ويكيبيديا

    "una consulta internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاورة دولية
        
    • المشاورة الدولية
        
    • مشاورات دولية
        
    • عملية تشاور دولية
        
    En ese sentido, el Alto Comisionado dio una respuesta favorable a una solicitud de ayuda financiera presentada por el Gobierno de Costa Rica con el propósito de organizar una consulta internacional sobre la pedagogía teórica y práctica aplicable a la educación en materia de derechos humanos. UN وفي هذا السياق، استجاب المفوض السامي لطلب للمساعدة المالية مقدم من حكومة كوستاريكا لتنظيم مشاورة دولية بشأن أهمية النظريات والممارسات التعليمية لعملية التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    En octubre de 1999 tuvo lugar una consulta internacional sobre la doble protección, con fuerte representación del FNUAP. UN وأجريت مشاورة دولية بشأن الحماية المزدوجة في تشرين الأول/أكتوبر 1999، شارك فيها الصندوق بعدد كبير من الممثلين.
    6. El Relator Especial recomendó la celebración de una consulta internacional para tratar de estos asuntos. UN 6- وأوصى المقرر الخاص بتنظيم مشاورة دولية لمناقشة هذه المسائل.
    El Gobierno de Costa Rica, que ha sido sede recientemente de una consulta internacional sobre los fundamentos pedagógicos de la educación en materia de derechos humanos, agradece al Alto Comisionado la asistencia financiera que recibió en esa ocasión. UN وقالت إن حكومتها، التي استضافت مؤخرا أعمال المشاورة الدولية بشأن اﻷسس التربوية لتعليم حقوق اﻹنسان، تعرب عن امتنانها للمفوض السامي للمساعدة المالية التي تلقتها بهذه المناسبة.
    29. Las cuestiones planteadas a esos estudios fueron examinadas en una consulta internacional sobre recuperación de los gastos y mantenimiento de los programas de planificación de la familia, que se celebró en la Sede de las Naciones Unidas en marzo de 1994. UN ٢٩ - وقد جرت مناقشة القضايا المثارة في هذه الدراسات، في المشاورة الدولية عن استرداد التكاليف واستدامة برامج تنظيم اﻷسرة، التي عقدت في مقر اﻷمم المتحدة في آذار/مارس ١٩٩٤.
    29. A finales de mayo, la OMS anunció que estaba " planeando una consulta internacional acerca de las cuestiones generales evocadas en el debate sobre los dos trabajos de investigación relativos al H5N1. UN 29- وفي نهاية أيار/مايو، أعلنت منظمة الصحة العالمية أنها " تخطط لإجراء مشاورات دولية بشأن المسائل الأوسع نطاقاً التي أبرزها النقاش الدائر حول الدراستين البحثيتين المتعلقتين بفيروس H5N1.
    11. Como parte de su trabajo en esa esfera, la Representante Especial había recomendado que se celebrase una consulta internacional sobre las defensoras de los derechos humanos. UN 11- وكجزء من تركيزها على هذه القضية، أوصت الممثلة الخاصة بتنظيم مشاورة دولية عن المدافعات عن حقوق الإنسان.
    El primer componente del Foro fue una consulta internacional entre múltiples interesados, dirigida por ONU-Hábitat y dedicada a aumentar el interés y la participación de los jóvenes en el sistema de las Naciones Unidas. UN وكان العنصر الأول للمنتدى عبارة عن مشاورة دولية بين أصحاب مصلحة متعددين قادها موئل الأمم المتحدة وخُصصت لتعزيز انخراط الشباب ومشاركتهم ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    El Gobierno de Costa Rica ha resuelto organizar una consulta internacional para examinar la pertinencia de las teorías y prácticas de la educación respecto de la educación en la esfera de los derechos humanos. UN ٤٤ - قررت حكومة كوستاريكا أن تنظم مشاورة دولية للنظر في صلة النظريات والممارسات التربوية بموضوع التثقيف في مجال حقوق الانسان.
    90. La organización de una consulta internacional de expertos, con la participación más amplia posible de todos los sectores pertinentes e interesados, reviste particular importancia para la elaboración de directrices prácticas y orientadas a la acción. UN ٠٩- يعتبر تنظيم مشاورة دولية للخبراء، بأوسع اشتراك ممكن لكافة القطاعات المعنية والمهتمة، ذا أهمية خاصة في ضمان صياغة مبادئ توجيهية عملية وموجهة نحو العمل.
