ويكيبيديا

    "una conversación telefónica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • محادثة هاتفية
        
    • مكالمة هاتفية
        
    • اتصال هاتفي
        
    • محادثة تلفونية
        
    • حديثا هاتفيا
        
    • المكالمات الهاتفية التي
        
    Este tema se trató en la mañana de hoy en una conversación telefónica entre el Sr. Yeltsin y el Sr. Clinton. UN وقد نوقش هذا اﻷمر صباح اليوم في محادثة هاتفية بين السيد يلتسين والسيد كلينتون.
    Estaba celebrando una conversación telefónica con mi Ministro que se encuentra en París por lo cual me he unido a ustedes con un poco de retraso. UN لقد كنت منهمكاً في محادثة هاتفية مع وزيري الموجود حالياً في باريس، لذلك فقد أتيت متأخراً قليلاً للانضمام إليكم.
    Esa oferta fue reiterada en una conversación telefónica mantenida más tarde con el senador Iqbal Haider. UN وأعيد هذا العرض في محادثة هاتفية لاحقة مع السناتور إقبال حيدر.
    Me complace informarles de que, en una conversación telefónica que mantuve ayer con el Primer Ministro Siniora, éste acogió favorablemente la idea y aceptó, en principio, la misión. UN ويسرني أن أبلغكم أنه، خلال مكالمة هاتفية أجريتها مع رئيس الوزراء السنيورة البارحة، رحب بالفكرة ووافق على مبدأ البعثة.
    Durante una conversación telefónica con el Sr. Karibigi, este invitó al Grupo a reunirse con él en la República Unida de Tanzanía. UN وقد وجهت إلى الفريق، في مكالمة هاتفية مع السيد كابيريغي، الدعوة لزيارة جمهورية تنزانيا المتحدة للاجتماع به.
    Posteriormente, tras una conversación telefónica directa entre el Secretario General y el Rey de Marruecos, esa posición se modificó, y el Enviado Personal pudo reanudar su labor. UN وأعقب ذلك اتصال هاتفي مباشر بين الأمين العام وملك المغرب أسفر عن تراجع عن هذا الموقف، مما مكّن المبعوث الشخصي من استئناف عمله.
    El Relator Especial sostuvo también una conversación telefónica con el propio obispo Komarica. UN كما أجرى المقرر الخاص محادثة تلفونية مع اﻷسقف كوماريتسا نفسه.
    También tuvo lugar una conversación telefónica entre el Ministro Dini y Salim, quien confirmó que vendrá a Roma el jueves para la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. UN ودارت اليوم أيضا محادثة هاتفية بين الوزير ديني والسيد سليم الذي أكد أنه سيأتي إلى روما يوم الخميس لحضور مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    La labor sobre el terreno, por el contrario, está representada en Nueva York por un mensaje por correo electrónico, un telegrama o las notas tomadas de una conversación telefónica. UN وعلى العكس من ذلك فإن الميدان ممثل في نيويورك ببريد إلكتروني، ووحدة برق، أو ملاحظات مقتضبة من خلال محادثة هاتفية.
    Su último contacto con Joseph Kiia Wong había sido una conversación telefónica que habían tenido un año antes. UN وكان آخر اتصال له مع جوزيف كييا وونغ قبل سنة عن طريق محادثة هاتفية.
    Sinduhije no respondió a los repetidos intentos del Grupo de coordinar una conversación telefónica para tratar estos temas. UN ولم يستجب سيندوهيجي لمحاولات الفريق المتكررة لترتيب محادثة هاتفية لمناقشة هذه المسائل.
    Esto es una conversación telefónica de un concesionario de autos de hace 27 minutos. Open Subtitles هذه محادثة هاتفية لبائع سيارات منذ 27 دقيقة مضت
    El contenido de esa declaración fue reiterado por el Ministro de Relaciones Exteriores, que se encontraba en aquel momento en el Japón, en una serie de conferencias de prensa, y en una conversación telefónica directa con el Ministro de Relaciones Exteriores de Francia, Sr. Hervé de Charette. UN وتكررت ألفاظ ذلك البيان في سلسلة من المؤتمرات الصحفية التي عقدها وزير الخارجية في طوكيو في ذلك وفي محادثة هاتفية مباشرة مع وزير الخارجية الفرنسي السيد هرفيه دي شاريت.
    Podrías, por ejemplo, tener una conversación telefónica... con un supuesto comprador... y asegurarte de que yo la escuchara. Open Subtitles يمكنكما على سبيل المثال إجراء مكالمة هاتفية... مع مشتري وهمي وتجعلاني انصت للمكالمة بطريقة ما
    Todo lo que sé es lo que escuché en una conversación telefónica. Open Subtitles كل ما أعرف هو أني تنصت على مكالمة هاتفية ذات مرة.
    No saques conclusiones de una conversación telefónica de tres minutos. Open Subtitles لم أصل لاستنتاج دقيق من مكالمة هاتفية استغرقت ثلاث دقائق
    Hay una conversación telefónica condenatoria en la que expreso sentir remordimiento por enterrar un cuerpo. Open Subtitles و من ثم لديهم مكالمة هاتفية اكثر ادانة و التي عبرت فيها عن الندم
    También he podido acceder a una parte de una conversación telefónica que Aria ha mantenido hoy. Open Subtitles كما تمكنت من الوصول إلى جزء من مكالمة هاتفية مزعجة كانت لأريا اليوم
    Algunos días antes de morir asesinado mantuvo más de una conversación telefónica con el Viceministro de Relaciones Exteriores a fin de organizar la visita que pensaba hacer a Damasco a fin de reunirse con el Presidente Bashar Assad. UN لقد أجرى أكثر من مكالمة هاتفية مع نائب وزير الخارجية قبل اغتياله بعدة أيام لترتيب زيارة له إلى دمشق واللقاء مع الرئيس بشار الأسد.
    Hasta trataré de arreglar una conversación telefónica entre Uds. Open Subtitles و حتى أنني سأُحاول ترتيب اتصال هاتفي بينكما
    La ridícula carta de Orson que es inadmisible en la corte dado que desapareció y una conversación telefónica misteriosa que puede ser explicada sencillamente. Open Subtitles القليل جدا.رسالة أورسون السخيفة الغير مقبولة بالمحكمة بما انه اختفى و اتصال هاتفي غامض للغاية
    El Relator Especial sostuvo también una conversación telefónica con el propio obispo Komarica. UN كما أجرى المقرر الخاص محادثة تلفونية مع اﻷسقف كوماريتسا نفسه.
    Ambos dirigentes mantuvieron una conversación telefónica muy amistosa y cordial sobre la cuestión de las relaciones entre nuestros dos países y acordaron proseguir las consultas bilaterales para buscar una solución justa y pacífica al problema actual. UN وأجرى القائدان حديثا هاتفيا اتسم بطابع الصداقة والمودة للغاية بشأن العلاقات القائمة بين البلدين. ومن خلال هذا الحوار اتفق القائدان على مواصلة مشاوراتنا الثنائية لالتماس حل عادل وسلمي للمشكلة الراهنة.
    Los documentos hallados en la antigua sede de los servicios de inteligencia sirios, Villa Jabr, en el Bosque de Bologna (Líbano), y una conversación telefónica entre el General Ghazali y un destacado funcionario del Líbano interceptada el 19 de julio de 2004, a las 9.45 horas, son buenos ejemplos de ello. UN ومن الأمثلة الساطعة على ذلك الوثائقُ التي تم جمعها من مركز المخابرات السورية السابق في فيلا جبر الواقعة في غابة بولونيا بلبنان، وإحدى المكالمات الهاتفية التي تم اعتراضها بين العميد غزالة ومسؤول لبناني بارز في 19 تموز/يوليه 2004، في الساعة 45/9، وفي ما يلي مقتطف منها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد