ويكيبيديا

    "una corrección" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تصويبا
        
    • تصويب
        
    • تصويباً
        
    • تصحيحا
        
    • تصحيحاً
        
    • بتصويب
        
    • إلى تصحيح
        
    • التصحيح
        
    • أي تصحيح
        
    • إلى التصويب
        
    • إجراء تصحيح
        
    • تعديل ذي طابع
        
    • تصحيح لقرار
        
    • إلى تعديل ذي
        
    • إدخال تصحيح
        
    El Presidente lee una corrección de poca importancia introducida en el cuarto párrafo del preámbulo. UN وتلا تصويبا طفيفا أجري على الفقرة الرابعة من الديباجة.
    La Secretaria de la Comisión da lectura a una corrección al proyecto de resolución. UN تلا أمين اللجنة تصويبا على مشروع القرار.
    Naturalmente, la Secretaría publicará una corrección en la que se reflejará el nuevo texto del párrafo. UN وبالطبع سوف تصدر اﻷمانة العامة تصويبا بشأن النص الجديد لهذه الفقرة.
    Sólo en caso de errores u omisiones graves que afecten verdaderamente el curso de las deliberaciones se publicará de inmediato una corrección. UN ولا يسمح بإصدار أي تصويب فورا إلا في حال وقوع أخطاء أو إغفالات جسيمة تمس مساسا جوهريا بسير المناقشات.
    Ha solicitado que se publique una corrección, y, en esa inteligencia, no desea retrasar la adopción de medidas respecto del tema que se examina. UN وقالت إنها طلبت إصدار تصويب بذلك وانها لا تود، أن يؤجل على ذلك اﻷساس اتخاذ إجراء بشأن البند قيد النظر.
    Se pidió a la secretaría que publicara una corrección del citado documento para consignar correctamente los datos presentados por Nueva Zelandia; UN وطلب إلى الأمانة أن تصدر تصويباً لهذه الوثيقة لتصحيح البيانات التي قدمتها نيوزيلندا؛
    La Secretaria hace una corrección técnica al proyecto de resolución. UN أجرى سكرتير اللجنة تصويبا فنيا في مشروع القرار.
    El representante de Italia hace una corrección al proyecto de resolución. UN وأجرى ممثل إيطاليا تصويبا لمشروع القرار.
    La Secretaria de la Comisión da lectura a una corrección del texto realizada durante la presentación del proyecto de resolución. UN وتلا أمين اللجنة تصويبا كان قد أُدخل على نص مشروع القرار وقت تقديمه.
    Quisiera señalar una corrección técnica, de último momento, al proyecto de resolución. UN وأود أن أجري تصويبا تقنيا في اللحظة الأخيرة على مشروع القرار.
    El Secretario de la Comisión hace una corrección al texto en inglés del documento. UN أدخل أمين اللجنة تصويبا على النص الانكليزي للوثيقة.
    La Secretaría publicará una corrección en relación con los lugares de que se trata, de conformidad con la práctica establecida. UN وأعلن أن الأمانة العامة ستصدر، وفقا للممارسة المتبعة، تصويبا لاسمي المكانين المعنيين.
    Sólo en caso de errores u omisiones graves que afecten verdaderamente el curso de las deliberaciones se publicará de inmediato una corrección. UN ولا يسمح بإصدار أي تصويب فورا إلا في حال وقوع أخطاء أو إغفالات جسيمة تمس مساسا جوهريا بسير المناقشات.
    El representante de la Arabia Saudita indica una corrección al texto en árabe. UN وأشار ممثل المملكة العربية السعودية إلى تصويب للنص العربي باللغة العربية.
    Al comenzar a circular oficialmente el euro en Alemania, se introdujo una corrección técnica en el apéndice G del Reglamento del Personal. UN وفي أعقاب استحداث استعمال اليورو رسميا في ألمانيا، أدخل كذلك تصويب فني على التذييل زاي في النظام الإداري للموظفين.
    El Secretario presenta una corrección al texto. UN أدخل أمين اللجنة تصويباً على النص.
    Entonces leeré una corrección del texto sobre la decisión de la Mesa. UN وسأقرأ في ذلك الوقت تصحيحا طفيفا لنص مقرر المكتب.
    El Estado Parte explica que la comunidad católica romana considera la financiación una corrección de un error histórico. UN وأضافت الدولة الطرف قائلة إن طائفة الروم الكاثوليك تنظر إلى هذا التمويل باعتباره تصحيحاً لخطأ تاريخي.
    Agregó que las inexactitudes y discrepancias que hubiese en el presente informe se subsanarían en un informe revisado o en una corrección. UN وذكر ممثل اﻷمانة العامة كذلك أن أي عدم دقة أو تباين في هذا التقرير سيصوب في تقرير منقح أو بتصويب.
    Además, la recesión suave no ha producido una corrección del gran desequilibrio externo de la economía estadounidense. UN وفضلا عن ذلك، لم يؤد الركود الاقتصادي الضحل إلى تصحيح الاختلال الخارجي الكبير في التوازن الاقتصادي للولايات المتحدة.
    Muchos de los chicos intentarían evitar una corrección pero me soltó una mentira descarada y si mintió sobre la corrección... Open Subtitles العديد من الصحفيّين يفضّلون تفاديَ التصحيح لكنه بنى قصّته عى كذبة مباشرة ...وبما أنه كذب في التصحيح
    Este comportamiento gregario ha conducido a una mayor inestabilidad y puede entrañar riesgos de una corrección significativa en el futuro. UN وأدّى هذا السلوك المتوقع إلى تزايد تقلب الأسعار ويمكن أن يطرح مخاطر تتهدد أي تصحيح ذي شأن لهذا الوضع مستقبلا.
    El representante de Venezuela señala a la atención de la Comisión una corrección al proyecto de resolución revisado. UN ووجّه ممثل فنـزويلا انتباه اللجنة إلى التصويب المجرى على المشروع المنقح للقرار المنقح.
    En uno de ellos están las cuotas establecidas principalmente en función de la proporción del ingreso mundial con una corrección moderada debido al ajuste. UN وفي المجموعة اﻷولى تحدد المعدلات حسب حصة البلد من الدخل العالمي مع إجراء تصحيح معتدل بسبب هذه التسوية.
    14. La Sra. Cardoze (Panamá) señala a la Secretaría la necesidad de introducir una corrección editorial en la versión en español del proyecto de resolución. UN ٤١ - اﻵنسة كردوز )بنما(: وجﱠهت انتباه اﻷمانة العامة إلى تعديل ذي طابع تحريري محض ينبغي إدخاله على النص الاسباني لمشروع القرار.
    Esos ajustes serán incluidos por el tribunal en su laudo o, en caso de que ya se haya dictado el laudo, se considerará una corrección del laudo conforme al artículo 38. UN وأيُّ تعديلات من هذا القبيل إمّا تُدرجها هيئة التحكيم في قرارها، وإما تجسِّدها في تصحيح لقرار التحكيم بمقتضى المادة 38، إذا كان قرار التحكيم قد صدر.
    Por último, señala que es necesaria una corrección al final de la página 8 del informe, donde debe citarse la Misión Permanente de Colombia, no del Camerún. UN وأخيراً، لفتت المتحدثة النظر إلى وجوب إدخال تصحيح على الصفحة ٨ من التقرير، ففي آخر الصفحة يجب اﻹشارة إلى بعثة كولومبيا الدائمة، وليس إلى بعثة الكاميرون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد