Anteriormente esta mañana, el Presidente del Grupo de los 77, el Representante Permanente de Argelia, el Embajador Lamamra, formuló una declaración en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | صباح اليوم، أدلى رئيس مجموعة اﻟ ٧٧، الممثل الدائم للجزائر، السفير لعمامرة، ببيان نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
El Asesor Especial del Secretario General hace una declaración en nombre del Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | وأدلى المستشار الخاص لﻷمين العام ببيان نيابة عن اﻷمين العام بوصفه رئيس لجنة التنسيق الادارية. |
Tengo el privilegio de hacer una declaración en nombre del Grupo Occidental con motivo del Día Internacional de la Mujer. | UN | إنني أعتبر نفسي محظوظاً إذ أدلي ببيان نيابة عن المجموعة الغربية بمناسبة اليوم الدولي للمرأة. |
Tengo el placer de invitar ahora al representante del Secretario General, el Sr. Chinmaya Gharekhan, a que nos lea una declaración en nombre del Secretario General. | UN | يسعدني اﻵن أن أدعو ممثل اﻷمين العام، السيد تشينمايا غاريخان لﻹدلاء، ببيان بالنيابة عن اﻷمين العام. |
En primer lugar, quiero formular una declaración en nombre del Comité Especial contra el Apartheid. | UN | واسمحوا لي في البداية أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. |
El representante de la República Unida de Tanzanía formula una declaración en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وأدلى ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة ببيان بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
El representante del Secretario General hace una declaración en nombre del Secretario General. | UN | وأدلى ممثل اﻷمين العام ببيان نيابة عن اﻷمين العام. |
Doy ahora la palabra a la Sra. Carol Bellamy, Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, quien formulará una declaración en nombre del Secretario General. | UN | أعطي الكلمة للسيدة كارول بيلامي المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للطفولة، التي ستدلي ببيان نيابة عن الأمين العام. |
El Sr. Sergio Duarte formula una declaración en nombre del Secretario General. | UN | وأدلى السيد سيرجيو دوارتي ببيان نيابة عن الأمين العام. |
Tiene ahora la palabra el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública, Sr. Kiyotaka Akasaka, quien formulará una declaración en nombre del Secretario General. | UN | أعطي الكلمة الآن لوكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، السيد كيوتاكا أكاساكا، الذي سيدلي ببيان نيابة عن الأمين العام. |
Su candidatura fue propuesta por la Sra. Hanna Tetteh, Ministra de Comercio e Industria de Ghana, quien hizo una declaración en nombre del Presidente John Atta Mills. | UN | وقد رشحت اسمَه السيدة حنة تتيه، وزيرة التجارة والصناعة في غانا التي أدلت ببيان نيابة عن الرئيس جون أتا ميلز. |
La Sra. Alitwala Kadaga también realizó una declaración en nombre del Sr. Anders B. Johnsson, Secretario General de la Unión Interparlamentaria. | UN | وأدلت السيدة أليتوالا أيضاً ببيان نيابة عن أنديرس ب. جونسون، الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي. |
El Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas formula una declaración en nombre del Secretario General. | UN | وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمــم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ببيان بالنيابة عن اﻷمين العام. |
Daré ahora la palabra a la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas, Sra. Nafis Sadik, quien hará una declaración en nombre del Secretario General. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للسيدة نفيس صادق، المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، لكي تدلي ببيان بالنيابة عن اﻷمين العام. |
El Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas formula una declaración en nombre del Secretario General. | UN | أدلت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ببيان بالنيابة عن اﻷمين العام. |
La Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, la Sra. Carol Bellamy, formula una declaración en nombre del Secretario General. | UN | وأدلت السيدة كارول بيلامي، المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ببيان بالنيابة عن الأمين العام. |
Permítaseme, en esta ocasión, formular una declaración en nombre del Comité. | UN | وأود الآن أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة. |
Llegados a este punto, permítaseme formular una declaración en nombre del Comité. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة. |
Deseo ahora formular una declaración en nombre del Comité. | UN | وأود أن ألقي الآن بيانا بالنيابة عن اللجنة. |
4. En la sesión de apertura, el Sr. K. Nhouyvanisvong, Director General Adjunto de Relaciones Exteriores formuló una declaración en nombre del Director General de la UNESCO. | UN | نهويفا نسيفوتغ، مساعد مدير عام اليونسكو بالنيابة للشؤون الخارجية، ببيان باسم المدير العام للمنظمة. |
El representante de Cuba hizo una declaración en nombre del grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وألقى ممثل كوبا كلمة نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
Como coordinadora del Grupo, quisiera dar lectura a una declaración en nombre del Grupo de los 21. | UN | وبصفتي منسقاً للمجموعة، أود أن أتلو عليكم بياناً بالنيابة عن مجموعة ال21. |
El Presidente del Consejo de Seguridad manifestó que, tras la celebración de consultas, el Consejo le había autorizado a efectuar una declaración en nombre del Consejo y leyó el texto de esa declaración (para el texto completo, véase S/PRST/1994/2, que será publicado en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad 1994). | UN | وذكر رئيس مجلس اﻷمن أن المجلس أذن له، إثر المشاورات التي أجراها، بإصدار بيان باسمه وتلي نص البيان المذكور )للاضطلاع على النص الكامل، انظر الوثيقة S/PRST/1994/2؛ التي سوف تصدر بوصفها الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة ٤٩، القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(. |
27. La Reunión fue inaugurada por la Ministra de Justicia de Costa Rica, Sra. Mónica Nagel Berger, quien pronunció una declaración en nombre del Presidente de Costa Rica. | UN | ٧٢ - افتتحت الاجتماع مونيكا ناغل بيرغر وزيرة العدل في كوستاريكا التي ألقت كلمة بالنيابة عن رئيس جمهورية كوستاريكا . |
El Presidente hizo una declaración en nombre del Comité en la que expresa su preocupación por la continua expansión de los asentamientos de Israel. | UN | وقد ألقى بياناً نيابة عن اللجنة أعرب فيه عن القلق الخاص من استمرار التوسع الاستيطاني الإسرائيلي. |
El Sr. Chinmaya Gharekhan, Secretario General Adjunto y Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Palestinos Ocupados, leyó una declaración en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وتلا ممثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد شينمايا غاريخان، وكيل اﻷمين العام ومنسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة بيانا نيابة عن اﻷمين العام. |
El Director de la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD hizo una declaración en nombre del PNUD, el UNFPA y la UNOPS. | UN | وأدلى مدير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بالبرنامج الإنمائي بيان نيابة عن البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع. |
El Presidente del Consejo de Seguridad dijo que, luego de celebrar consultas con los miembros del Consejo, había sido autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de la declaración (el texto completo figura en el documento S/PRST/1994/13; se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). | UN | وذكر الرئيس أنه أذن له، إثر المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، بإصدار بيان باسم المجلس وتلا نص ذلك البيان. )وللاطلاع على النص الكامل للبيان انظر الوثيقة S/PRST/1994/13، الذي سيصدر في: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ٤٩٩١(. |
En mi calidad de Coordinador del Grupo de los 21, quisiera ahora dar lectura a una declaración en nombre del Grupo: | UN | وبصفتي منسق مجموعة ال21، أودّ أن أقرأ على مسامعكم بيانا باسم المجموعة: |
b) Un miembro de la Secretaría dio lectura a una declaración en nombre del Sr. Ivan Tosevski, miembro del Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias, en representación del Presidente-Relator del Grupo de Trabajo (E/CN.4/2002/79); | UN | (ب) تلا أحد أعضاء الأمانة بياناً نيابةً عن السيد إيفان توشيفسكي، عضو الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، الذي كان يتحدث بدوره نيابةً عن رئيس الفريق العامل (E/CN.4/2002/79)؛ |
16. En la segunda sesión plenaria, el Secretario del Grupo Internacional de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) presentó una declaración en nombre del Presidente del Grupo. | UN | ٦١- وفي الجلسة العامة الثانية، قدم أمين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بياناً باسم رئيس هذا الفريق. |