Además, esos controles de exportación no se pueden describir como un cartel o una conspiración que excede el mandato legítimo del Tratado. | UN | وعلاوة على ذلك، فلا يمكن تصوير ضمانات التصدير تلك بوصفها احتكارا أو مؤامرة تتجاوز الشروط المشروعة الواردة في المعاهدة. |
19 miembros de Al Queda tramando para estrellar aviones en edificios, sí es una conspiración. | TED | تسعة عشر عضوا في تنظيم القاعدة خططو لضرب مباني بالطائرات مما يشكل مؤامرة |
Quizás fue parte de una conspiración y por eso no tiene identidad. | Open Subtitles | ربما أنه جزء جديد من مؤامرة ولهذا ليس لديه هوية |
Consideramos que este acto constituye una grave violación de nuestra soberanía nacional y la seguridad de nuestros ciudadanos y forma parte de una conspiración para derrocar nuestro sistema. | UN | إننا نعتبر هذا العمل تعديا جسيما على سيادتنا الوطنية وعلى سلامة مواطنينا وجزءا من المؤامرة التي تحاك لقلب نظامنا. |
Y estaba equivocado al pensar en una conspiración, que alguien falsificó la firma del presidente. | Open Subtitles | وكنت مخطئاً لأنني ظننت أن هناك مؤامرة ما، وأن أحدهم زور توقيع الرئيس. |
Mi papá dice que su hijo jamás fue al espacio, que es una conspiración. | Open Subtitles | يقول أبي أن ابنك لم يذهب إلى الفضاء أبدًا وكانت مجرد مؤامرة. |
Y así organiza una conspiración de muy alto nivel en su contra. | Open Subtitles | و هكذا حاكت لوسيلا مؤامرة على نطاق واسع جدا ضده |
Nosotros consideramos que la firma de este acuerdo es una conspiración contra el islam y contra Palestina y no estamos de acuerdo con él. | UN | ونحن نعتبر التوقيع على هذا الاتفاق مؤامرة على اﻹسلام وعلى فلسطين ونعارضه. |
Esta es una conspiración política para impedir que esta cuestión se resuelva mediante negociaciones y sofocar así a la República Popular Democrática de Corea. | UN | إنها مؤامرة سياسية تستهدف عدم حل القضية عن طريق المفاوضات وخنق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Según los fiscales, los cinco acusados habían organizado una conspiración dentro de una organización legítima. | UN | ووجهت النيابة العامة إلى المتهمين الخمسة تهمة تدبير مؤامرة في إطار منظمة ذات صبغة قانونية. |
Ahora bien, a pesar de esa universalidad, una conspiración del silencio sigue ocultando la magnitud del problema. | UN | وعلى الرغم من عالمية هذه المظاهر فإن مؤامرة الصمت مستمرة في إخفاء حجم هذا العنف. |
Estimaron que se trataba de una conspiración calculada contra el Estado iraní y una tentativa de división conflictual entre las comunidades étnicas y religiosas. | UN | واعتبرت أن ذلك يشكل مؤامرة ضد الدولة اﻹيرانية ومحاولة ﻹحلال القسمة والنزاع بين المجموعات اﻹثنية والدينية. |
Contrariamente a lo que el Gobierno del Sudán ha estado afirmando, esta resolución no es producto de una conspiración. | UN | وعلى النقيض مما تزعمه حكومة السودان، فإن هذا القرار ليس نتاج مؤامرة. |
Sin lugar a dudas, la ocasión en que se perpetró ese odioso delito demuestra la existencia de una conspiración organizada que se había preparado mucho tiempo antes del momento del hecho. | UN | ولا شك في أن توقيت اقتراف هــذه الجريمــة الشنعاء يعكس وجود مؤامرة منظمة بدأ اﻹعداد لها منذ وقت طويل. |
La investigación, que comenzó en 1992, no fue capaz de reunir pruebas de que existiera una conspiración para tratar de obstruir la justicia en el caso de Lockerbie. | UN | وقد بدأ التحقيق عام ١٩٩٢، ومع ذلك لم يتمكن من جمع أدلة عن مؤامرة لعرقلة العدالة في قضية لوكربي. |
Con frecuencia se expresaba la opinión de que las medidas formaban parte de una conspiración tramada por el Organismo en concertación con los donantes. | UN | وتم اﻹعراب مرارا عن رأي مفاده أن هذه التدابير هي جزء من مؤامرة تحيكها الوكالة بالتنسيق مع المانحين. |
La globalización es una realidad, no un problema o una conspiración. | UN | إن العولمة حقيقة قائمة، وليست مشكلة أو مؤامرة. |
Finalmente, el gobierno de Dessalines incitó a una conspiración política. que terminó en su asesinato en 1806. | TED | في النهاية، شجَّع حكم ديسالين على المؤامرة السياسية التي أدت إلى اغتياله في 1806. |
Yo he participado en una conspiración para ocultar esos crímenes. | Open Subtitles | لقد اشتركت في مؤامرةٍ لإخفاء تلك الجرائم |
Jerry, creo que estamos en bandos diferentes de una conspiración política explosiva. | Open Subtitles | جيرى , انا اظن اننا الجهة المضادة لمؤامرة سياسية متفجرة |
Nunca me dicen adónde van. Es como una conspiración. | Open Subtitles | لا يخبروني أين يذهبون ،إن الأمر أشبه بمؤامرة |
Que Sherry diga que hay una conspiración en su contra no significa que sea verdad. | Open Subtitles | اهذا بسب ابلاغك شيري بان هناك مؤامرات ضدك انه امر غير صحيح |
A menos que siga pensando que soy insignificante como para ser blanco de una conspiración internacional. | Open Subtitles | إلا إذا كنت لا تزال تعتقد أنني. لست هدفاً مهماً للمؤامرة دولية. |
Hay una conspiración, para que sucedan cosas terribles. | Open Subtitles | هناك مكيدة مكيدة ستسمح بحدوث أفظع الأشياء |
En síntesis, no es posible sancionar la conducta si ésta no se puede vincular a un delito terrorista concreto que al menos haya sido objeto de una amenaza seria y verosímil o de una conspiración. | UN | وخلاصة القول إن هذا السلوك لا يعاقب عليه إلا إذا أمكن الربط بينه وبين جريمة إرهابية محددة تنطوي على أقل تقدير على تهديد خطير وحقيقي أو تواطؤ على ارتكاب جريمة. |
Y una conspiración que pretendía destruir las vidas de aquellos que revelarían su verdadero propósito. | Open Subtitles | ومؤامرة هدفها تدمير أرواح.. هؤلاء الذي يمكنهم كشف هدفها الحقيقي: |
"revelan una conspiración mayor... | Open Subtitles | تعتبر مكيدة كبرى |
Hay una conspiración en mi contra, y no voy a sustentarla. | Open Subtitles | إسمعا، هناك مُؤامرة ضدّي، ولن أشبعها طوعاً. |
No tiene nada que ver con lo que algunos llaman una conspiración internacional en contra del Sudán. | UN | وموقفنا لا علاقة له البتة بما يسميه البعض بالمؤامرة الدولية ضد السودان. |