El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero camuflado de color verde, con una cruz roja, que despegaba de Posusje. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مموهة باللون اﻷخضر وعليها صليب أحمر، تقلع من بوسوسي. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de color azul, con una cruz roja, que aterrizaba en Jablanica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر زرقاء اللون عليها صليب أحمر تهبط في يابلانيتشا. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de color azul, con una cruz roja, que despegaba de Jablanica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر زرقاء اللون عليها صليب أحمر تقلع من يابلانيتشا. |
Un día miras un crucifijo... y lo único que ves es un hombre que muere en una cruz. | Open Subtitles | فى احد الايام تنظر الى المصلوب ، وكل ما تراه هو رجل يموت على الصليب |
El personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero blanco y azul con una cruz roja tomó tierra en Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء موشحة بصليب أحمر تهبط في زينيتشا. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero verde, con una cruz roja, que volaba al este de Vitez. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر خضراء تحمل علامة صليب أحمر تحلق شرق فيتيز. |
Se envió a aviones caza de la OTAN a que investigaran y lograron contacto visual con un helicóptero Hip blanco con una cruz roja. | UN | وأرسلت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي للتحقق من ذلك فرصدت بالعين المجردة طائرة عمودية بيضاء عليها صليب أحمر. |
Los participantes tenían la intención de colocar coronas y flores y levantar una cruz. | UN | وكان المشاركون يعتزمون وضع أكاليل من الزهور ونصب صليب في هذا المكان. |
Los participantes tenían la intención de colocar coronas y flores y levantar una cruz. | UN | وكان المشاركون يعتزمون وضع أكاليل من الزهور ونصب صليب في هذا المكان. |
Tienes una cruz naval, una estrella de bronce, corazón púrpura, tres veces. | Open Subtitles | لديك أوسمة صليب البحرية و النجمة البرونزية و القلب الوردى |
Tiene una cantidad ridícula de piercings en su oreja derecha, incluyendo una cruz gótica. | Open Subtitles | عدد سخيف من الثقوب في أذنه اليمنى، معلق في أحدهم صليب قوطي |
El helicóptero era de color claro con una cruz roja. | UN | وكانت الطائرة العمودية ذات لون فاتح وعليها صليب أحمر. |
Los aviones avistaron un helicóptero Gazelle con una cruz roja. | UN | وحددت المقاتلات بصريا طائرة عمودية خضراء اللون من طراز غازيل وعليها صليب أحمر. |
Recuerdo haber visto el tatuaje, una cruz cruzada, sabes, aquí, en la mano. | Open Subtitles | اتذكر رؤيتي الوشم الصليب بين .. تعلم تماماً هنا على يده |
Ahora, un hombre que murió en una cruz, seguramente no puede ser el mismo que creó el universo. | Open Subtitles | الآن الرجل الذي مات على الصليب لا يمكنه أن يكون هو نفسه الإله خالق الكون |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero verde con una cruz roja que aterrizaba 15 kilómetros al oeste de Prozor. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء موشحة بصليب أحمر تهبط على بعد ١٥ كيلومترا الى الغرب من بروزور. |
Lenta El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero Mi-17 de color blanco y azul, con una cruz roja, que aterrizaba en Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء من طراز MI-17، وموشحة بصليب أحمر، وهي تهبط في زينيتشا. |
¿Y alguna vez has visto a alguien portando una cruz en una procesión? | Open Subtitles | وهل سبق لك أن رأيت أحد يحمل صليبا في الموكب قط؟ |
Construyeron un altar de piedra, junto a las tumbas, ...y sobre él pusieron una cruz de hierro. | Open Subtitles | وبنوا مذبح حجارة سميك على القبور ووضعوا فوقه صليباً حديدياً |
Les pedí que la marcaran con una cruz, pero es terreno profano. | Open Subtitles | لقد طلبت منهم وضع علامة الصليب ولكن هذا دنس الارض |
Bajo la amenaza de la guerra, la humanidad cuelga de una cruz de hierro. " | UN | فتحت سحابة التهديد بالحرب، تصلب البشرية على صليب حديدي " . |
Se pide a los representantes que pongan una cruz a la izquierda del nombre del candidato por el que deseen votar. | UN | يرجى من الممثلين أن يضعوا علامة " X " على يسار أسماء المرشحين الذين يودون التصويت مؤيدين لهم. |
Una vez más, recuerdo a los representantes que deben marcar con una cruz los nombres de los tres candidatos por los que deseen votar. | UN | ومرة أخرى، أذكر الممثلين بأن يضعوا خطين متقاطعين على يسار أسماء المرشحين الثلاثة الذين يودون التصويت لصالحهم. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero Mi-17/Hip, blanco y azul con una cruz roja que despegaba de Zenica en tres oportunidades. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر ذات لونيــن أزرق وأبيــض من طراز MI-17/HIP عليها إشارة الصليب اﻷحمر تقلع من زينيتسا في ثلاث مرات. |
A menos que consigamos alguien que se clave a sí mismo a una cruz lo más pronto posible. | Open Subtitles | ما لم نتمكّن من إيجاد أحد ليسمّر نفسه إلى صليبٍ بأقرب ما يمكن |
Había una cruz y una imagen de San Judas en su bolsillo. | Open Subtitles | كان هناك صورة للقديس فى جيبه وصورة المسيح وهو مصلوب |