ويكيبيديا

    "una cumbre sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤتمر قمة بشأن
        
    • مؤتمر قمة معني
        
    • اجتماع قمة بشأن
        
    • مؤتمر قمة عن
        
    Noruega acoge con beneplácito la iniciativa del Presidente Obama de convocar a una cumbre sobre seguridad nuclear en Washington, D.C. el año próximo. UN وترحب النرويج بمبادرة الرئيس أوباما عقد مؤتمر قمة بشأن الأمن النووي في واشنطن العاصمة في العام المقبل.
    Toman nota de la iniciativa del Presidente de la Federación de Rusia de que se celebre en Moscú a comienzos del próximo año una cumbre sobre Seguridad Nuclear y expresan la esperanza de que en esa ocasión se aborde también este asunto. UN وهم يحيطون علما بمبادرة رئيس الاتحاد الروسي المتعلقة باستضافة مؤتمر قمة بشأن السلامة النووية في موسكو في وقت مبكر من العام المقبل ويعربون عن أملهم في أن تعالج هذه المسألة أيضا في ذلك المؤتمر.
    La celebración de una cumbre sobre desarrollo en 2005 es un gran logro de este grupo de trabajo especial. UN 4 - ويعد عقد مؤتمر قمة بشأن التنمية في عام 2005 إنجازا عظيما لهذا الفريق العامل المخصص.
    También se ha celebrado una cumbre sobre el crédito en la que han participado los Ministros de Hacienda, del Interior y de Justicia y los dirigentes del sector bancario. UN كما عقد وزراء المالية والداخلية والعدل ورؤساء القطاع المصرفي مؤتمر قمة معني بالائتمان.
    Aguardamos con interés la celebración de una cumbre sobre las armas convencionales en el Consejo de Seguridad, como ocurrió recientemente con las armas nucleares. UN وننتظر بشغف عقد اجتماع قمة بشأن الأسلحة التقليدية على مستوى مجلس الأمن مثلما حدث مؤخرا مع الأسلحة النووية.
    33. Del 17 al 19 de noviembre, el Brasil y la Secretaría General Iberoamericana celebrarán una cumbre sobre afrodescendientes en Salvador de Bahía. UN 33 - وقال إنه في الفترة من 17 إلى 19 تشرين الثاني/ نوفمبر ستستضيف البرازيل والأمانة العامة الأيبيرية الأمريكية مؤتمر قمة عن المنحدرين من أصل أفريقي في مدينة سلفادور بولاية باهيا.
    El 13 de septiembre se celebró en Nueva York una cumbre sobre Burundi, presidida conjuntamente por el Secretario General y el Presidente de Uganda. UN وعُقد في نيويورك في 13 أيلول/سبتمبر مؤتمر قمة بشأن بوروندي، شارك في ترؤسه الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس أوغندا.
    La Unión Europea reconoce el liderazgo del Secretario General y encomia su iniciativa de organizar una cumbre sobre el Cambio Climático, donde los dirigentes mundiales demuestren la decisión unánime de sellar un acuerdo ambicioso en Copenhague. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن تقديره لما يبديه الأمين العام من قيادة ويثني على مبادرته إلى تنظيم مؤتمر قمة بشأن تغير المناخ، أظهر فيه قادة العالم تصميمهم بالإجماع على إبرام صفقة طموحة في كوبنهاغن.
    Por ese motivo, el Secretario General organizará una cumbre sobre el Cambio Climático el 22 de septiembre de 2009. UN وهذا هو السبب في أن الأمين العام يدعو إلى عقد مؤتمر قمة بشأن تغير المناخ في 22 أيلول/سبتمبر 2009.
    A este respecto, saludo el liderazgo del Secretario General, que quedó demostrado con el llamamiento que hizo hace varios días para que se celebrara una cumbre sobre el cambio climático y por sus observaciones finales en esa ocasión. UN وفي هذا الصدد، أرحب فعلاً بقيادة الأمين العام كما أثبتها في دعوته منذ بضعة أيام إلى عقد مؤتمر قمة بشأن تغير المناخ، وفي ملاحظاته التي خلص إليها في تلك المناسبة.
