ويكيبيديا

    "una definición general de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعريف شامل
        
    • تعريف عام
        
    • تعريفاً شاملاً
        
    • تعريفا عاما
        
    • تعريفاً عاماً
        
    La Ley incluye una definición general de terrorismo tomando como base la legislación del Reino Unido. UN وينص القانون على تعريف شامل للإرهاب بناء على تشريعات المملكة المتحدة.
    Asimismo será necesario, aunque difícil, seguir buscando una definición general de terrorismo internacional. UN ومن الضروري أيضا، وإن كان من الصعب مواصلة البحث عن تعريف شامل للإرهاب الدولي.
    Esta cuestión resultaba especialmente importante en el contexto de la elaboración de una definición general de terrorismo que se aplicara igualmente a actos comprendidos en los convenios sectoriales vigentes. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في سياق وضع تعريف عام للإرهاب ينطبق أيضا على الأعمال المشمولة بالاتفاقيات القطاعية القائمة.
    Cuando la Comisión examinó una definición general de ubicación y una disposición de carácter general relativa a las filiales hubo cierto grado de apoyo para una norma concreta relativa a las filiales de las instituciones financieras. UN فعندما نظرت اللجنة في تعريف عام للمكان وحكم عام للفروع، كان هناك بعض التأييد للأخذ بقاعدة محددة لفروع المؤسسات المالية.
    También se recomendó incluir en la Ley enmendada una definición general de la violencia doméstica que no incluyera solo los malos tratos físicos, sino también los sexuales, los psicológicos y los financieros. UN وأوصي أيضاً بأن يقدم القانون المعدل تعريفاً شاملاً للعنف المنزلي ليشمل ليس الإيذاء البدني فحسب بل أيضاً الإيذاء الجنسي والنفسي والمالي.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte una definición general de discriminación racial en plena conformidad con el párrafo 1 del artículo 1 de la Convención, en la que se prohíba la discriminación basada en la raza, el color, el linaje o el origen nacional o étnico. UN توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تعريفاً شاملاً للتمييز العنصري، يتفق تماماً مع أحكام الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية، التي تحظر التمييز على أساس العرق، أو اللون، أو النسب، أو الأصل القومي أو الإثني.
    En el artículo 2 se da una definición general de " iniciador " que adquiere sentido según el contexto. UN وإن المادة ٢ تعطي تعريفا عاما لكلمة " منشئ " حسب معناها في السياق.
    Un orador demandó definiciones claras de los temas incluidos en la presentación de informes sobre gestión de los asuntos públicos y que se informara si se había establecido una definición general de gestión de los asuntos públicos. UN وطالب أحد المتكلمين بصوغ تعاريف محددة للمواضيع الواردة داخل التقارير المتصلة بشؤون الحكم، وطلب توفير معلومات عما إذا كان قد تم التوصل إلى تعريف شامل للحكم.
    En cuanto a una definición general de lo que significaba la expresión de buena gestión de los asuntos públicos, el Administrador convino en que sería difícil precisar una definición mundial aceptable para todos los países. UN 59 - وبالنسبة لوضع تعريف عام للحكم، وافق مدير البرنامج على أنه قد يصعب تحديد تعريف شامل يلقى موافقة جميع البلدان.
    En cuanto a una definición general de lo que significaba la expresión de buena gestión de los asuntos públicos, el Administrador convino en que sería difícil precisar una definición mundial aceptable para todos los países. UN 59 - وبالنسبة لوضع تعريف عام للحكم، وافق مدير البرنامج على أنه قد يصعب تحديد تعريف شامل يلقى موافقة جميع البلدان.
    Un orador demandó definiciones claras de los temas incluidos en la presentación de informes sobre gestión de los asuntos públicos y que se informara si se había establecido una definición general de gestión de los asuntos públicos. UN وطالب أحد المتكلمين بصوغ تعاريف محددة للمواضيع الواردة داخل التقارير المتصلة بشؤون الحكم، وطلب توفير معلومات عما إذا كان قد تم التوصل إلى تعريف شامل للحكم.
    El Gobierno está preparando una definición general de la violencia en el hogar que abarque una amplia gama de actos violentos dentro de la familia y promulgará nueva legislación que éste en consonancia con esa definición. UN وتعكف الحكومة على وضع تعريف شامل للعنف العائلي يشمل طائفة عريضة من أعمال العنف التي تقع داخل الأسرة، وستقوم باعتماد تشريع جديد يتوافق مع ذلك التعريف.
    El objeto fundamental de la Convención era formular una definición general de refugiado y definir su condición jurídica. UN وكان الغرض الأساسي من هذه الاتفاقية إيجاد تعريف عام لمن يعتبر لاجئا وتحديد الوضع القانوني له أو لها.
    No existe una definición general de " explotador " en derecho internacional. UN ولا يوجد تعريف عام للمشغِّل في القانون الدولي.
    Un problema importante es que, si bien hay una definición general de la industria ambiental, ni los bienes ni los servicios ambientales están claramente definidos en base a criterios específicos. UN وثمة عقبة هامة هي أنه على الرغم من وجود تعريف عام للصناعة البيئية، فلم تُعرَّف السلع البيئية ولا الخدمات البيئية تعريفاً واضحاً على أساس معايير محددة.
    Se trata de una definición general de violencia, centrada en la violencia física, espiritual y material. UN وهذا تعريف عام للعنف يركز على العنف البدني والروحي والمادي.
    Algunas delegaciones sugirieron que tal vez sería más fácil llegar a un acuerdo respecto de una definición general de agresión semejante a la nueva disposición del proyecto de código propuesto por la Comisión de Derecho Internacional. UN ٧٣ - وأشار بعض الوفود إلى أنه قد يكون من اﻷيسر التوصل إلى اتفاق على تعريف عام للعدوان على غرار الحكم الجديد الذي اقترحته لجنة القانون الدولي في مشروع المدونة.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte una definición general de discriminación racial en plena conformidad con el párrafo 1 del artículo 1 de la Convención, en la que se prohíba la discriminación basada en la raza, el color, el linaje o el origen nacional o étnico. UN توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تعريفاً شاملاً للتمييز العنصري، يتفق تماماً مع أحكام الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية، التي تحظر التمييز على أساس العرق، أو اللون، أو النسب، أو الأصل القومي أو الإثني.
    El Comité recomienda al Estado parte que incorpore en su legislación una definición general de discriminación racial, en plena conformidad con el artículo 1 de la Convención, en la que se prohíba la discriminación basada en la raza, el color, el linaje o el origen nacional o étnico. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تشريعاتها تعريفاً شاملاً للتمييز العنصري، يتفق تماماً مع أحكام المادة 1 من الاتفاقية، التي تحظر التمييز على أساس العرق، أو اللون، أو النسب، أو الأصل القومي أو الإثني.
    El proyecto del artículo 1 debería revisarse a fin de que se incluya una definición general de los crímenes comprendidos en el código, o bien que determine claramente las características de estos crímenes, con miras a ofrecer criterios objetivos. UN ٨٩ - واستطردت قائلة إنه تنبغي مراجعة المادة ١ من مشروع المدونة وتضمينها تعريفا عاما للجرائم الواردة في المدونة، فضلا عن تبيان خصائص تلك الجرائم بوضوح، بغية توفير معايير موضوعية.
    Mientras en el párrafo 1 se enuncia una definición general de ese ámbito de aplicación, en el párrafo 2 se excluye del proyecto de artículos a ciertas categorías de personas que de otro modo quedarían comprendidas en el párrafo 1. UN وبينما تقدم الفقرة 1 تعريفاً عاماً لنطاق التطبيق، تستبعد الفقرة 2 سريان مشاريع المواد على فئات بعينها من الأشخاص كانت لولا هذا الاستثناء ستكون مشمولة بأحكام الفقرة 1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد