ويكيبيديا

    "una delegación alentó al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وشجع أحد الوفود
        
    • وحث أحد الوفود
        
    • وشجع وفد آخر
        
    • شجع أحد الوفود
        
    una delegación alentó al UNFPA a que apoyara a los países en que se ejecutaban programas en el acopio y difusión de prácticas ejemplares. UN وشجع أحد الوفود الصندوق على مساعدة البلدان المستفيدة من البرامج على جمع أفضل الممارسات ونشرها.
    una delegación alentó al Fondo a que compartiera sus mejores prácticas con los Estados Miembros. UN وشجع أحد الوفود الصندوق على اطلاع الدول الأعضاء على أفضل ممارساته.
    una delegación alentó al UNFPA a que siguiera estudiando la posibilidad de obtener financiación del sector privado. UN وشجع أحد الوفود الصندوق على مواصلة استكشاف التمويل من القطاع الخاص.
    una delegación alentó al UNICEF a que prestase especial atención a las adolescentes y sus derechos, en particular los derechos sexuales y reproductivos. UN وشجع أحد الوفود منظمة اليونيسيف على إيلاء اهتمام خاص بالمراهقات وحقوقهن، ومن ضمنها الحقوق الجنسية والإنجابية.
    una delegación alentó al FNUAP a que estudiara la experiencia adquirida del PNUD respecto de los fondos de donantes múltiples dedicados a temas específicos y examinara la posibilidad de adoptar ese método de financiación. UN وحث أحد الوفود الصندوق على دراسة تجربة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الصناديق التخصصية المتعددة المانحين، وأن ينظر في السبل والوسائل اللازمة لاعتماد نهج التمويل التخصصي.
    una delegación alentó al FNUAP a adoptar una función dinámica para aumentar la producción de artículos de salud reproductiva en los países en desarrollo. UN وشجع وفد آخر الصندوق على أن يكون سباقا في تعزيز إنتاج السلع المتصلة بالصحة الإنجابية في البلدان النامية.
    En este sentido, una delegación alentó al ACNUR a que compilase datos estadísticos sobre la repatriación de los refugiados que se habían acogido a una de las otras dos soluciones duraderas, para ayudar a evaluar las ventajas de un enfoque holístico y no jerárquico de las soluciones duraderas. UN وفي هذا الصدد، شجع أحد الوفود المفوضية على تجميع البيانات الإحصائية بشأن عودة اللاجئين الذين استفادوا من أحد الحلين الدائمين الآخرين إلى أوطانهم، بغية تقديم المساعدة في تقييم المنافع المتأتية من اتباع نهج كلي وغير تدرجي لتنفيذ الحلول الدائمة.
    una delegación alentó al UNICEF a que prestase especial atención a las adolescentes y sus derechos, en particular los derechos sexuales y reproductivos. UN وشجع أحد الوفود منظمة اليونيسيف على إيلاء اهتمام خاص بالمراهقات وحقوقهن، ومن ضمنها الحقوق الجنسية والإنجابية.
    una delegación alentó al grupo encargado de la armonización a que examinara a fondo la aplicabilidad de la presupuestación integrada al PNUD y el FNUAP. UN ١٣٣ - وشجع أحد الوفود فريق التنسيق على أن يستوفي بحث قابلية نظام الميزانية الموحدة للتطبيق على البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان.
    una delegación alentó al grupo encargado de la armonización a que examinara a fondo la aplicabilidad de la presupuestación integrada al PNUD y el FNUAP. UN ٤١٦ - وشجع أحد الوفود فريق التنسيق على أن يستوفي بحث قابلية نظام الميزانية الموحدة للتطبيق على البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان.
    una delegación alentó al ACNUR a que cuidara de que todo el personal se familiarizase con el contenido del Programa, ya que representaba una nueva etapa de la cooperación entre todos los interesados. UN وشجع أحد الوفود المفوضية على تعريف كافة الموظفين بمحتويات جدول الأعمال، لأنه يمثل حالة جديدة من التعاون بين جميع أصحاب المصلحة.
    una delegación alentó al FNUAP a que cuantificara aún más los indicadores y sugirió que utilizara una serie de indicadores intermedios que fueran más operacionales y sobre los que pudieran reunirse datos con más facilidad. UN وشجع أحد الوفود الصندوق على المضي قدما في تكميم المؤشرات واقترح الاستعانة بسلسلة من المؤشرات الوسيطة التي تتسم بطابع أكثر عملية والتي يمكن جمع البيانات المطلوبة من أجلها بقدر أكبر من اليسر.
    una delegación alentó al Fondo a aprovechar sus ventajas comparativas para lograr el máximo impacto de los programas de salud reproductiva, especialmente los destinados a las mujeres y niñas en situaciones de conflicto y después de los conflictos. UN وشجع أحد الوفود الصندوق على استخدام ميزته النسبية لمضاعفة أثر برامج الصحة الإنجابية إلى أقصى حد ممكن، لا سيما بالنسبة للنساء والفتيات اللواتي في حالتي الصراع وما بعد الصراع.
    una delegación alentó al ACNUR a que realizara una evaluación, un examen y un análisis más minuciosos de las repercusiones del programa de protección y que indicara qué cosas no se habían logrado. UN وشجع أحد الوفود المفوضية على تقديم بيان واستعراض وتحليل أكثر دقة لتأثير جدول أعمال الحماية، بما في ذلك ما فات إحرازه من تقدم.
    una delegación alentó al UNICEF a que tomara la iniciativa en cuanto a ampliar la capacitación en preparación y respuesta para las situaciones de emergencia y prestara atención especial a la enseñanza en las zonas asoladas por un desastre. UN وشجع أحد الوفود اليونيسيف على أخذ زمام المبادرة في مجال توسيع نطاق التدريب في ما يتعلق بالاستعداد لحالات الطوارئ والتصدي لها، مع إيلاء اهتمام خاص للتعليم في مناطق الكوارث.
    una delegación alentó al UNICEF a que tomara la iniciativa en cuanto a ampliar la capacitación en preparación y respuesta para las situaciones de emergencia y prestara atención especial a la enseñanza en las zonas asoladas por un desastre. UN وشجع أحد الوفود اليونيسيف على أخذ زمام المبادرة في مجال توسيع نطاق التدريب في ما يتعلق بالاستعداد لحالات الطوارئ والتصدي لها، مع إيلاء اهتمام خاص للتعليم في مناطق الكوارث.
    una delegación alentó al UNFPA a seguir creando sinergias entre los programas económicos y sociales, y señaló que esperaba con interés la presentación de futuros informes al respecto. UN وشجع أحد الوفود الصندوق على مواصلة بناء أوجه التآزر بين البرامج الاقتصادية والاجتماعية، وأعرب عن تطلعه إلى الإبلاغ عن ذلك في التقارير القادمة.
    una delegación alentó al ACNUR a que siguiera abogando por la inclusión de los refugiados en la planificación del desarrollo, mientras que otras apoyaron los esfuerzos del ACNUR por mejorar la autonomía de los refugiados. UN وشجع أحد الوفود المفوضية على مواصلة المناداة بإدراج اللاجئين ضمن التخطيط للتنمية؛ وأيد آخرون جهود المفوضية الرامية إلى تحسين اعتماد اللاجئين على النفس.
    una delegación alentó al ACNUR a que siguiera abogando por la inclusión de los refugiados en la planificación del desarrollo, mientras que otras apoyaron los esfuerzos del ACNUR por mejorar la autonomía de los refugiados. UN وشجع أحد الوفود المفوضية على مواصلة المناداة بإدراج اللاجئين ضمن التخطيط للتنمية؛ وأيد آخرون جهود المفوضية الرامية إلى تحسين اعتماد اللاجئين على النفس.
    una delegación alentó al UNFPA a seguir creando sinergias entre los programas económicos y sociales, y señaló que esperaba con interés la presentación de futuros informes al respecto. UN وشجع أحد الوفود الصندوق على مواصلة بناء أوجه التآزر بين البرامج الاقتصادية والاجتماعية، وأعرب عن تطلعه إلى الإبلاغ عن ذلك في التقارير القادمة.
    una delegación alentó al FNUAP a que colaborara estrechamente con otros organismos de las Naciones Unidas y un amplio espectro de asociados en el desarrollo para garantizar que una gran parte de la asistencia a los países se dedicara a desarrollar sus capacidades en la esfera de la recopilación de datos y la elaboración de indicadores. UN وحث أحد الوفود الصندوق على العمل بصورة وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، ومع مجموعة كبيرة من شركاء التنمية، لجعل جزء كبير من المساعدة المقدمة للبلدان يخصص لتنمية قدراتها في مجال جمع البيانات والمؤشرات.
    una delegación alentó al FNUAP a fortalecer su asociación con los países en los que ejecutara programas para que pudieran asumir un papel destacado en esferas tales como la elaboración, la evaluación y el seguimiento de los programas. UN وشجع وفد آخر الصندوق على تعزيز شراكته مع البلدان المشمولة بالبرامج لتمكينها من النهوض بدور قيادي في مجالات من قبيل وضع البرامج وتقييمها ورصدها.
    En relación con el examen de mitad de período del Afganistán, una delegación alentó al UNICEF a mantener una coordinación mas estrecha con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN 282 - وفيما يتعلق باستعراض منتصف المدة الخاص بأفغانستان، شجع أحد الوفود اليونيسيف على الالتزام بمزيد من التعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد