ويكيبيديا

    "una conferencia internacional de alto nivel sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن
        
    • مؤتمر دولي رفيع المستوى عن
        
    • مؤتمر دولي رفيع المستوى معني
        
    • مؤتمر دولي رفيع المستوى حول
        
    A tal fin, el orador pide que se convoque una conferencia internacional de alto nivel sobre terrorismo. UN وتحقيقا لهذه الغاية، حث على عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن الإرهاب.
    La delegación de Burkina Faso también es favorable a la propuesta de convocar una conferencia internacional de alto nivel sobre terrorismo bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN ويحبذ وفده أيضا المقترح الداعي إلى عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación subrayaron la necesidad de celebrar una conferencia internacional de alto nivel sobre financiación del desarrollo. UN ٢٢٤ - وشدد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود على ضرورة عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    320.13 Proponer e impulsar la convocación de una conferencia internacional de alto nivel sobre el Derecho al Desarrollo, patrocinada por las Naciones Unidas; UN 320-13 اقتراح عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى عن الحق في التنمية برعاية الأمم المتحدة والسعي لعقده؛
    2. Decide convocar en el año 2001 una conferencia internacional de alto nivel sobre la Financiación del Desarrollo; UN " ٢ - تقرر عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى معني بتمويل التنمية في عام ٢٠٠١؛
    La delegación de la Federación de Rusia apoya la iniciativa de Turkmenistán de convocar una conferencia internacional de alto nivel sobre la cuestión y confía en que pueda contribuir a un trabajo serio, a largo plazo, en este ámbito. UN كما أعرب عن تأييد وفده لمبادرة تركمانستان إلى عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى حول هذا الموضوع وعن الأمل بأن يشكل ذلك إسهاماً في العمل الجدي والطويل الأجل في هذا المجال.
    3. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Tayikistán de acoger en Dushanbé, en agosto de 2013, una conferencia internacional de alto nivel sobre la cooperación en la esfera del agua; UN 3 - ترحب بعرض حكومة طاجيكستان استضافة مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه في آب/أغسطس 2013 في دوشانبي؛
    En varias ocasiones, los países en desarrollo propusieron una conferencia internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo, y gracias a la aprobación de la resolución 52/179 de la Asamblea General, se tomarán medidas para organizarla. UN ١٣ - وأشار إلى أن البلدان النامية اقترحت في مناسبات عديدة عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، وبعد أن اتخذت الجمعية العامة قرارها ٥٢/١٧٩ بدأ بالفعل اتخاذ خطوات نحو تنظيم ذلك المؤتمر.
    Los Ministros instaron a la comunidad internacional a formular el firme compromiso de movilizar suficientes recursos para facilitar el crecimiento económico sostenido de los países en desarrollo. A ese respecto, destacaron la necesidad de convocar a una conferencia internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo en el año 2001 a fin de llevar a efecto esos objetivos. UN وحث الوزراء على أن يتعهد المجتمع الدولي بقوة بتعبئة موارد كافية لتسهيل النمو الاقتصادي المستمر في البلدان النامية ومن هذه الناحية أكد الوزراء أن هناك حاجة إلى عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية في عام ٢٠٠١ من أجل تحقيق هذه اﻷهداف.
    105. Varios oradores exhortaron a que se celebrara una conferencia internacional de alto nivel sobre el terrorismo con los auspicios de las Naciones Unidas en la que, entre otras cosas, se definiera el terrorismo internacional y se elaborara una estrategia internacional amplia para combatirlo. UN 105- ودعا بعض المتحدثين إلى تنظيم مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن الإرهاب، يعقد تحت رعاية الأمم المتحدة ويقوم، ضمن جملة أمور، بوضع تعريف للإرهاب الدولي وبصوغ استراتيجية دولية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    6. Se prevé que durante la primera mitad del año 2012 se celebre una conferencia internacional de alto nivel sobre el desarrollo alternativo en la que se examinará el proyecto de principios rectores internacionales. UN 6- ومن المزمع عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن التنمية البديلة خلال النصف الأول من عام 2012 للنظر في مشروع المبادئ الإرشادية الدولية.
    El Primer Ministro Putin también propuso la celebración en Moscú de una conferencia internacional de alto nivel sobre el trabajo decente, que tendría lugar en diciembre de 2012. UN 63 - وتقدم رئيس حكومة الاتحاد الروسي، فلاديمير بوتين، بمبادرة بأن يعقد في موسكو، في كانون الأول/ديسمبر 2012، مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن مسائل توفير العمل اللائق.
    Esas observaciones se seguirán examinando en una conferencia internacional de alto nivel sobre el desarrollo alternativo que se celebrará en 2012 con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 3 de la resolución 54/4 de la Comisión de Estupefacientes. UN وسوف يجري النظر أيضا في هذه المدخلات في مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن التنمية البديلة سوف يعقد في عام 2012 وفقا للفقرة 3 من قرار اللجنة 54/4.
    En su resolución 64/198, la Asamblea General había acogido con beneplácito el ofrecimiento generoso del Gobierno de Tayikistán, de servir de sede a una conferencia internacional de alto nivel sobre el examen de mitad de período de la aplicación del Decenio Internacional para la Acción " El agua, fuente de vida " . UN 22 - ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 64/198، بالعرض السخي المقدم من حكومة طاجيكستان لاستضافة مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ أهداف عقد " الماء من أجل الحياة " .
    Ucrania tiene previsto organizar una conferencia internacional de alto nivel sobre el tema " Veinticinco años después del desastre de Chernobyl: seguridad para el futuro " . UN وتعتزم أوكرانيا لاستضافة مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن الموضوع المعنون " خمسة وعشرون عاما بعد كارثة تشيرنوبيل: الأمن للمستقبل " .
    De conformidad con la letra y el espíritu de la resolución, Turkmenistán propuso celebrar, con el apoyo de las Naciones Unidas, una conferencia internacional de alto nivel sobre el tema " Tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y la cooperación internacional " . UN وتماشيا مع نص وروح القرار، اقترحت تركمانستان، بدعم من الأمم المتحدة، عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن موضوع " المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودورها في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي " .
    13. Que se organice una conferencia internacional de alto nivel sobre los afrodescendientes, bajo los auspicios de la Asamblea General, sobre el tema " Afrodescendientes: reconocimiento, justicia y desarrollo " , con participación de los Estados miembros y todos los organismos especializados competentes, órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, procedimientos especiales y otras partes interesadas. UN 13- أن ينظم مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن السكان المنحدرين من أصل أفريقي، برعاية الجمعية العامة، حول موضوع " السكان المنحدرين من أصل أفريقي: الاعتراف والعدالة والتنمية " بمشاركة الدول الأعضاء، وجميع الوكالات المتخصصة ذات الصلة، وهيئات معاهدات حقوق الإنسان، والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وأصحاب المصلحة الآخرين.
    421.14 Proponer la celebración de una conferencia internacional de alto nivel sobre el Derecho al Desarrollo, patrocinada por las Naciones Unidas, y trabajar con vistas a ello; UN 421-14 اقتراح عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى عن الحق في التنمية برعاية الأمم المتحدة والسعي لعقده؛
    Esas cuestiones se examinarán en detalle en una conferencia internacional de alto nivel sobre la aplicación práctica del programa sobre trabajo digno que se celebrará en Moscú a finales de 2012. UN وستناقش هذه المسائل تفصيلا في مؤتمر دولي رفيع المستوى عن التنفيذ العملي لبرنامج توفير العمل اللائق سيُعقد في موسكو في أواخر عام 2012.
    5. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del gobierno de Tayikistán de acoger y financiar, en junio de 2015, una conferencia internacional de alto nivel sobre la aplicación del Decenio, como una contribución al examen amplio del Decenio; UN ٥ - ترحب بعرض حكومة طاجيكستان استضافة وتمويل مؤتمر دولي رفيع المستوى معني بتنفيذ أنشطة العقد، في حزيران/يونيه 2015، كإسهام في الاستعراض الشامل للعقد؛
    5. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del gobierno de Tayikistán de acoger y financiar, en junio de 2015, una conferencia internacional de alto nivel sobre la aplicación del Decenio, como una contribución al examen amplio del Decenio; UN ٥- ترحب بعرض حكومة طاجيكستان استضافة وتمويل مؤتمر دولي رفيع المستوى معني بتنفيذ أنشطة العقد، في حزيران/يونيه 2015، كإسهام في الاستعراض الشامل للعقد؛
    En octubre de 2008, la organización, en colaboración con el grupo parlamentario multipartito belga sobre población y desarrollo y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria organizaron una conferencia internacional de alto nivel sobre el futuro de la participación parlamentaria en el desarrollo y la salud mundiales. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، قامت المنظمة، بالتعاون مع مجموعة جميع الأحزاب البرلمانية البلجيكية المعنية بالسكان والتنمية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، بتنظيم مؤتمر دولي رفيع المستوى حول مستقبل المشاركة البرلمانية في مجال الصحة العالمية و التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد