12. En la misma sesión, el Secretario de la Comisión leyó una declaración del Secretario General acerca de las consecuencias financieras del proyecto de resolución. | UN | 12 - وفي الجلسة ذاتها، تلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
En la 22ª sesión, celebrada el 27 de octubre, el Secretario de la Comisión dio lectura a una declaración del Secretario General sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. | UN | 30 - وفي الجلسة الثانية والعشرين، المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، تلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
En la 23a sesión, celebrada el 28 de octubre, el Secretario de la Comisión dio lectura a una declaración del Secretario General sobre las consecuencias financieras del proyecto de decisión. | UN | 67 - وفي الجلسة الثالثة والعشرين، المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر، تلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع المقرر. |
Tras la apertura de la sesión, la Asamblea escucharía una declaración del Secretario General. | UN | وبعد افتتاح الجلسة ستستمع الجمعية العامة إلى بيان من اﻷمين العام. |
El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó una declaración del Secretario General. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيان من اﻷمين العام. |
El Consejo escuchó una declaración del Secretario General Adjunto. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به وكيل الأمين العام. |
a) Dar prioridad especial a la tarea, difícil pero esencial, de establecer un sistema integrado que vincule los mandatos, objetivos, estrategias, programas de trabajo y acuerdos y normas individuales sobre el desempeño del personal como base para una sólida evaluación del desempeño del personal y para una mayor eficacia en la ejecución general de los programas: es necesaria una declaración del Secretario General al respecto; | UN | )أ( منح أولوية عالية لمهمة وضع نظام متكامل يربط بين الولايات واﻷهداف والاستراتيجيات وبرامج العمل واتفاقات ومعايير أداء فرادى الموظفين، وهي مهمة صعبة لكنها أساسية في إجراء تقييم سليم ﻷداء الموظفين وتأمين أداء برنامجي عام يكون أكثر فعالية. وهنا يلزم أن يقدم اﻷمين العام بيان مهمة بهذا الشأن؛ |
Se publicó un comunicado de prensa en francés e inglés con el texto de una declaración del Secretario General relativa a la cuestión de Palestina, y se emitieron cinco comunicados de prensa en inglés sobre las actividades del OOPS. | UN | وصدرت نشرة صحفية بالانكليزية والفرنسية تشمل نص بيان لﻷمين العام يتصل بقضية فلسطين وخمس نشرات صحفية صدرت بالانكليزية عن أنشطة اﻷونروا. |
5. El debate se inició con una declaración del Secretario General de la UNCTAD, Sr. Supachai Panitchpakdi, quien destacó que el Informe sobre los países menos adelantados 2011 - La potencial contribución de la cooperación Sur-Sur al desarrollo incluyente y sostenible era oportuno y pertinente en estos momentos. | UN | 5- بدأت المناقشات ببيان أدلى به الأمين العام للأونكتاد، السيد سوباتشاي بانيتشباكدي، الذي شدّد على أن تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2011: الدور الذي يمكن للتعاون بين الجنوب والجنوب أن يؤديه في تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة هو تقرير يجيء في أوانه ويتسم بالأهمية في هذه الفترة الحاسمة. |
El Secretario de la Comisión da lectura a una declaración del Secretario General relativa a las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.1/66/L.52. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/66/L.52. |
El Secretario de la Comisión da lectura a una declaración del Secretario General relativa a las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.1/66/L.15. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/66/L.15. |
El Secretario de la Comisión da lectura a una declaración del Secretario General relativa a las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.1/66/L.4. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/66/L.4. |
El Secretario de la Comisión da lectura a una declaración del Secretario General relativa a las consecuencias financieras del proyecto de decisión A/C.1/66/L.50. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/66/L.50. |
El Secretario de la Comisión da lectura a una declaración del Secretario General relativa a las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.1/66/L.23. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بخصوص الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/66/L.23. |
El Secretario de la Comisión da lectura a una declaración del Secretario General relativa a las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.1/67/L.33. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/67/L.33. |
El Secretario de la Comisión da lectura a una declaración del Secretario General relativa a las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.1/67/L.57. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/67/L.57. |
Esto se hará a fin de escuchar una declaración del Secretario General. | UN | والغرض من هذا اﻹجراء هو الاستماع إلى بيان من اﻷمين العام. |
El Consejo oyó una declaración del Secretario General. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من اﻷمين العام. |
El Consejo oyó una declaración del Secretario General. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من اﻷمين العام. |
El Consejo escuchó una declaración del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
a) Dar prioridad especial a la tarea, difícil pero esencial, de establecer un sistema integrado que vincule los mandatos, objetivos, estrategias, programas de trabajo y acuerdos y normas individuales sobre el desempeño del personal como base para una sólida evaluación del desempeño del personal y para una mayor eficacia en la ejecución general de los programas: es necesaria una declaración del Secretario General al respecto; | UN | )أ( منــح أولوية عليــا لمهمة إرســاء نظام متكامــل يربط بين الولايات واﻷهداف والاستراتيجيات وبرامج العمل واتفاقات ومعايير أداء الموظفين، وهي مهمة صعبة لكنها أساسية في إجراء تقييم سليم ﻷداء الموظفين وتأمين قدر أكثر فعالية في اﻷداء البرنامجي العام. وهنا يلزم أن يقدم اﻷمين العام بيان مهمة بهذا الشأن؛ |
Se publicó un comunicado de prensa en francés e inglés con el texto de una declaración del Secretario General relativa a la cuestión de Palestina, y se emitieron cinco comunicados de prensa en inglés sobre las actividades del OOPS. | UN | وصدرت نشرة صحفية بالانكليزية والفرنسية تشمل نص بيان لﻷمين العام يتصل بقضية فلسطين وخمس نشرات صحفية صدرت بالانكليزية عن أنشطة اﻷونروا. |
5. El debate se inició con una declaración del Secretario General de la UNCTAD, Sr. Supachai Panitchpakdi, quien destacó que el Informe sobre los países menos adelantados 2011 - La potencial contribución de la cooperación Sur-Sur al desarrollo incluyente y sostenible era oportuno y pertinente en estos momentos. | UN | 5 - بدأت المناقشات ببيان أدلى به الأمين العام للأونكتاد، السيد سوباتشاي بانيتشباكدي، الذي شدّد على أن تقرير أقل البلدان نموا لعام 2011: الدور الذي يمكن للتعاون بين الجنوب والجنوب أن يؤديه في تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة هو تقرير يجيء في أوانه ويتسم بالأهمية في هذه الفترة الحاسمة. |
El Consejo escuchó una declaración del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. | UN | واستمع مجلس الأمن إلى بيان من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |