ويكيبيديا

    "una cura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • علاج
        
    • علاجاً
        
    • العلاج
        
    • دواء
        
    • علاجا
        
    • لعلاج
        
    • شفاء
        
    • علاجًا
        
    • بعلاج
        
    • الترياق
        
    • دواءً
        
    • المبتور
        
    • جرعة ترياق واحدة
        
    • علاجاَ
        
    • علاجٌ
        
    Las instituciones correccionales pueden dispensar, asimismo, un tratamiento médico, una cura de desintoxicación para alcohólicos o cualquier otro tratamiento médico que sea necesario. UN ويمكن للمؤسسات الاصلاحية أن تقدم أيضاً علاجا طبياً، وعلاجاً من اﻹدمان بالنسبة لمدمني الكحول أو أي علاج طبي لازم آخر.
    Esperamos que el esfuerzo por encontrar una cura para el paludismo y otras enfermedades endémicas rinda mejores resultados en los próximos años. UN ونأمل أن يتمخض الكفاح من أجل التوصل إلى علاج للملاريا والأمراض الوبائية الأخرى عن نتائج أفضل في السنوات القادمة.
    Es una crisis médica porque todavía no se ha encontrado una cura para el VIH/SIDA. UN فهو يمثل أزمة طبية لأنه لم يتم التوصل حتى الآن إلى علاج له.
    A pesar de mucha investigación, aún no hay un tratamiento para la enfermedad y no existe una cura. TED بالرغم من عقود من البحث، مازلنا لا نملك علاجاً مغيراً لتقدم المرض ولا علاجاً شافياً.
    Realmente siento que estoy a un solo triunfo de encontrar una cura. Open Subtitles أنا أشعر وكأنني رابح كبير بعيداً عن أن أجد العلاج
    Durante este tiempo, la comunidad científica ha seguido buscando una cura, una vacuna. UN وخلال ذلك الوقت، واصلت الأوساط العلمية البحث عن علاج ولقاح للوباء.
    Y no estamos en la búsqueda de una cura australiana o una cura canadiense, estamos buscando la cura. TED ولم نكن نسعى للحصول على علاج أسترالي أو علاج كندي ، همنا هو إيجاد علاج
    Tras su muerte, su sueño era encontrar una cura para el cáncer. Open Subtitles بعد وفاتها تشبث بحلمه. و كان ماضي لإيجاد علاج للسرطان.
    No, le llevaré a EE. UU Ellos deben tener una cura para este Open Subtitles لا، أنا سَآخذُه إلى الولايات المتّحدةِ سَمعتُ بأنّهم عِنْدَهُمْ علاج لهذا
    No habrá una cura hasta dentro de cien años. Se pondrá en pie, pero sólo como una estatua. Open Subtitles ولن يكون هناك علاج له قبل ألف عام ربما يتعافى وقتها، لكنه سيكون مجرد تمثال
    No las suficientes para que las compa��as farmac�uticas tengan beneficios. Por lo que nadie est� investigando una cura. Open Subtitles عدد لا يكفي شركات الأدوية لجني الأرباح، لذا فهي لا تستثمر في البحث عن علاج
    No quiero morir teniéndote resentimiento... porque no te des por vencido en una cura fantástica. Open Subtitles لا أريد ان اموت وانا مستاءة منك لانك لم تتخلى عن علاج خيالى.
    ¿No querrás estar cerca para cuando encuentren una cura para la diabetes? Open Subtitles لا نريد أن نكون هناك، عندما تجد علاج لمرض السكري؟
    no es una cura completa, pero asimilando sus eritrocitos por la vía digestiva, podría restaurar la respuesta inmune. Open Subtitles ليس علاج متكامل, لكن طاقه الكريات الحمراء لديها عن طريق هضمهما قد تعيد المناعه للعمل
    Si lo encontramos, él podría tener una cura ya que no está mostrando ningún síntomas o señales de lo que sea esta cosa. Open Subtitles وإذا وجدنا ، ربما معه علاج انه لا يظهر عليه اي اعراض المرض أو علامات أيا كان هذا الشيء هو.
    ¿Quieres que encontremos una cura y salvar el mundo o sólo enamorarte y follar? Open Subtitles أترغب ان تجد علاجاً و تنقذ العالم او تقوم بممارسة الحب فقط؟
    Él sabe que si alguien puede encontrar una cura, ése eres tú. Open Subtitles لقد عرفَ لو أنّ بإمكان أحدِ إيجادِ علاجاً فأنه أنتَ
    No obstante, la asistencia es un catalizador, no una cura. UN بيد أن المساعدة هي عامل حفّاز، وليست علاجاً.
    Contener el virus, cuidar a los enfermos y esperar que llegue una cura. Open Subtitles نحوي المرض ، و نريح المرضى و نأمل أن يصل العلاج.
    Las Naciones Unidas no son una panacea, ni una cura o medicina universal. UN فهي ليست علاجا سحريا لجميع الأمراض، أو شفاء عالميا أو دواء.
    Al autor se le hizo una cura en el dedo seccionado, pero sus primos no recibieron absolutamente ningún tratamiento médico. UN وخضع صاحب البلاغ لعلاج أصبعه المبتور في حين لم يتلق ابني عمه أي علاج طبي.
    Puedo imaginar un futuro donde la reprogramación del circuito neuronal se convierta en una cura potencial, y no solo en un tratamiento. TED أستطيع أن أتصور مسقبلًا حيث تكون إعادة برمجة الدائرة العصبية تمثل علاجًا محتملا وليس فقط مجرد رعاية.
    Y con ella apareció un brillante inventor, un científico, a quien se le ocurrió una cura parcial para esa enfermedad. TED وجاء بعدها عالم ومخترع عظيم بعلاج جزئي لهذا المرض
    Ahora hay una cura. Esta cura nos ha arruinado, y ni siquiera la han encontrado, aún. Open Subtitles هذا الترياق أضرم الفساد فينا وإنّه حتّى لم يُعثر عليه بعد
    Un poco después, encontraron una cura. ¡Una miserable cura! Open Subtitles وبعدها بفترة ليست بالبعيدة، اكتشفوا دواءً.
    Mintió. No pudo matarme. Sólo había una cura. Open Subtitles كذبت، لم يمكنها قتلي، ثمّة جرعة ترياق واحدة فقط.
    Ni idea. Salvo que realmente no quiero una cura. Open Subtitles ليس لدى أدنى فكرة, إلا أننى فى الحقيقة لاأريد علاجاَ.
    Puede hallarse una cura, pero sera costosa, y aun no hallo el modo de recaudar el dinero. Open Subtitles هناكَ علاجٌ يجبُ إيجادُه لكنَ ذلكَ سيُكلِّف، و لم أتمكَّن بَعد من التفكير في طريقَة لجمعِ المال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد