ويكيبيديا

    "una declaración del ministerio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيان وزارة
        
    • بيان صادر عن وزارة
        
    • بيانا صادرا عن وزارة
        
    • بيانا من وزارة
        
    • بيانا أصدرته وزارة
        
    • بيان أصدرته وزارة
        
    • بيان من وزارة
        
    • البيان الذي أصدرته وزارة
        
    • بيان صادر من وزارة
        
    • بياناً صادراً عن وزارة
        
    Tengo el honor de transmitirle una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. UN يشرفني أن أحيل إليكم بيان وزارة الخارجية في جمهورية أذربيجان.
    Tengo el honor de adjuntarle el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán en relación con la última agresión armenia contra Azerbaiyán. UN أتشرف بأن أحيل اليكم نص بيان وزارة خارجية أذربيجان بشأن العدوان اﻷرمني اﻷخير على أذربيجان.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان صادر عن وزارة الخارجية بجمهورية أذربيجان.
    Tengo el honor de transmitir con la presente el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia en relación con los acontecimientos recientes en Abjasia (Georgia). UN يشرفني أن أحيل طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن تطور اﻷحداث اﻷخيرة في أبخازيا، جورجيا.
    El Comité examinó también una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Belarús, que negaba tal afirmación. UN واستعرضت اللجنة أيضا بيانا صادرا عن وزارة الخارجية في بيلاروس ينفي هذه المزاعم.
    En Damasco, el Comité Especial se reunió con el Viceprimer Ministro de Relaciones Exteriores y recibió una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN 15 - وفي دمشق، التقت اللجنة الخاصة بنائب رئيس الوزراء للشؤون الخارجية واستلمت بيانا من وزارة الخارجية.
    Tengo el honor de transmitir adjunta una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia de fecha 2 de noviembre de 2011, relativa al despliegue por Rusia de equipo militar adicional en Abjasia. UN يشرفني أن أحيل طيا بيانا أصدرته وزارة خارجية جورجيا مؤرخا 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011 بشأن نشر روسيا معدات عسكرية إضافية في أبخازيا.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. UN يشرفني أن أرفق طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية جمهورية أذربيجان.
    Tengo el honor de transmitir el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores relativa a la situación imperante en Abjasia (Georgia). UN أتشرف بأن أرفق لكم طيه نص بيان من وزارة خارجية جورجيا بشأن الحالة السائدة في أبخازيا، جورجيا.
    Tengo el honor de transmitir con la presente una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia de 16 de abril de 2001 sobre los acontecimientos ocurridos recientemente en el distrito de Gali de Abjasia (Georgia). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيان وزارة خارجية جورجيا المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2001 بشأن آخر التطورات في مقاطعة غالي في أبخازيا بجورجيا.
    Tengo el honor de transmitir una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia de fecha 31 de mayo de 2008 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة بيان وزارة خارجية جورجيا المؤرخ 30 أيار/مايو 2008 (انظر المرفق).
    Carta de fecha 27 de agosto (S/21674) dirigida al Secretario General por el representante de Egipto, por la que se transmite el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto relativa a la situación de su Embajada en Kuwait. UN رسالة مؤرخة ٧٢ آب/أغسطس )S/21674( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل مصر، يحيل بها نص بيان وزارة خارجية مصر حول وضع السفارة المصرية في الكويت.
    Tengo el honor de adjuntarle el texto de una declaración del Ministerio de Defensa de la República Azerbaiyana, recibida por fax, en relación con los últimos actos de agresión perpetrados por la República de Armenia contra Azerbaiyán. UN يشرفني أن أوافيكم طيه بنص بيان صادر عن وزارة الدفاع بالجمهورية اﻷذربيجانية بشأن آخر اﻷعمال العدوانية التي ارتكبتها جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان، وهو بصورته الواردة بالفاكس.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana, de fecha 29 de marzo de 1994. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان في ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٤.
    Tengo el honor de transmitirle el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana emitida el 16 de abril de 1994. UN أتشرف بأن أحيـل إليكم طيــه نص بيان صادر عن وزارة خارجيــة جمهورية أذربيجــان بتاريخ ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    Tengo el honor de transmitirle una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado de Eritrea, emitida el 22 de febrero de 1999 (véase el anexo I). UN أتشرف بأن أحيل إليكم بيانا صادرا عن وزارة خارجية دولة إريتريا في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٩ )انظر المرفق اﻷول(.
    Tengo el honor de transmitirle por la presente una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Nagorno - Karabaj (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه بيانا صادرا عن وزارة خارجية ناغورنو - كاراباخ (انظر المرفق).
    Tengo el honor de transmitir una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia de fecha 2 de junio de 2009 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه بيانا صادرا عن وزارة خارجية جورجيا في 2 حزيران/يونيه 2009 (انظر المرفق).
    Tengo el honor de adjuntarle una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores del Reino de Tailandia relativa a la posición del Gobierno Real de Tailandia respecto a la confiscación de buques pesqueros extranjeros y la detención de pescadores extranjeros acusados de violar las leyes y reglamentos de pesquerías en las zonas económicas exclusivas. UN يشرفني أن أحيل طيا بيانا من وزارة خارجية مملكة تايلند بشأن موقف حكومة مملكة تايلند من مصادرة سفن الصيد اﻷجنبية وسجن الصيادين اﻷجانب بتهمة انتهاك قوانين وأنظمة مصائد اﻷسماك في المناطق الاقتصادية الخالصة.
    El Consejo de Seguridad ha examinado también la carta de fecha 19 de julio de 1993 del Representante Permanente de la Federación de Rusia (S/26109) por la que se transmitía una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia sobre el decreto antes mencionado. UN " ونظر مجلس اﻷمن أيضا في الرسالة المؤرخة ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ الموجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي (S/26109)، والتي تعمم بيانا من وزارة خارجية الاتحاد الروسي فيما يتعلق بالمرسوم آنف الذكر.
    Carta de fecha 10 de febrero (S/1998/115) dirigida al Secretario General por el representante de Georgia, por la que se transmitía una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia sobre la tentativa de asesinato del Presidente de Georgia. UN رسالة مؤرخة ١٠ شباط/فبراير )S/1998/115( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جورجيا تحيل بيانا أصدرته وزارة خارجية جورجيا بشأن محاولة الاغتيال التي تعرض لها رئيس جورجيا.
    Tengo el honor de remitir con la presente una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Democrática Federal de Etiopía, dada a conocer el 30 de mayo de 2000 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه بيانا أصدرته وزارة الخارجية في جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية بتاريخ 30 أيار/مايو 2000 (انظر المرفق).
    Tengo el honor de adjuntar el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Tayikistán de fecha 19 de noviembre de 1997. UN يشرفني أن أحيل طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana publicada el 28 de julio de 1994. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان من وزارة خارجية جمهورية أذربيجان صادر في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Por la presente tengo el honor de transmitir el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Tayikistán de 30 de noviembre de 1997. UN أتشرف بأن أرفق طيا نص البيان الذي أصدرته وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana aprobada el 31 de marzo de 1994. UN أتشرف بأن أرفق طيه نص بيان صادر من وزارة خارجية الجمهورية اﻷذربيجانية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Tengo el honor de transmitirle una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Belarús de 1º de junio de 1998 en relación con los ensayos nucleares subterráneos realizados por la India y el Pakistán. UN أتشرف بأن أُحيل إليكم بياناً صادراً عن وزارة الخارجية في جمهورية بيلاروس بتاريخ ١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ بشأن التجارب النووية في باطن اﻷرض التي أجرتها الهند وباكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد