La Comisión inicia su examen del tema y escucha una declaración introductoria del Director Adjunto de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به نائب مدير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك. |
La Comisión inicia su examen del tema y escucha una declaración introductoria del Jefe de la Oficina de Enlace de Nueva York de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس مكتب الاتصال لمؤتمر التجارة والتنمية في نيويورك. |
La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración introductoria del Coordinador Ejecutivo de la Secretaría de Coordinación de la Financiación del Desarrollo. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المنسق التنفيذي لأمانة تمويل التنمية. |
La Comisión inicia el examen conjunto de estos temas del programa y escucha una declaración introductoria del Subsecretario General de Derechos Humanos. | UN | بدأت اللجنة النظر في البندين في آن واحد واستمعت إلى بيان استهلالي من اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان. |
El Comité comienza su examen del tema 10 y escucha una declaración introductoria del representante de la secretaría. | UN | استهلت اللجنة نظرها في البند 10 واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل الأمانة. |
La Comisión escucha una declaración introductoria del Secretario Ejecutivo de la Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración introductoria del Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | وشرع المجلس في النظر في هذا البند واستمع إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس مجلس الأمن. |
El Consejo comienza el examen del tema y escucha una declaración introductoria del Presidente, en su calidad de Ministro de Asuntos Exteriores de España. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان استهلالي أدلى به الرئيس، بصفته وزير الخارجية والتعاون لإسبانيا. |
La Comisión inicia el examen de este tema y escucha una declaración introductoria del Director de la Oficina en Nueva York del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | بدأت اللجنة النظر في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان بنيويورك. |
La Comisión comienza su debate general y escucha una declaración introductoria del Secretario General Adjunto del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
El Consejo comienza su examen del tema y escucha una declaración introductoria del representante de Francia. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل فرنسا. |
La Comisión inicia el examen de los subtemas y escucha una declaración introductoria del Director de la oficina de Nueva York de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذين البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك. |
La Comisión inicia el examen de los subtemas y escucha una declaración introductoria del Director de la oficina de Nueva York de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك. |
La Comisión inicia el examen de este tema del programa y escucha una declaración introductoria del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
La Comisión inicia el examen conjunto de los subtemas y escucha una declaración introductoria del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | بدأت اللجنة في النظر في هذين البندين الفرعيين معاً، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المفوض السامي لحقوق الإنسان. |
La Comisión inicia el examen de este tema del programa y escucha una declaración introductoria del Subsecretario General de Derechos Humanos. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي من اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان. |
La Comisión inicia su examen del subtema y escucha una declaración introductoria del Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas. | UN | بــدأت اللجنـــة نظرها في البنــد الفرعـي واستمعــت إلى بيان استهلالي من المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
La Comisión inicia su examen del tema y escucha una declaración introductoria del Secretario General de la UNCTAD. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي من اﻷمين العام لﻷونكتاد. |
Tanto en la primera como en la segunda sesión, una declaración introductoria del experto precedió al debate. | UN | وقد سبق المناقشة في الجزأين اﻷول والثاني بيان تمهيدي أدلى به الخبير. |
El Consejo comienza su examen del tema y escucha una declaración introductoria del Presidente. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع لبيان استهلالي أدلى به الرئيس. |
En la misma sesión, el Consejo celebró un debate general sobre el tema del programa y escuchó una declaración introductoria del Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales. | UN | 3 - وفي الجلسة 25 أيضا، عقد المجلس مناقشة عامة للبند واستمع لبيان استهلالي ألقاه الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات. |
En su 17ª sesión, celebrada el 2 de julio, el Consejo comenzó su examen ministerial anual sobre el tema " Aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto al desarrollo sostenible " y escuchó una declaración introductoria del Presidente del Consejo. | UN | 65 - بدأ المجلس في جلسته 17 المعقودة في 2 تموز/يوليه استعراضه الوزاري السنوي المتعلق بموضوع " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتنمية المستدامة " واستمع لبيان افتتاحي أدلى به رئيس المجلس. |
La Comisión también escuchará una declaración introductoria del proyecto de resolución titulado " Aplicación del Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (1997-2006), incluido el establecimiento del Fondo Mundial de Solidaridad para la Erradicación de la Pobreza " , que figura en el documento (A/C.2/56/L.5). | UN | وستستمع اللجنة أيضا إلى بيان لعرض مشروع القرار المعنون " تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)، بما في ذلك إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر " (A/C.2/56/L.5). |
La Comisión escucha una declaración introductoria del Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, quien mantiene un diálogo interactivo con los representantes de la Unión Europea, Qatar, Kenya, los Estados Unidos, Túnez y el Ecuador. | UN | واستمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلت به المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين التي عقدت جلسة تحاور مع ممثلي الاتحاد الأوروبي وقطر، وكينيا، والولايات المتحدة الأمريكية، وتونس، وإكوادور. |
58. En la misma sesión, tras una declaración introductoria del Director de la División para Asuntos de Tratados, la Comisión escuchó declaraciones de los representantes de Argelia, El Salvador, Indonesia, Jamaica y la República de Corea. | UN | 58- وفي الجلسة ذاتها، استمعت اللجنة، عقب كلمة استهلالية ألقاها مدير شعبة شؤون المعاهدات، إلى كلمة من ممثلي الجزائر والسلفادور وإندونيسيا وجامايكا وجمهورية كوريا. |