ويكيبيديا

    "una de esas categorías" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فئة من هذه الفئات
        
    • هذه الفئات نفسها
        
    • واحدة من هذه الفئات
        
    • فئة من هاتين الفئتين
        
    • إحدى هذه الفئات
        
    • فئة من الفئات
        
    • واحدة من الفئات
        
    Las cuestiones concretas que se abordarán en relación con cada una de esas categorías son las siguientes: UN وفيما يلي المسائل المحددة التي ستعالج في إطار كل فئة من هذه الفئات.
    Las cuestiones concretas que se abordarán en relación con cada una de esas categorías son las siguientes: UN وفيما يلي المسائل المحددة التي سيجري التصدي لها في إطار كل فئة من هذه الفئات:
    A continuación se indican las cuestiones concretas que se abordarán en relación con cada una de esas categorías. UN وفيما يلي المسائل المحددة التي ستعالج في إطار كل فئة من هذه الفئات.
    En caso necesario, el Director Ejecutivo, sin una nueva autorización de la Junta Ejecutiva, podrá efectuar transferencias de fondos entre las categorías 1 a), 1 b), 2 a) y 2 b) que no excedan del 5% del total correspondiente a cada una de esas categorías. UN ويجوز للمدير التنفيذي، بدون إذن جديد من لجنة اﻹدارة والميزانية، أن ينقل، عند اللزوم، فيما بين الفئات ١ )أ( و ١ )ب( و ٢ )أ( و ٢ )ب( مبلغا لا يتجاوز ٥ في المائة من هذه الفئات نفسها.
    A continuación se analiza cada una de esas categorías. UN وترد فيما يلي مناقشة لكل واحدة من هذه الفئات.
    Como la regulación detallada de esta materia escaparía el ámbito de un instrumento marco, el proyecto de artículo 17 no hace sino remitirse a cada una de esas categorías de principios y normas. UN وبالنظر إلى أن التنظيم المفصل لهذا الموضوع يتجاوز نطاق صك إطاري، فإن مشروع المادة 17 يقتصر على مجرد الإشارة إلى كل فئة من هاتين الفئتين من المبادئ والقواعد.
    Negarse injustificadamente a realizar operaciones comerciales con una empresa o limitar la cantidad o la sustancia de una mercancía o un servicio que sea objeto de una transacción con otra empresa determinada, o hacer que otra empresa lleve a cabo cualquier acto incluido en el ámbito de una de esas categorías. UN قيام الشركة، بشكل مجحف، برفض التعامل أو تقييد كمية أو نوعية سلعة أو خدمة تشتمل عليها صفقة مع شركة معينة، أو التسبب في قيام شركة بأي فعل يندرج في إحدى هذه الفئات.
    La Caja estableció una " respuesta estratégica " para cada una de esas categorías. UN 39 - وقد وضع الصندوق " استجابة استراتيجية " لكل فئة من الفئات المذكورة أعلاه.
    Las cuestiones concretas que se abordarán en relación con cada una de esas categorías son las siguientes: UN وفيما يلي المسائل المحددة التي ستعالج في إطار كل فئة من هذه الفئات.
    A continuación se indican las cuestiones concretas que se abordarán en relación con cada una de esas categorías. UN وفيما يلي المسائل المحددة التي ستعالج في إطار كل فئة من هذه الفئات.
    Las actividades de algunos de los órganos corresponden a más de una de esas categorías. UN وتدخل أنشطة بعض الهيئات في أكثر من فئة من هذه الفئات.
    En cada una de esas categorías se abarca toda una serie de actividades de programas y se tienen en cuenta elementos fundamentales del Programa de Acción. UN وتشمل كل فئة من هذه الفئات مجموعة واسعة التنوع من اﻷنشطة البرنامجية وتمثل عناصر أساسية من برنامج العمل.
    Cada una de esas categorías tiene sus propios procedimientos administrativos, consecuencias financieras específicas, contratos diferentes y responsabilidades distintas. UN ولكل فئة من هذه الفئات إجراء إداري خاص بها، وآثار مالية محددة، وعقود مختلفة ومسؤوليات مختلفة.
    Así, una manera de definir la extrema pobreza sería considerar la extrema gravedad de las condiciones de privación en relación con cada una de esas categorías. UN ومن طرق النظر إلى الفقر المدقع اختيار جزء من كل فئة من هذه الفئات على أساس أسوإ ظروف الحرمان.
    La Comisión examinó cada una de esas categorías y citó los principios pertinentes del derecho internacional. UN وقد بحثت اللجنة كل فئة من هذه الفئات مستشهدة بمبادئ القانون الدولي المتَّصلة بكلٍّ منها.
    Las mujeres están en una de esas categorías en Zimbabwe y, en consecuencia, podrán valerse de esta disposición para reclamar sus derechos. UN وتشكل النساء فئة من هذه الفئات في زمبابوي، ومن ثم سيستفدن من هذا الحكم للمطالبة بحقوقهن.
    El marco describe ejemplos de herramientas de cada una de esas categorías y en el anexo 2 figura una lista de apoyo de recursos documentales. UN ويحدد الإطار أمثلة للأدوات في كل فئة من هذه الفئات. وترد في المرفق الثاني قائمة بالوثائق المرجعية.
    En caso necesario, el Director Ejecutivo podrá, sin la autorización de la Junta Ejecutiva, efectuar transferencias de fondos entre las categorías 1 a), 1 b), 2 a), 2 b) y 3, que no excedan del 5% del total correspondiente a cada una de esas categorías. UN ويجوز للمديرة التنفيذية، بدون إذن جديد من المجلس التنفيذي أن تنقل عند اللزوم، إلى أي من الفئات ١ )أ( و ١ )ب( و ٢ )أ( و ٢ )ب( و ٣، مبلغا لا يتجاوز ٥ في المائة من هذه الفئات نفسها.
    La suma o la intersección de las puntuaciones de impacto y de probabilidad automáticamente quedarán incluidas en una de esas categorías y, por lo tanto, se establece una prioridad entre los riesgos, de modo que se puedan adoptar decisiones sobre su tratamiento. UN وتكون حصيلة التقدير أو نقطة تقاطع التأثيرات والعلامات الدالة على احتمالات حدوث المخاطر ضمن واحدة من هذه الفئات بصورة تلقائية، وتُحدد في ضوء ذلك أولويات المخاطر لكي يُتخذ قرار بشأن معالجتها.
    Dado que la reglamentación detallada de este tema rebasaría el alcance de un instrumento marco, el artículo 29 se limita a hacer referencia a cada una de esas categorías de principios y normas. UN وبما أن تنظيم هذا الموضوع بالتفصيل يتجاوز نطاق صك اطاري، فإن المادة ٩٢ لا تفعل أكثر من اﻹشارة إلى كل فئة من هاتين الفئتين من المبادئ والقواعد.
    Se trata, no ya de pretender que las obligaciones sean idénticas para todas las categorías de derechos, sino de afirmar que cada una de esas categorías da lugar a cuestiones relativas a la legislación y las políticas y programas de los Estados partes. UN وليس المقصود القول بأن الالتزامات متطابقة في جميع فئات الحقوق ولكن كل فئة من الفئات تولّد أسئلة عن التشريع والسياسات والبرامج في الدول الأطراف.
    Algunos miembros de la población no actualmente activa pueden clasificarse en más de una de esas categorías. UN ويمكن تصنيف بعض " اﻷشخاص غير الناشطين اقتصاديا " حاليا في أكثر من واحدة من الفئات المذكورة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد