ويكيبيديا

    "una conferencia nacional sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤتمر وطني بشأن
        
    • مؤتمرا وطنيا بشأن
        
    • مؤتمر وطني معني
        
    • مؤتمر وطني عن
        
    • مؤتمراً وطنياً بشأن
        
    • مؤتمرا وطنيا عن
        
    • المؤتمر الوطني المعني
        
    • مؤتمراً وطنياً معنياً
        
    En 2005 se celebró una conferencia nacional sobre el embarazo libre de riesgo, en que se analizaron casos de mortalidad materna. UN وفي عام 2005، عُقد مؤتمر وطني بشأن الحمل الخالي من الأخطار دُرست فيه حالات إفرادية لوفيات النفاس.
    Se ha convocado una conferencia nacional sobre la violencia doméstica para finales de 2009. UN وقال إنه تقرر عقد مؤتمر وطني بشأن العنف المنزلي في أواخر عام 2009.
    También explicó que la Comisión está realizando consultas regionales, a las que seguirán una conferencia nacional sobre la reconciliación. UN وأوضح أيضا أن اللجنة تجري الآن مشاورات إقليمية سيعقبها مؤتمر وطني بشأن المصالحة.
    El UNFPA, en colaboración con el Ministerio de Asuntos de la Mujer, también organizó una conferencia nacional sobre la lucha contra la violencia sexista. UN كما عقد الصندوق بالشراكة مع وزارة شؤون المرأة مؤتمرا وطنيا بشأن مكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    Después de Copenhague, se celebró una conferencia nacional sobre la pobreza en cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وبعد كوبهاغن عقد مؤتمر وطني معني بالفقر، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Se convocará una conferencia nacional sobre la igualdad salarial que hará balance de la aplicación de la ley. UN وثمة مؤتمر وطني عن المساواة في الأجور سيضطلع بتقييم مرحلي لتطبيق هذا القانون.
    Conferencia nacional sobre violencia por razón de género. El mismo año el Gobierno organizó una conferencia nacional sobre violencia por razón de género. UN المؤتمر الوطني بشأن العنف الجنساني: نظَّمت الحكومة في عام 2007 أيضاً مؤتمراً وطنياً بشأن العنف الجنساني.
    Con el apoyo del Consejo de Europa he participado en la planificación de una conferencia nacional sobre política en materia de discapacidad para el Gobierno ruso, las organizaciones de discapacitados y representantes de todas las regiones de la Federación. UN وبدعم من مجلس أوروبا شاركت في التخطيط لعقد مؤتمر وطني بشأن السياسة العامة المتبعة في مجال الإعاقة تفيد منه الحكومة الروسية، والمنظمات المعنية بالمعوقين، وممثلين عن جميع مناطق الاتحاد الروسي.
    El Gobierno de la República Democrática del Congo anunció que a principios de mayo convocaría una conferencia nacional sobre los derechos humanos. UN 74 - وأعلنت جمهورية الكونغو الديمقراطية عن عقد مؤتمر وطني بشأن حقوق الإنسان في مطلع أيار/مايو.
    La oficina del PNUD en Sri Lanka informó de que se habían utilizado voluntarios de las Naciones Unidas a nivel nacional para preparar una conferencia nacional sobre la pobreza. UN وأفاد المكتب القطري في سري لانكا بأنه يستعين بمتطوعي الأمم المتحدة على الصعيد الوطني في الإعداد لعقد مؤتمر وطني بشأن الفقر.
    Entre tanto, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados ha recomendado que se lleva a cabo una campaña nacional de información y un proceso nacional de consulta y que se celebre una conferencia nacional sobre la justicia de transición. UN وأوصت مفوضية حقوق الإنسان في الوقت ذاته بتنظيم حملة إعلامية على صعيد البلد بأكمله وعملية تشاور وطنية وعقد مؤتمر وطني بشأن إقامة العدل في الفترة الانتقالية.
    Algunos informaron sobre medidas como un plan nacional de lucha contra la discriminación, un centro para el diálogo nacional y una conferencia nacional sobre la moderación. UN وأفاد بعضها باتخاذها تدابير من قبيل اعتماد خطة وطنية لمكافحة التمييز، وإنشاء مركز أو كرسي لإقامة حوار وطني وتنظيم مؤتمر وطني بشأن مفهوم الاعتدال.
    Se celebró con ese fin una conferencia nacional sobre las obligaciones de presentación de informes de Etiopía en relación con los instrumentos internacionales de derechos humanos, en la que se aprobaron recomendaciones a corto y a largo plazo. UN وعُقِد لهذه الغاية مؤتمر وطني بشأن التزامات إثيوبيا بتقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. واعتمد المؤتمر الوطني توصيات طويلة الأجل وقصيرة الأجل.
    18. Además, la delegación indicó que el Gobierno de Suriname estaba estudiando la posibilidad de convocar una conferencia nacional sobre ese tema. UN 18- وإضافة إلى ذلك، ذكر الوفد أن حكومة سورينام تنظر في الدعوة إلى مؤتمر وطني بشأن هذه المسألة.
    Celebración por la Comisión de Reforma de la Administración de una conferencia nacional sobre la reforma de la Constitución UN تعقد لجنة إصلاح الحوكمة مؤتمرا وطنيا بشأن الإصلاح الدستوري
    La oficina del UNICEF en Eritrea patrocinó una conferencia nacional sobre el programa Educación para Todos, y el Sudán organizó una sesión informativa para sus 26 ministros estatales de educación. UN ورعـت اليونيسيف في إريتريا مؤتمرا وطنيا بشأن برنامج التعليم للجميع، ونظـم السودان جلسة إعلامية من أجل وزراء التعليم الرسمي البالغ عددهم 26 وزيرا.
    En consecuencia, cabe observar con particular satisfacción que, después de que la Misión había concluido su visita a Sudáfrica, la Comisión Electoral Independiente organizó una conferencia nacional sobre los programas de educación de votantes para la mujer. UN ولذلك يلاحظ بارتياح خاص أن هذه اللجنة قامت، بعد أن أنهت البعثة زيارتها إلى جنوب افريقيا، بتنظيم مؤتمر وطني معني ببرامج تثقيف الناخبين ومخصص للمرأة.
    El programa surgió de una conferencia nacional sobre la pobreza celebrada en mayo de 1995, en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وكان البرنامج نتيجة مؤتمر وطني معني بالفقر عقد في أيار/ مايو ١٩٩٥، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La fundación organiza todos los años una conferencia nacional sobre los derechos de la mujer para promover el Día Internacional de la Mujer. Cuarto Objetivo. UN وتنظم المؤسسة كل عام عقد مؤتمر وطني عن حقوق المرأة بمناسبة اليوم الدولي للمرأة.
    una conferencia nacional sobre la reforma de la vivienda, celebrada en el Día Mundial del Hábitat en 1991, examinó las reformas de la vivienda al nivel central, provincial y local. UN وتم في مؤتمر وطني عن اﻹصلاح السكني، عقد في اليوم العالمي للموئل ١٩٩١، استعراض اﻹصلاحات في مجال اﻹسكان على المستوى المركزي والمحلي ومستوى الولايات.
    117. La organización por el Gobierno en agosto de 2009 de una conferencia nacional sobre los derechos humanos y el estado de derecho en la República Democrática del Congo. UN 117- ونظمت الحكومة في آب/أغسطس 2009 مؤتمراً وطنياً بشأن حقوق الإنسان ودولة القانون في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Vamos a celebrar una conferencia nacional sobre racismo en Sudáfrica este año, además de ser la sede de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN وسنعقد مؤتمرا وطنيا عن العنصرية في وقت لاحق من هذه السنة وسنستضيف أيضا المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Esta semana se celebra en Windhoek una conferencia nacional sobre armas pequeñas y ligeras que complementa el Protocolo sobre el control de armas de fuego y municiones de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN وينعقد في هذا الأسبوع في ويندهوك المؤتمر الوطني المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي يستكمل بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المعني بالأسلحة النارية والذخيرة.
    En octubre de 1997, a petición de las autoridades, la Universidad de Nimega celebró una conferencia nacional sobre el informe de Groenman. UN وبناءً على طلب السلطات، عقدت جامعة نيجميغين في تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧ مؤتمراً وطنياً معنياً بتقرير غروينمان .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد