De conformidad con la decisión adoptada antes en la sesión, la Asamblea escucha una declaración del observador de Suiza. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في وقت سابق من الجلسة، استمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن سويسرا. |
De conformidad con su decisión adoptada en la 60ª sesión plenaria, la Asamblea General escucha una declaración del observador de Suiza. | UN | واستمعت الجمعية العامة، وفقا لما قررته في الجلسة العامة 60، إلى بيان أدلى به المراقب عن سويسرا. |
De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la misma sesión, la Asamblea General escucha una declaración del observador de la Santa Sede. | UN | ووفقا للقرار المتخذ سابقا في نفس الجلسة، استمعت الجمعية العامة إلى بيان أدلى به المراقب عن الكرسي الرسولي. |
549. La Comisión escuchó también una declaración del observador de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (50ª). | UN | ٩٤٥- واستمعت اللجنة الى بيان ألقاه المراقب عن منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلــــم والثقافـــة )٠٥(. |
¿Puedo considerar que no hay objeciones a la propuesta de que escuchemos una declaración del observador de la Santa Sede en el debate sobre el tema 31 del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أنه لا يوجد اعتراض على اقتراح الاستماع إلى بيان من المراقب عن الكرسي الرسولي في مناقشة البند 31 من جدول الأعمال؟ |
La Comisión inicia el debate general con una declaración del observador de Palestina. | UN | استهلَّت اللجنة مناقشتها العامة ببيان أدلى به المراقب عن فلسطين. |
La Comisión también escucha una declaración del observador de la Unión Interparlamentaria. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي. |
La Comisión inicia el debate general del tema y escucha una declaración del observador de Palestina. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن فلسطين. |
La Comisión prosigue el debate general sobre el tema y escucha una declaración del observador de Palestina. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن فلسطين. |
La Comisión inicia el debate general del tema y escucha una declaración del observador de Palestina. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند، واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن فلسطين. |
La Comisión también escucha una declaración del observador de la Organización Internacional para las Migraciones. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |
En la misma sesión, el representante de Turquía formuló preguntas sobre las actividades de la organización, a las que siguió una declaración del observador de Armenia. | UN | 15 - وفي الجلسة نفسها، طرح ممثل تركيا أسئلة عن أنشطة المنظمة، وتلى ذلك بيان أدلى به المراقب عن أرمينيا. |
423. La Comisión también escuchó una declaración del observador de Suecia (en nombre de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia) (45ª). | UN | ٤٢٣- واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به المراقب عن السويد) نيابة عن ايسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج( )٥٤(. |
458. La Comisión también escuchó una declaración del observador de Suiza (55ª). | UN | ٤٥٨- واستمعت اللجنة كذلك الى بيان أدلى به المراقب عن سويسرا )٥٥(. |
459. La Comisión escuchó asimismo una declaración del observador de la Organización de la Conferencia Islámica (48ª). | UN | ٤٥٩- واستمعت اللجنة أيضا الى بيان أدلى به المراقب عن منظمة المؤتمر الاسلامي )٨٤(. |
247. La Subcomisión también oyó una declaración del observador de la Organización Mundial de la Salud (15ª). | UN | ٧٤٢- كمــا استمعــت اللجنة الفرعية إلى بيان أدلى به المراقب عن منظمة الصحة العالمية )٥١(. |
La Subcomisión escuchó también una declaración del observador de Palestina (7ª). | UN | واستمعت اللجنة الفرعية أيضا الى بيان أدلى به المراقب عن فلسطين )٧(. |
553. La Comisión escuchó también una declaración del observador de Suiza (55ª). | UN | ٣٥٥- كما استمعت اللجنة الى بيان ألقاه المراقب عن سويسرا )٥٥(. |
La Subcomisión escuchó también una declaración del observador de Palestina (7ª). | UN | واستمعت اللجنة الفرعية أيضاً إلى بيان ألقاه المراقب عن فلسطين )٧(. |
En su 45ª sesión, a propuesta del Vicepresidente del Consejo, Sr. Léo Mérorès (Haití), y tras escuchar una declaración del observador de Jamaica, el Consejo aprobó el calendario provisional de conferencias y reuniones para 2008 y 2009 en las esferas económica y social y esferas conexas, que figura en el documento E/2007/L.10. | UN | 64 - في الجلسة 45، وبناء على اقتراح من نائب رئيس المجلس ليو ميروريس (هايتي)، وبعد بيان ألقاه المراقب عن جامايكا، اعتمد المجلس الجدول المؤقت للمؤتمرات والاجتماعات لعامي 2008 و 2009 في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، على النحو الوارد في الوثيقة E/2007/L.10. |
¿Puedo considerar que no hay ninguna objeción a la propuesta de escuchar una declaración del observador de la Santa Sede en el debate sobre los temas 10 y 60 del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أنه لا يوجد اعتراض على اقتراح الاستماع إلى بيان من المراقب عن الكرسي الرسولي في المناقشة بشأن البندين 10 و 60 من جدول الأعمال؟ |
La Comisión inicia el debate general con una declaración del observador de Palestina. | UN | استهلّت اللجنة مناقشتها العامة ببيان أدلى به المراقب عن فلسطين. |
La Comisión inicia el debate general del tema y escucha una declaración del observador de Palestina. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيان أدلى به مراقب فلسطين. |