    una consulta internacional de expertos gubernamentales examinó en la UNESCO, en marzo de 1998, un proyecto de Declaración sobre el Derecho Humano a la Paz, de conformidad con lo solicitado por la Conferencia General de la UNESCO en su 29ª reunión. UN ٢٠ - وتولت مشاورة دولية للخبراء الحكوميين عقدت في اليونسكو في آذار/ مارس ١٩٩٨ بحث مشروع إعلان عن حق الإنسان في السلام، وذلك وفقا لما طلبه المؤتمر العام لليونسكو في دورته التاسعة والعشرين.
    Las enseñanzas y experiencias adquiridas en el plano nacional se valorarán en seminarios regionales y la OIT organizará una consulta internacional en noviembre de 1999. UN وسيجري تقويم الخبرات والدروس المستفادة على الصعيد الوطني في حلقات دراسية إقليمية وستعقد منظمة العمل الدولية مشاورة دولية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    Una actividad importante de la OMS este año será la organización de una consulta internacional sobre la salud de las poblaciones indígenas que se celebrará en Ginebra del 23 al 26 de noviembre de 1999. UN ٢٧ - وسيتمثل أحد اﻷنشطة الهامة التي ستضطلع بها منظمة الصحة العالمية خلال السنة في تنظيم مشاورة دولية عن صحة السكان اﻷصليين سيجري عقدها في جنيف في الفترة من ٢٣ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    Después de esas consultas regionales se organizó en la sede de la OIT, en Ginebra, en noviembre de 1999, una consulta internacional sobre el seguimiento de la Cumbre. UN وعقب هذه المشاورات الإقليمية، نُظمت مشاورة دولية عن متابعة مؤتمر القمة في مقر المنظمة في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Estas reuniones regionales se integrarán en una consulta internacional sobre el seguimiento de la Cumbre, que se celebrará en Ginebra del 2 al 4 de noviembre de 1999. UN وسوف تصب هذه الاجتماعات اﻹقليمية في مشاورة دولية عن متابعة مؤتمر القمة، من المقرر عقدها في جنيف في الفترة من ٢ إلى ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    Se ha considerado que la celebración de una consulta internacional sobre el estado de la educación para la paz es un elemento importante del plan de trabajo para la elaboración de este programa de licenciatura. UN 5 - وتشكل مشاورة دولية بشأن حالة التعليم في مجال السلام مكونا هاما من مكونات خطة العمل لوضع المقرر الدراسي لدرجة الماجستير هذه.
    Junto con su órgano rector, la OIT ha adaptado esta experiencia a la evaluación del empleo en un número mayor de países y a un proceso de seminarios regionales, así como una consulta internacional sobre las actividades complementarias de la Cumbre. UN كما تعمل منظمة العمل الدولية مع مجلس إدارتها في تكييف هذه الدروس والخبرات المكتسبة مع مجموعة أوسع من استعراضات العمالة القطرية، ومع عملية للحلقات الدراسية الإقليمية، وفي المشاورة الدولية المعنية بمتابعة مؤتمر القمة.
    53. El informe se basó en una consulta internacional de expertos, celebrada en junio de 2013 en Indonesia, en cooperación con los Gobiernos de Indonesia y Noruega. UN 53- ويستمد التقرير معلوماته من المشاورة الدولية للخبراء التي عقدت في حزيران/ يونيه 2013 بإندونيسيا، بالتعاون مع حكومتي إندونيسيا والنرويج.
    Informe de una consulta internacional sobre el SIDA y los derechos humanos (Ginebra, 26 a 28 de julio de 1989) (HR/PUB/90/2) UN تقرير عن المشاورة الدولية بشأن متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( وحقوق اﻹنسان )جنيف، ٢٦-٢٨ تموز/يوليه ١٩٨٩( (HR/PUB/90/2)
    El UNICEF y la UNESCO colaboraron en la organización de una consulta internacional sobre “Educación en la primera infancia y necesidades educacionales especiales”. UN وتعاونت اليونيسيف واليونسكو في تنظيم مشاورات دولية حول " التعليم المبكر لﻷطفال والاحتياجات التعليمية الخاصة " .
    En ese sentido, la UNESCO ha puesto en marcha una consulta internacional con los Estados miembros, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones y asociados de las Naciones Unidas pertinentes, con miras a elaborar un plan de acción como marco adecuado. UN وفي هذا الصدد، بدأت اليونسكو عملية تشاور دولية مع الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، ومؤسسات الأمم المتحدة وشركائها المعنيين الآخرين، بهدف وضع خطة عمل وإطار مناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد