Pero una espada no solo sirve para cortar, también se puede clavar o ser usada para cortar otras. | Open Subtitles | لكن السيف يُحدث أكثر من الجرح يمكنه الطعن أيضاً أو يقسم سيف آخر إلى نصفين |
De hecho, señor, es un caballo con una espada en la cabeza. | Open Subtitles | في الحقيقة يا سيدي إنه حصان مع سيف في رأسه |
Hasta que un día encontró una espada sagrada congelada en la nieve. | Open Subtitles | . . حتى وجد يوماً سيف مقدس مدفون في الثلج |
Qué bien hacen nuestros hombres armados si solo podemos darles una espada cada dos? | Open Subtitles | ما فائدة رجالنا إن كنا سنوفر لهم سيفاً من بين جنديان ؟ |
Ya no. El tipo se emborrachó y se cortó la pierna con una espada. | Open Subtitles | ليس بعد الآن ، الرجل أصبح ثملاً . و قطع قدمها بسيف |
Cuando esto termine, nunca quiero volver a ver una espada de nuevo. | Open Subtitles | عند انتهاء هذا لا أرغب أن أرى أي سيف ثانيةًُ |
- Sólo hay una espada que utiliza estas diferentes tipos de acero, doblado más de 20 veces para crear.. | Open Subtitles | هناك فقط سيف واحد يستعمل هذه الأنواع المختلفة من الفولاذ، طويت أكثر من 20 مرة لخلق |
Tú sabes como fundir este hierro así que seguramente puedes forjarlo en una espada. | Open Subtitles | انت تعرف كيف تصهر الحديد لتتأكد بالطبع من تشكيل ذلك الى سيف. |
En cinco noches pero necesitarás una espada encantada para matar a este brujo. | Open Subtitles | بعد خمس ليال ولكن سوف تحتاج إلى سيف سحري لتقتل الساحر |
No he utilizado una espada de práctica desde que tenía nueve años. | Open Subtitles | لم أستخدم سيف التدريب منذ أن كنت في عمر التاسعة |
Algún día pondré una espada en tu ojo y atravesaré tu cráneo. | Open Subtitles | يوما ما سأضع سيف في عينيك. وأخرجه من مُؤخرة جمجمتك. |
Con nada más que una espada mágica. Y tres humildes piedras élficas, para ayudarle. | Open Subtitles | انتصاره بحرب الأجناس بلا معين سوى سيف سحريّ وثلاثة أحجار عقيق رخيصات. |
Hace 32 años, el Presidente Kennedy advirtió a esta Asamblea que la humanidad vivía bajo una espada de Damocles nuclear que colgaba del más delgado de los hilos. | UN | ومنذ إثنين وثلاثين عاما حذر الرئيس كنيدي هذه الجمعية من أن البشرية تعيش تحت سيف ديموقليس النووي المعلق بأوهى الخيوط. |
El talento humano para reconocer patrones es una espada de doble filo. | Open Subtitles | مهارة الإنسان في التعرف على الأنماط كانت سيفاً ذو حدين |
La policía le confiscó una espada. | UN | وصادرت الشرطة حسبما جاء في التقارير سيفاً كان معه. |
No sois un fraile, sois un impostor. Lleváis una espada. | Open Subtitles | إنك لست قساً ، إنك محتالاً إنك تحمل سيفاً |
No tienes edad para afeitarte. ¿Qué haces con una espada? Volando por ahí. | Open Subtitles | انت لست بالغ كفاية لتحلق ذقنك فلماذا هذا السيف اذا ؟ |
Pero hace mucho aprendí que una espada te convierte en blanco un báculo, no. | Open Subtitles | لكنني تعلمت منذ فترة طويلة أن السيف يجعلك مستهدفاً.. ليس مثل العصا |
- La Dra. Brennan dijo que fue apuñalado con algo realmente grande, como una espada. | Open Subtitles | قال الدكتور برينان انه تعرض للطعن مع شيء الذي يكبر حقا مثل السيف. |
Para castigarla por esa pregunta el comandante Yamamoto de la compañía japonesa ordenó que le pegaran con una espada. | UN | وعقابا لها على تساؤلها هذا أمر آمر السرية الياباني ياماموتو بأن تضرب بسيف. |
No se le debe disparar a alguien que te desafía con una espada. | Open Subtitles | لا يمكنك أن ترمي أحداً بسهم طالما أنه تحداك للقتال بالسيف |
una espada en mis manos, un buen barco bajos mis pies. | Open Subtitles | أحبُ الفايكينغ أن أملك سيفًا في يدي، وأبحر على متن سفينة جيدة |
Nadie usa plata para recubrir una hoja, a menos que sea una espada de Damasco. | Open Subtitles | بالضبط لا أحد يستعمل الفضة في تصفيح النصل إلا إذا كان نصل دمشقي |
Me la acabo de inventar ni una nube, ni nubes, ni una espada, ni espadas | Open Subtitles | إنها من إبتكارى "بإستثناء سحاب لا توجد سحاب" "و"بإسثناء سيفه لا يوجد سيف |
En cambio, su cuerpo destrozado yace en pedazos, su brazo sostiene una espada astillada en señal de máxima derrota. | TED | وبدلًا من ذلك يتناثر جسده المُتكسر على هيئة قطع، تتشبث ذراعه بسيفٍ مشقق في إشارة إلى الهزيمة المُحققة. |
Necesita una espada. | Open Subtitles | أنت gotta يَذْهبُ طول الطّريق بالسيفِ. |
No, la hoja que atravesó a Arthur no era de una espada ordinaria. | Open Subtitles | -كلّا، إنّ السيف الذي طَعَن (آرثر) لم يكُن نصلًا عاديًّا . |
Desde los albores de la era nuclear hace casi seis decenios, una espada de Damocles ha estado pendiendo sobre la humanidad. | UN | ومنذ فجر العصر النووي، أي قبل ما يقرب من ستة عقود مضت، وسيف داموقليس النووي مسلط على رقاب البشر. |
No puedo favorecer una locura armada con una espada pero puedo amar el gentil espíritu que lo conmueve a medir la maldad con su espada. | Open Subtitles | لا يمكنني الدفاع عن الجنون ...الذي يضع سيفاً في يده ولكن يمكنني أن أحب الروح الصالحة ...التي تحرّكه لقتال الشر بسيفه |
Geoffrey combinó todos estos elementos y, entonces, una espada mágica llamada "Caledfwlch" y una fortaleza romana llamada "Caerleon" que aparecieron en su fuente original inspiraron a Geoffrey para crear un Arturo que reinaba desde Caerleon y empuñaba su Caliburnus, la traducción de Caledfwlch en latín. | TED | جيفري مزجهم جميعًا: سيفٌ سحريٌ يسمى كاليدفولتش وقلعةً رومانية تسمى كارليون ظهروا في مصدره المرجعي، إذًا آرثر الخاص بجيفري حكم من كارليون ولوّح بكاليبرنس، الترجمة اللاتينية لكاليدفولتش. |
Cuando fui Maestro de Armas del Infierno, hice una espada inigualable. | Open Subtitles | عندما كنت مسؤول الأسلحة في الجحيم، صنعتُ سيفاً، لا يشبه أي سيفٍ شوهد من قبل |