ويكيبيديا

    "una declaración del observador de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيان أدلى به المراقب عن
        
    • بيان ألقاه المراقب عن
        
    • إلى بيان من المراقب عن
        
    • ببيان أدلى به المراقب عن
        
    • بيان أدلى به مراقب
        
    De conformidad con la decisión adoptada antes en la sesión, la Asamblea escucha una declaración del observador de Suiza. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في وقت سابق من الجلسة، استمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن سويسرا.
    De conformidad con su decisión adoptada en la 60ª sesión plenaria, la Asamblea General escucha una declaración del observador de Suiza. UN واستمعت الجمعية العامة، وفقا لما قررته في الجلسة العامة 60، إلى بيان أدلى به المراقب عن سويسرا.
    De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la misma sesión, la Asamblea General escucha una declaración del observador de la Santa Sede. UN ووفقا للقرار المتخذ سابقا في نفس الجلسة، استمعت الجمعية العامة إلى بيان أدلى به المراقب عن الكرسي الرسولي.
    549. La Comisión escuchó también una declaración del observador de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (50ª). UN ٩٤٥- واستمعت اللجنة الى بيان ألقاه المراقب عن منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلــــم والثقافـــة )٠٥(.
    ¿Puedo considerar que no hay objeciones a la propuesta de que escuchemos una declaración del observador de la Santa Sede en el debate sobre el tema 31 del programa? UN هل لي أن أعتبر أنه لا يوجد اعتراض على اقتراح الاستماع إلى بيان من المراقب عن الكرسي الرسولي في مناقشة البند 31 من جدول الأعمال؟
    La Comisión inicia el debate general con una declaración del observador de Palestina. UN استهلَّت اللجنة مناقشتها العامة ببيان أدلى به المراقب عن فلسطين.
    La Comisión también escucha una declaración del observador de la Unión Interparlamentaria. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي.
    La Comisión inicia el debate general del tema y escucha una declaración del observador de Palestina. UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن فلسطين.
    La Comisión prosigue el debate general sobre el tema y escucha una declaración del observador de Palestina. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن فلسطين.
    La Comisión inicia el debate general del tema y escucha una declaración del observador de Palestina. UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند، واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن فلسطين.
    La Comisión también escucha una declaración del observador de la Organización Internacional para las Migraciones. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة.
    En la misma sesión, el representante de Turquía formuló preguntas sobre las actividades de la organización, a las que siguió una declaración del observador de Armenia. UN 15 - وفي الجلسة نفسها، طرح ممثل تركيا أسئلة عن أنشطة المنظمة، وتلى ذلك بيان أدلى به المراقب عن أرمينيا.
    423. La Comisión también escuchó una declaración del observador de Suecia (en nombre de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia) (45ª). UN ٤٢٣- واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به المراقب عن السويد) نيابة عن ايسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج( )٥٤(.
    458. La Comisión también escuchó una declaración del observador de Suiza (55ª). UN ٤٥٨- واستمعت اللجنة كذلك الى بيان أدلى به المراقب عن سويسرا )٥٥(.
    459. La Comisión escuchó asimismo una declaración del observador de la Organización de la Conferencia Islámica (48ª). UN ٤٥٩- واستمعت اللجنة أيضا الى بيان أدلى به المراقب عن منظمة المؤتمر الاسلامي )٨٤(.
    247. La Subcomisión también oyó una declaración del observador de la Organización Mundial de la Salud (15ª). UN ٧٤٢- كمــا استمعــت اللجنة الفرعية إلى بيان أدلى به المراقب عن منظمة الصحة العالمية )٥١(.
    La Subcomisión escuchó también una declaración del observador de Palestina (7ª). UN واستمعت اللجنة الفرعية أيضا الى بيان أدلى به المراقب عن فلسطين )٧(.
    553. La Comisión escuchó también una declaración del observador de Suiza (55ª). UN ٣٥٥- كما استمعت اللجنة الى بيان ألقاه المراقب عن سويسرا )٥٥(.
    La Subcomisión escuchó también una declaración del observador de Palestina (7ª). UN واستمعت اللجنة الفرعية أيضاً إلى بيان ألقاه المراقب عن فلسطين )٧(.
    En su 45ª sesión, a propuesta del Vicepresidente del Consejo, Sr. Léo Mérorès (Haití), y tras escuchar una declaración del observador de Jamaica, el Consejo aprobó el calendario provisional de conferencias y reuniones para 2008 y 2009 en las esferas económica y social y esferas conexas, que figura en el documento E/2007/L.10. UN 64 - في الجلسة 45، وبناء على اقتراح من نائب رئيس المجلس ليو ميروريس (هايتي)، وبعد بيان ألقاه المراقب عن جامايكا، اعتمد المجلس الجدول المؤقت للمؤتمرات والاجتماعات لعامي 2008 و 2009 في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، على النحو الوارد في الوثيقة E/2007/L.10.
    ¿Puedo considerar que no hay ninguna objeción a la propuesta de escuchar una declaración del observador de la Santa Sede en el debate sobre los temas 10 y 60 del programa? UN هل لي أن أعتبر أنه لا يوجد اعتراض على اقتراح الاستماع إلى بيان من المراقب عن الكرسي الرسولي في المناقشة بشأن البندين 10 و 60 من جدول الأعمال؟
    La Comisión inicia el debate general con una declaración del observador de Palestina. UN استهلّت اللجنة مناقشتها العامة ببيان أدلى به المراقب عن فلسطين.
    La Comisión inicia el debate general del tema y escucha una declaración del observador de Palestina. UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيان أدلى به مراقب فلسطين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد