b) Las cuentas del Centro se llevan de conformidad con la " contabilidad por fondos " y cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta. | UN | (ب) تمسك حسابات المركز على أساس " المحاسبة الصندوقية " . ويقوم كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا متميزا. |
Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta, con un grupo de cuentas separadas de balance automático que se lleva por partida doble. | UN | وتمسك حسابات كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا يشكل مجموعة حسابات مزدوجة القيد وذاتية التوازن. |
Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta, con un grupo de cuentas separadas de balance automático que se lleva por partida doble. | UN | ويعامل كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا له مجموعة حسابات مستقلة مزدوجة القيد وذاتية التوازن. |
Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta, con un grupo de cuentas separadas que se llevan por partida doble y se compensan entre sí. | UN | ويُحفظ كل من هذه الصناديق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا منفصلا له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتيا. |
Cada fondo es una entidad financiera y contable distinta, con un conjunto de cuentas separadas que se compensan entre sí. | UN | وكل صندوق هو كيان مالي ومحاسبي قائم بذاته وله مجموعة حساباته المستقلة الذاتية الموازنة. |
La Conferencia General o el Director General pueden establecer fondos separados para fines generales o especiales. Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta, con un grupo de cuentas separadas de balance automático que se lleva por partida doble; | UN | ويمكن للمؤتمر العام أو المدير العام أن ينشىء صناديق مستقلة لخدمة أغراض عامة أو خاصة، وتمسك حسابات كل صندوق بوصفه كيانا محاسبيا وماليا منفصلا يشكل مجموعة حسابات مزدوجة القيد وذاتية التوازن. |
Cada fondo se administra como una entidad financiera y contable distinta, con un grupo de cuentas separadas que se llevan por partida doble y se compensan entre sí. | UN | ويُحفظ كل من هذه الصناديق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا منفصلا له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتيا. |
Cada fondo se mantiene como una entidad financiera y contable distinta. | UN | ويُمسَك كل صندوق من هذه الصناديق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا منفصلا. |
Cada fondo es una entidad financiera y contable distinta, con un conjunto de cuentas separadas que se compensan entre sí. | UN | وكل صندوق هو كيان مالي ومحاسبي قائم بذاته وله مجموعة حساباته المستقلة والموازنة الذاتية. |
6. Cada fondo constituye una entidad financiera y contable distinta, con grupos de cuentas separadas por partida doble que se compensan entre sí. | UN | 6- ويمسك كل صندوق بوصفه كياناً مالياً ومحاسبياً متميزاً له مجموعات من الحسابات منفصلة متوازنة ومزدوجة القيد. |
e) La contabilidad se lleva sobre la base de una “contabilidad por fondos” y cada fondo se considera como una entidad financiera y contable distinta, de modo que se lleva un grupo de cuentas por partida doble que se compensan entre sí. | UN | )ﻫ( تمسك الحسابات على أساس " محاسبة الصندوق " ويُعتبر كل صندوق بمثابة كيان مالي ومحاسبي مميز له مجموعة حسابات مستقلة تنطوي على قيد مزدوج وتوازن ذاتي. |
Cada fondo constituye una entidad financiera y contable distinta con grupos de cuentas separadas por partida doble que se compensan entre sí. | UN | ويمسك كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا متميزاً له مجموعات من الحسابات منفصلة متوازنة ومزدوجة القيد. |