    En septiembre próximo nos congregará aquí, en las Naciones Unidas, una cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي أيلول/سبتمبر، سنجتمع في الأمم المتحدة من أجل مؤتمر قمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    En este sentido Chile aprecia la iniciativa del Presidente de los Estados Unidos de América de convocar una cumbre sobre seguridad nuclear. UN وفي هذا الصدد، تعرب شيلي عن تقديرها لمبادرة رئيس الولايات المتحدة الأمريكية الداعية إلى عقد مؤتمر قمة بشأن الأمان النووي.
    En este sentido Chile aprecia la iniciativa del Presidente de los Estados Unidos de América de convocar una cumbre sobre seguridad nuclear. UN وفي هذا الصدد، تعرب شيلي عن تقديرها لمبادرة رئيس الولايات المتحدة الأمريكية الداعية إلى عقد مؤتمر قمة بشأن الأمان النووي.
    Además, Kenya auspició recientemente una cumbre sobre la crisis en el Cuerno de África en la que se formuló una estrategia que señala las medidas que deben adoptar los Estados de la región y otros interesados para resolver la crisis. UN وإضافة إلى ذلك، استضافت كينيا مؤخرا مؤتمر قمة بشأن أزمة القرن الأفريقي، الذي وضع استراتيجية تحدد الإجراءات المطلوب اتخاذها من الدول في المنطقة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة لمواجهة الأزمة.
    Los cinco participantes acordaron medidas conjuntas para asegurar la creación de una estrategia regional contra la piratería y otras formas de delincuencia marítima en el Golfo de Guinea y celebrar una cumbre sobre la cuestión. UN واتفق المشاركون على اتخاذ إجراءات مشتركة لضمان وضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة والأشكال الأخرى للجرائم البحرية في خليج غينيا، وعقد مؤتمر قمة بشأن هذه المسألة.
    En junio de 2013, se celebró una cumbre sobre la seguridad marítima en el Golfo de Guinea en Yaundé. UN 9 - وفي حزيران/يونيه 2013، عقد في ياوندي مؤتمر قمة بشأن السلامة والأمن البحريين في خليج غينيا.
    En octubre de 2002 se celebrará en Bishkek (Kirguistán) una cumbre sobre las montañas que vinculará el Año y las conclusiones de la Cumbre. UN وذكر أن مؤتمر قمة بشأن الجبال سينعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2002 في بيشكيك بقيرغيزستان، سيربط بين الاحتفال بالسنة والنتائج التي يخلص إليها مؤتمر القمة.
    Agradece al Gobierno de Argelia que se haya ofrecido para acoger una cumbre sobre el tema de la desertificación, la migración y la seguridad. UN وذكرت إن وفدها يشعر بالامتنان لحكومة الجزائر لأنها عرضت استضافة مؤتمر قمة معني بموضوع التصحر والهجرة والأمن.
    17. Toma nota con aprecio del anuncio del Secretario General de que en 2014 se celebrará una cumbre sobre el clima; UN 17 - تحيط علما مع التقدير بإعلان الأمين العام عن عقد مؤتمر قمة معني بالمناخ في عام 2014؛
    17. Toma nota con aprecio del anuncio del Secretario General de que en 2014 se celebrará una cumbre sobre el clima; UN 17 - تحيط علما مع التقدير بإعلان الأمين العام عن عقد مؤتمر قمة معني بالمناخ في عام 2014؛
    El 5 de abril de 2002, el Primer Ministro organizó una cumbre sobre el terrorismo y la delincuencia transnacional. UN 35 - في 5 نيسان/أبريل 2002، دعا رئيس الوزراء إلى عقد اجتماع قمة بشأن الإرهاب والجريمة عبر الوطنية.
    Si se celebraba una cumbre sobre la financiación de la agenda para el desarrollo después de 2015, esta podría determinar todo el espectro, ayudaría a estudiar la posibilidad de establecer alianzas entre las partes interesadas y añadiría impulso político para definir una agenda única y coherente de financiación para el desarrollo. UN ويمكن عقد مؤتمر قمة عن تمويل خطة التنمية لما بعد عام 2015 يحدد النطاق الكامل لمصادر التمويل، وهو ما سيساعد على استكشاف سبل إقامة شراكات بين أصحاب المصلحة، وسيعطي زخماً سياسياً لعملية وضع خطة واضحة لتمويل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد