونة تنم عن تقدير للمسؤولية. |