ويكيبيديا

    "una delegación propuso que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واقترح أحد الوفود أن
        
    • اقترح أحد الوفود أن
        
    • واقترح أحد الوفود بأن
        
    • واقترح أحد الوفود أنه
        
    • ورأى أحد الوفود أنه
        
    • وأشار أحد الوفود إلى أنه
        
    • واقترح أحد الوفود أﻻ
        
    • واقترح وفد آخر
        
    • واقترح وفد أن
        
    • اقترح أحد الوفود بأن
        
    • اقترح وفد آخر أن
        
    • فيما اقترح أحد الوفود
        
    • واقتراح أحد الوفود أن تكون
        
    • واقترح أحد الوفود النظر
        
    • واقترح أحد الوفود تحقيق تتابع
        
    una delegación propuso que el FNUAP tomara la iniciativa de desarrollar una asociación mundial entre gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado. UN واقترح أحد الوفود أن يتزعم الصندوق عملية تطوير تشارك شامل بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    una delegación propuso que el FNUAP tomara la iniciativa de desarrollar una asociación mundial entre gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado. UN واقترح أحد الوفود أن يتزعم الصندوق عملية تطوير تشارك شامل بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    una delegación propuso que la evaluación y la supervisión se convirtieran en objetivos fundamentales del próximo plan de organización. UN ٢٢٧ - واقترح أحد الوفود أن تكون عمليتا التقييم والرصد هدفين رئيسيين في الخطة التنظيمية القادمة.
    Por ejemplo, una delegación propuso que no hubiera más que un artículo conciso, análogo al artículo 11 de la Convención contra la Tortura. UN وعلى سبيل المثال، اقترح أحد الوفود أن تكون هناك فقط مادة مختصرة، مماثلة للمادة 11 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    una delegación propuso que esta lista de personas que tienen un interés legítimo quedara reducida a la persona privada de libertad, al que presenta la queja, y a los representantes de estas personas. UN واقترح أحد الوفود بأن تقتصر القائمة على الشخص المحروم من الحرية، والشاكي، وممثلي هؤلاء الأشخاص.
    una delegación propuso que se elaborara una definición convenida por escrito. UN واقترح أحد الوفود أن يكون هنالك تعريف مكتوب متفق عليه.
    una delegación propuso que se elaborara una definición convenida por escrito. UN واقترح أحد الوفود أن يكون هنالك تعريف مكتوب متفق عليه.
    una delegación propuso que el Comité Permanente examinase la adecuación de las medidas actuales en el plazo de un año. UN واقترح أحد الوفود أن تستعرض اللجنة الدائمة مدى كفاية التدابير الراهنة العام القادم.
    148. una delegación propuso que la supervisión del futuro instrumento se encomendara a la Conferencia de las Partes. UN 148- واقترح أحد الوفود أن تسند ولاية الإشراف على الصك المقبل إلى مؤتمر الدول الأطراف.
    una delegación propuso que el plazo del informe inicial fuera de dos años después de la notificación. UN واقترح أحد الوفود أن يكون التقرير الأولي مستحقاً بعد عامين من التصديق.
    una delegación propuso que el ejercicio del derecho de recurso se limite al abogado. UN واقترح أحد الوفود أن يقتصر الحق في الطعن على المحامي.
    una delegación propuso que se incorporara a todos los buques con capacidad para pescar en alta mar un sistema de supervisión de buques, a más tardar en 2008. UN واقترح أحد الوفود أن تسجل جميع السفن القادرة على ممارسة الصيد في أعالي البحار لتحمل نظم مراقبة السفن في موعد لا يتجاوز عام 2008.
    Para conseguir que las reuniones de expertos siguieran siendo un éxito, una delegación propuso que la secretaría perfeccionara el método de evaluación seguido en cada una de dichas reuniones y después de su celebración. UN ومن أجل تأمين استمرارية نجاح اجتماعات الخبراء، اقترح أحد الوفود أن تقوم اﻷمانة بتحسين عملية التقييم أثناء وبعد كل اجتماع من هذه الاجتماعات.
    Además, una delegación propuso que el Grupo de Trabajo conviniera en una " hoja de ruta " para la aplicación. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح أحد الوفود أن يوافق الفريق العامل على تنفيذ " خارطة الطريق " .
    una delegación propuso que el informe se centrara en el efecto de las actividades del UNICEF y en las limitaciones a que éste hacía frente, teniendo en cuenta también el rumbo futuro y las estrategias a largo plazo de la organización. UN واقترح أحد الوفود بأن يركز التقرير على أثر أنشطة اليونيسيف وعلى الصعوبات التي تواجهها، مع النظر إلى التوجه المستقبلي والاستراتيجيات الطويلة اﻷجل لهذه المنظمة.
    una delegación propuso que, en lugar de establecer un pacto de desarrollo, el derecho al desarrollo se llevara a la práctica en el marco de los proyectos de desarrollo existentes. UN واقترح أحد الوفود أنه بدلاً من العاقد من أجل التنمية، يمكن تنفيذ الحق في التنمية في المشاريع الإنمائية القائمة.
    una delegación propuso que, a efectos de promoción, seria útil incluir ejemplos concretos de necesidades que no se habían atendido por falta de fondos. UN ورأى أحد الوفود أنه من المفيد، لأغراض الدعوة، إدراج أمثلة محددة للاحتياجات التي لم تُلبَّ نتيجة لنقص التمويل.
    una delegación propuso que se iniciara, con carácter experimental, el reconocimiento mutuo de un pequeño número de programas y productos. UN وأشار أحد الوفود إلى أنه يمكن البدء ببرامج الاعتراف المتبادل في شكل نموذجي يضم عددا صغيرا من البرامج والمنتجات.
    una delegación propuso que se sometiese el Artículo 97 a la Corte Internacional de Justicia para que esta formulase una interpretación definitiva. UN واقترح وفد آخر إحالة المادة 97 إلى محكمة العدل الدولية لمعرفة تفسيرها القطعي لها.
    256. una delegación propuso que las Naciones Unidas elaboraran una nueva publicación sobre un estudio económico y social en el mundo. UN ٢٥٦ - واقترح وفد أن تعد اﻷمم المتحدة منشورا جديدا يتضمن دراسة استقصائية للحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم.
    Asimismo, una delegación propuso que el plan prestara atención a la lucha contra la violencia contra jóvenes y niñas. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح أحد الوفود بأن تولي الخطة اهتماما بمكافحة العنف ضد الشابات والفتيات.
    una delegación propuso que se incluyeran los derechos procesales en la lista del párrafo 1, y otra propuso que este párrafo se armonizara con el artículo 14 del Pacto. UN واقترح أحد الوفود إدراج القوانين الإجرائية في قائمة الفقرة 1، في حين اقترح وفد آخر أن يجري تنسيق هذه الفقرة مع المادة 14 من العهد.
    Varias delegaciones instaron a que en la declaración se tuvieran más en cuenta las deliberaciones y declaraciones regionales y una delegación propuso que en la declaración se incluyera una referencia específica a la asistencia a ciudades ubicadas en medios físicos difíciles, especialmente desiertos, montañas y regiones frías. UN 35 - ودعت وفود عدة إلى أن يولي الإعلان قدرا أكبر من الاعتبار للمحاضر والإعلانات الإقليمية، فيما اقترح أحد الوفود إشارة محددة في الإعلان، إلى تقديم المساعدة للمدن التي توجد في بيئات طبيعية قاسية، وبخاصة الصحاري والجبال والمناطق الباردة.
    una delegación propuso que la evaluación y la supervisión se convirtieran en objetivos fundamentales del próximo plan de organización. UN ٢٢٧ - واقتراح أحد الوفود أن تكون عمليتا التقييم والرصد هدفين رئيسيين في الخطة التنظيمية القادمة.
    una delegación propuso que se estudiara la posibilidad del artículo 18 bis con el artículo 18. UN واقترح أحد الوفود النظر في دمج المادة ٨١ مكررا مع المادة ٨١ .
    una delegación propuso que, dado que los artículos 15, 18, 18 bis y 19 se ocupaban de cuestiones que eran conceptualmente distintas de las de los artículos 16 y 17, esos cuatro artículos deberían consolidarse en uno solo. UN واقترح أحد الوفود تحقيق تتابع المواد ٥١ و ٨١ و ٨١ مكررا و ٩١ نظرا ﻷنها تتناول مسائل مختلفة مفاهيميا عن المادتين ٦١ و ٧١ .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد