ويكيبيديا

    "una delegación destacó la importancia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وشدد أحد الوفود على أهمية
        
    • وأكد أحد الوفود على أهمية
        
    • وأكد أحد الوفود أهمية
        
    • وشدد أحد الوفود على ضرورة
        
    una delegación destacó la importancia de la participación de los jóvenes en el desarrollo. UN وشدد أحد الوفود على أهمية إشراك الشباب في التنمية.
    una delegación destacó la importancia de aprobar y aplicar un código de conducta de la administración pública internacional. UN وشدد أحد الوفود على أهمية اعتماد وإنفاذ مدونة لقواعد سلوك الخدمة المدنية الدولية.
    una delegación destacó la importancia de incluir a los organismos especializados y los donantes bilaterales. UN وشدد أحد الوفود على أهمية اشراك الوكالات المتخصصة والجهات المانحة الثنائية.
    152. una delegación destacó la importancia de la mención del comercio ilícito de armamentos y las prácticas terroristas en el párrafo 28.27. UN ١٥٢ - وأكد أحد الوفود على أهمية اﻹشارة الى الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة والممارسات اﻹرهابية في الفقرة ٢٨-٢٧.
    una delegación destacó la importancia de indicadores para evaluar los resultados. UN وأكد أحد الوفود أهمية وضع مؤشرات لتقييم النتائج.
    22. una delegación destacó la importancia de aplicar un criterio flexible y opinó que por el momento no convenía establecer métodos de trabajo rígidos para la Mesa. UN ٢٢ - وشدد أحد الوفود على ضرورة الالتزام بالمرونة، وقال إنه ليست هناك جدوى من وضع طرق عمل ثابتة للمكتب في هذا الوقت.
    una delegación destacó la importancia de que en sus relaciones con el Banco Mundial, el PNUD incluyera actividades de desarrollo en el sector privado. UN وشدد أحد الوفود على أهمية أن يدرج البرنامج اﻹنمائي في علاقته مع البنك الدولي أنشطة للقطاع الخاص في التنمية.
    una delegación destacó la importancia de que en sus relaciones con el Banco Mundial, el PNUD incluyera actividades de desarrollo en el sector privado. UN وشدد أحد الوفود على أهمية أن يدرج البرنامج الإنمائي في علاقته مع البنك الدولي أنشطة للقطاع الخاص في التنمية.
    una delegación destacó la importancia de contar con una función de evaluación mejorada en las oficinas en los países. UN وشدد أحد الوفود على أهمية وظيفة التقييم في تحسين مستوى المكاتب القطرية.
    una delegación destacó la importancia de contar con una función de evaluación mejorada en las oficinas en los países. UN وشدد أحد الوفود على أهمية وظيفة التقييم في تحسين مستوى المكاتب القطرية.
    una delegación destacó la importancia de equilibrar las consideraciones de carácter profesional y geográfico, instando a que hubiera más candidatos de países en desarrollo. UN وشدد أحد الوفود على أهمية تحقيق التوازن بين الاعتبارات المهنية والجغرافية، وحث على وجود مزيد من المرشحين من البلدان النامية.
    una delegación destacó la importancia de fortalecer las estrategias de movilización de recursos para ayudar a recaudar los demás recursos necesarios para nuevos programas. UN 41 - وشدد أحد الوفود على أهمية تعزيز استراتيجيات تعبئة الموارد للمساعدة في الحصول على الموارد الأخرى اللازمة للبرامج الجديدة.
    una delegación destacó la importancia de los derechos de los niños hasta los 18 años de edad, así como de la capacitación técnica y profesional de los adolescentes. UN 101- وشدد أحد الوفود على أهمية النظر في حقوق الطفل حتى الثامنة عشرة، وكذلك في التدريب التقني والمهني للمراهقين.
    una delegación destacó la importancia de los derechos de los niños hasta los 18 años de edad, así como de la capacitación técnica y profesional de los adolescentes. UN 101- وشدد أحد الوفود على أهمية النظر في حقوق الطفل حتى الثامنة عشرة، وكذلك في التدريب التقني والمهني للمراهقين.
    una delegación destacó la importancia de los recursos ordinarios para el logro de los objetivos del plan estratégico de mediano plazo y alentó al UNICEF y a sus donantes a hacer lo posible para alcanzar las metas de los recursos ordinarios. UN وشدد أحد الوفود على أهمية الموارد العادية بالنسبة لتحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وشجع اليونيسيف والجهات المانحة لها على السعي إلى بلوغ الأهداف المحددة للموارد العادية.
    una delegación destacó la importancia de tener en cuenta los resultados de las conferencias internacionales, mientras que otra celebró la participación del UNICEF en el Grupo de Trabajo Interinstitucional y su labor en el plano nacional. UN وشدد أحد الوفود على أهمية مراعاة النتائج التي تتمخض عنها المؤتمرات الدولية، في حين أن وفدا آخر أعرب عن ترحيبه باشتراك اليونيسيف في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والعمل الذي تقوم به على الصعيد القطري.
    una delegación destacó la importancia de vigilar los efectos de los cambios económicos sobre la situación de los niños y las mujeres en Cuba, concretamente en lo tocante a la salud y la educación. UN ٧٥ - وشدد أحد الوفود على أهمية رصد تأثير التغيرات الاقتصادية على حالة الطفل والمرأة في كوبا، وخاصة فيما يتعلق بالصحة والتعليم.
    una delegación destacó la importancia de establecer alianzas con las organizaciones no gubernamentales y el sector privado de conformidad con los criterios establecidos. UN وأكد أحد الوفود على أهمية تكوين شراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص حسب معايير محددة.
    una delegación destacó la importancia de establecer alianzas con las organizaciones no gubernamentales y el sector privado de conformidad con los criterios establecidos. UN وأكد أحد الوفود على أهمية تكوين شراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص حسب معايير محددة.
    una delegación destacó la importancia de las inversiones sociales frente a los gastos sociales. UN وأكد أحد الوفود على أهمية الاستثمار الاجتماعي بدلاً من النفقات الاجتماعية.
    una delegación destacó la importancia de evaluar la repercusión de los objetivos de la organización y los indicadores de los logros. UN ٤٨٢ - وأكد أحد الوفود أهمية تقييم أثر اﻷهداف والمؤشرات التنظيمية لﻹنجاز.
    22. una delegación destacó la importancia de aplicar un criterio flexible y opinó que por el momento no convenía establecer métodos de trabajo rígidos para la Mesa. UN ٢٢ - وشدد أحد الوفود على ضرورة توخي المرونة، وقال إنه ليست هناك جدوى من وضع أساليب عمل ثابتة للمكتب في هذا الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد