ويكيبيديا

    "una conferencia de prensa en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤتمرا صحفيا في
        
    • مؤتمر صحفي في
        
    • مؤتمر صحفي عقد في
        
    • مؤتمر صحفي عقده في
        
    • مؤتمراً صحفياً في
        
    • في مؤتمر صحفي
        
    • عقد مؤتمر صحفي
        
    • مؤتمر صحفي خلال
        
    Al final de la visita, el Comité celebró una conferencia de prensa en Damasco. UN وعقدت اللجنة، في نهاية زيارتها، مؤتمرا صحفيا في دمشق.
    El 12 de julio celebró una conferencia de prensa en Yakarta. UN وعقد مؤتمرا صحفيا في جاكرتا في ١٢ حزيران/يونيه.
    En una conferencia de prensa en Praga, en 1956, Dag Hammarskjöld abordó esta cuestión de la siguiente manera: UN وفي مؤتمر صحفي في براغ عام 1956، تناول داغ همرشولد هذه المسألة على النحو التالي:
    Entonces... mañana haré una conferencia de prensa en la reserva y mostraré lo que perderán si tiran abajo el bosque. Open Subtitles .إذاً،هنا. غدا يتم عمل مؤتمر صحفي في الغابة و يرى العالم
    Las Normas se tradujeron y se presentaron en una conferencia de prensa en 1994. UN ترجمت القواعد وعرضت في مؤتمر صحفي عقد في عام ١٩٩٤.
    En una conferencia de prensa en Nairobi, el Sr. Mullin ofreció el apoyo de su Gobierno al entrenamiento de las fuerzas somalíes para desarmar a las milicias. UN وفي مؤتمر صحفي عقده في نيروبي قدم السيد مولن عرضاً لدعم حكومته لتدريب القوات الصومالية على نزع سلاح الميليشيات.
    Al final de su visita la Relatora Especial celebró una conferencia de prensa en Katmandú. UN وعقدت في نهاية زيارتها مؤتمراً صحفياً في كاتماندو.
    En la municipalidad, los casi 120 participantes dieron una conferencia de prensa en la que participaron representantes del Consejo Palestino de Ramallah, el jefe de Fatah en los territorios y el jefe de seguridad de la zona de Ramallah. UN وعقد ١٢٠ من المشتركين مؤتمرا صحفيا في البلدية اشترك فيه ممثلون للمجلس الفلسطيني من رام الله ورئيس فتح في اﻷراضي ورئيس اﻷمن في منطقة رام الله.
    El 26 de febrero de 1999 los abogados habían dado una conferencia de prensa en la que habían anunciado que se retiraban del caso porque su seguridad no había sido protegida. UN وعقد المحاميان مؤتمرا صحفيا في 26 شباط/فبراير 1999 وأعلنا انسحابهما من القضية لأنه لم يتم تأمين سلامتهما.
    A fin de presentar el resumen y distribuir un juego de material de información para la prensa sobre el Año, el Departamento organizó una conferencia de prensa en la Sede a la que hizo uso de la palabra el Representante Personal del Secretario General para el Año. UN وللتعريف بالموجز وإصدار حقيبة صحفية للسنة، عقدت الإدارة مؤتمرا صحفيا في مقر الأمم المتحدة، تحدث فيه الممثل الشخصي للأمين العام لسنة الحوار بين الحضارات.
    El 27 de marzo de 2007, tras su comparecencia ante el Consejo de Derechos Humanos, el Relator Especial dio una conferencia de prensa en Ginebra. UN 13 - عقد المقرر الخاص في 27 آذار/مارس 2007 في أعقاب مثوله أمام مجلس حقوق الإنسان مؤتمرا صحفيا في جنيف.
    142. Después de su nombramiento, el 3 de abril de 2009 el Jefe de la Misión celebró una conferencia de prensa en Ginebra, junto con el Presidente del Consejo de Derechos Humanos. UN 142- وعقد رئيس البعثة عند تعيينه في 3 نيسان/أبريل 2009 مؤتمرا صحفيا في جنيف مع رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    Sin embargo, dadas las objeciones del Gobierno, y al enterarse de que se había convocado una conferencia de prensa en el mismo día, hora y lugar, el Equipo no aceptó la invitación. UN إلا أنه نظرا لاعتراضات الحكومة، وبعد أن علم الفريق بأنه تم اﻹعلان عن عقد مؤتمر صحفي في نفس اليوم والمكان والموعد، فقد اعتذر عن تلبية الدعوة.
    91. El 19 de enero se celebró una conferencia de prensa en la ciudad de Zhitomir (Ucrania) para representantes de los medios de comunicación regionales y nacionales. UN 91 - وعقد مؤتمر صحفي في 19 كانون الثاني/يناير في مدينة جيتومير، أوكرانيا، لممثلي وسائط الإعلام الإقليمية والوطنية.
    En febrero participé en una conferencia de prensa en las Naciones Unidas con el fin de informar acerca de los resultados de la encuesta mundial. UN 42 - وفي شباط/فبراير شاركت في مؤتمر صحفي في الأمم المتحدة لعرض تقرير عن نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية.
    43. El 23 de febrero de 1993, el recién nombrado Comandante de la policía fronteriza Yitzhak Aharonovtz señaló en una conferencia de prensa en Jerusalén que el aumento masivo de los ataques armados contra policías fronterizos en los territorios administrados había continuado incluso después de la deportación de activistas islámicos en diciembre de 1992. UN ٤٣ - وفي ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٣ ذكر قائد شرطة الحدود المعين مؤخرا، اسحاق اهرونوفتس في مؤتمر صحفي عقد في القدس بأن الزيادة الكثيفة في عدد الهجمات المسلحة على شرطة الحدود في اﻷراضي الخاضعة للادارة، قد استمرت حتى بعد إبعاد الناشطين الاسلاميين في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    El abogado Jawad Boulos manifestó en una conferencia de prensa en Ramallah, el 29 de septiembre, que el Auditor General de las FDI había prometido que los tribunales serían imparciales y no permitiría que el aparato de inteligencia interviniera en los casos. UN وذكر محامي الدفاع جواد بولس، في مؤتمر صحفي عقد في رام الله في ٢٩ أيلول/سبتمبر، أن المستشار المدني العام لجيش الدفاع اﻹسرائيلي وعد بأن تكون المحاكم محايدة ولا تسمح لجهاز المخابرات بالتدخل في القضايا.
    En diciembre de 2006, se presentó el estudio en una conferencia de prensa, en la que participaron 35 periodistas, entre los que había periodistas de las Naciones Unidas a los que se había invitado. UN وعرضت هذه الدراسة أثناء مؤتمر صحفي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2006، وشارك فيه 35 صحافيا، ودعي إليه صحافيون من الأمم المتحدة.
    Como lo señaló el juez Jens Evensen, antiguo Miembro de la Corte en una conferencia de prensa en La Haya, el 13 de abril de 1989: UN وكما قال القاضي جينس إيفينسن، العضو السابق في المحكمة، في مؤتمر صحفي عقده في لاهاي في ٣١ نيسان/أبريل ٩٨٩١:
    El último día de la misión, el Grupo de Trabajo organizó una conferencia de prensa en El Salvador a la que asistieron muchos medios de comunicación. UN وفي اليوم الأخير من البعثة، عقد الفريق العامل مؤتمراً صحفياً في السلفادور حضره عدد كبير من ممثلي وسائط الإعلام.
    Los resultados del programa se presentarán en breve en una conferencia de prensa en el Parlamento y serán publicados en las páginas del Ministerio en la Internet. UN وستعلن قريبا نتائج البرنامج في مؤتمر صحفي يعقد في البرلمان، وينشر على موقع الوزارة على شبكة الإنترنت العالمية.
    Inmediatamente después, el Departamento organizó, en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado, una conferencia de prensa en que participaron los laureados. UN ونظمت اﻹدارة، بالتعاون مع المفوضية، عقد مؤتمر صحفي للفائزين بالجائزة عقب ذلك مباشرة.
    Durante la visita que realizó en enero el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se organizó una conferencia de prensa en la que participaron él y su homólogo de la Unión Europea. UN وقد تم تنظيم مؤتمر صحفي خلال زيارة وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام مع نظيره في الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد