En conclusión, su delegación apoya la propuesta de Egipto de convocar a una conferencia de alto nivel sobre la lucha contra el terrorismo. | UN | واختتم حديثه قائلا إن وفد بلده يؤيد اقتراح مصر الداعي إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن مكافحة الإرهاب. |
El orador espera que pronto se logren resultados sustanciales para convocar una conferencia de alto nivel sobre terrorismo. | UN | وأعرب عن أمله في تحقيق نتائج جوهرية قريبا مما يتسنى معه عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب. |
Por consiguiente, el Grupo acoge con satisfacción el apoyo de la UNESCO a la organización de una conferencia de alto nivel sobre cultura y desarrollo. | UN | ولذلك ترحب المجموعة بدعم اليونسكو لتنظيم مؤتمر رفيع المستوى بشأن الثقافة والتنمية. |
Se expresó la opinión de que el convenio podría aprobarse o abrirse a la firma en una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo. | UN | وأعرب عن رأي مؤداه أنه يمكن اعتماد الاتفاقية أو فتح باب التوقيع عليها في مؤتمر رفيع المستوى عن الإرهاب. |
Actualmente, en mi país, en Venezuela, se está desarrollando una conferencia de alto nivel sobre pobreza, igualdad e inclusión social, organizada por la Organización de los Estados Americanos, con la finalidad de examinar los medios para erradicar la pobreza, especialmente la pobreza crítica, como un presupuesto básico que nos permita consolidar, potenciar la democracia como puede realizarse con esta prioridad. | UN | وفي الوقت الحالي، تستضيف فنزويلا مؤتمرا رفيع المستوى بشأن الفقر والمساواة والإدماج الاجتماعي، وذلك بالتعاون مع منظمة الدول الأمريكية، للنظر في سبل ووسائل القضاء على الفقر، ولا سيما الفقر المدقع، بوصف ذلك شرطا أساسيا لبناء الديمقراطية وتعزيزها. |
China apoya la iniciativa de convocar una conferencia de alto nivel sobre lucha contra el terrorismo auspiciada por las Naciones Unidas cuando se den las condiciones para ello. | UN | وتؤيد الصين المبادرة بالدعوة إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى معني بمكافحة الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة حينما تكون الظروف مواتية. |
Por otra parte, está a favor de convocar una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo internacional. | UN | وقال إنه يؤيد عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب الدولي. |
También apoya la convocatoria de una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo bajo los auspicios de las Naciones Unidas para examinar las cuestiones pendientes. | UN | وهي تؤيد أيضا عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة لبحث المسائل العالقة. |
En 1990, en cumplimiento de varias resoluciones de la Asamblea General, se celebró en Sendai, Japón, una conferencia de alto nivel sobre las nuevas tendencias en materia de ciencia y tecnología y sus implicaciones para la paz y la seguridad internacionales. | UN | وفي عام ١٩٩٠، تنفيذا لعدد من قرارات الجمعية العامة، عقد في سينــداي باليابان مؤتمر رفيع المستوى بشأن الاتجاهات الجديدة في العلم والتكنولوجيا وتطبيقاتها من أجل السلم واﻷمن الدوليين. |
Las Naciones Unidas deben hacer todo lo posible para intensificar la cooperación internacional con miras a prevenir y suprimir los actos de terrorismo internacional y, desde ese punto de vista, Etiopía apoya la propuesta de convocación de una conferencia de alto nivel sobre terrorismo, bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وذكر أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تبذل كل ما تستطيع لتعزيز التعاون الدولي في منع أعمال الإرهاب الدولي وقمعها، وأن وفده لهذا يؤيد اقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة. |
Renueva su llamamiento para la celebración de una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo bajo los auspicios de las Naciones Unidas, apoya el proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear y destaca la necesidad de que se formule una definición clara del terrorismo. | UN | وقد جددت دعوتها إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت إشراف الأمم المتحدة مدعوما بمشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وشددت على ضرورة صوغ تعريف واضح للإرهاب. |
También expresamos nuestro apoyo a la propuesta de convocar una conferencia de alto nivel sobre terrorismo internacional con miras llegar a un consenso, lo antes posible, sobre el proyecto de convención de terrorismo internacional. | UN | كما نعرب عن تأييدنا للاقتراح بعقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب الدولي بهدف وضع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي في أقرب فرصة ممكنة. |
De igual modo, acoge con agrado la iniciativa de celebrar una conferencia de alto nivel sobre terrorismo bajo los auspicios de las Naciones Unidas y apoya el establecimiento de un centro internacional de lucha contra el terrorismo. | UN | كما رحبت باتخاذ خطوة عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة وأعربت عن تأييدها لإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب. |
Confía en que pueda llegarse a un acuerdo sobre el convenio durante el actual período de sesiones de la Asamblea General y pueda convocarse una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وأضاف أن المجموعة تعتقد أنه يمكن التوصل إلى اتفاق بشأن الاتفاقية أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة، وأنه يمكن عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة. |
Acoge con agrado la celebración de una conferencia de alto nivel sobre terrorismo bajo los auspicios de las Naciones Unidas, así como la iniciativa de la Arabia Saudita para el establecimiento de un centro internacional contra el terrorismo. | UN | وهو يرحب بعقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة، كما يرحب بمبادرة المملكة العربية السعودية المتعلقة بإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب. |
También apoya la iniciativa de que se convoque, en el momento apropiado, una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo internacional, con los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وقال إنه يؤيد أيضا مبادرة عقد مؤتمر رفيع المستوى عن الإرهاب الدولي تحت رعاية الأمم المتحدة، في الوقت المناسب. |
A este respecto, Bhután se une a otros países en desarrollo para subrayar la importancia de convocar una conferencia de alto nivel sobre la financiación del desarrollo dentro del marco de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد تشارك بوتان البلدان النامية اﻷخرى في التأكيد على أهمية عقد مؤتمر رفيع المستوى عن تمويل التنمية في إطار اﻷمم المتحدة. |
Marruecos acogerá una conferencia de alto nivel sobre la cooperación Sur-Sur en Marrakech, del 16 al 19 de diciembre de 2003, con miras a determinar maneras de ampliar la cooperación entre los países en desarrollo. | UN | وأفاد بأن المغرب سيستضيف مؤتمرا رفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مراكش من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 بغية استبانة سبل توسيع التعاون فيما بين البلدان النامية. |
En colaboración con dichas organizaciones, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno organizaron una conferencia de alto nivel sobre la explotación y los abusos sexuales en diciembre de 2006. | UN | واستضافت إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني، بالتعاون مع هذه المنظمات، مؤتمرا رفيع المستوى بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين في كانون الأول/ديسمبر 2006. |
El Grupo se reunió la última vez el 17 de febrero y el 23 de marzo de 1993 para examinar una propuesta de celebrar una conferencia de alto nivel sobre el futuro económico de los países de la ex Yugoslavia. | UN | وقد عقد الفريق آخر اجتماعاته في ١٧ شباط/فبراير و ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٣ للنظر في اقتراح بعقد مؤتمر رفيع المستوى معني بالمستقبل الاقتصادي لبلدان يوغوسلافيا السابقة. |
Tomando estas reuniones como base, se celebró en marzo de 2010, en Abuja, una conferencia de alto nivel sobre la Promoción de Agronegocios y Agroindustrias en África. | UN | وانطلاقا من هذين الاجتماعين، عُقد في أبوجا في آذار/مارس 2010، المؤتمر الرفيع المستوى بشأن تنمية منشآت الأعمال الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا. |
6. Los días 9 y 10 de julio de 2012, el Relator Especial participó en una conferencia de alto nivel sobre los derechos de las víctimas del terrorismo, organizada por el Foro Mundial contra el Terrorismo en Madrid (España). | UN | 6- وفي 9 و10 تموز/يوليه 2012، خاطب المقرِّر الخاص مؤتمراً رفيع المستوى بشأن حقوق ضحايا الإرهاب، قام بتنظيمه المحفل العالمي لمكافحة الإرهاب، في مدريد بإسبانيا. |
También creemos que la Asamblea General debería plantearse activamente la convocación de una conferencia de alto nivel sobre terrorismo bajo los auspicios de las Naciones Unidas al concluirse esa convención o bien inmediatamente después. | UN | ونرى أيضا أن على الجمعية العامة أن تفكر بجدية في عقد مؤتمر رفيع المستوى حول الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة حال إبرام تلك الاتفاقية أو بعدها مباشرة. |