Este aumento se debe al costo de una estación terrestre para Pitsunda, además de la de Sujumi. | UN | وهذه الزيادة ناجمة عن تكلفة محطة أرضية واحدة في بيتسوندا، بالاضافة إلى المحطة الكائنة في سوخومي. |
Cerca de Estocolmo se ubica una estación terrestre escandinava para el sistema del satélite europeo de telecomunicaciones (ECS). | UN | وتوجد بالقرب من استكهولم محطة أرضية اسكندينافية مشتركة مع شبكة السواتل اﻷوروبية المخصصة للاتصالات . |
c) una estación terrestre de radio iraquí resultó alcanzada, causándosele daños intermedios; | UN | ج - إصابة محطة أرضية لراديو ريلي عراقية بأضرار متوسطة. |
Además, el próximo año se construirá en Egipto una estación terrestre. | UN | علاوة على ذلك، ستقوم مصر في السنة المقبلة بتشييد محطة أرضية. |
:: Apoyo y mantenimiento de una red de satélites que incluye una estación terrestre, para proporcionar servicios de fax, vídeo y transmisión de la voz y de datos | UN | :: دعم وصيانة شبكة سواتل تتكون من محور اتصالات لمحطة أرضية يتيح الاتصالات الصوتية والاتصالات عن طريق الفاكس والفيديو والبيانات |
Con sujeción a la aprobación del Gobierno anfitrión, será sustituido en 1999 por una estación terrestre de telecomunicaciones por satélite de las Naciones Unidas en Addis Abeba. | UN | ورهنا بموافقة الحكومة المضيفة، سيجري استبداله في عام ٩٩٩١ بمحطة أرضية ساتلية تابعـــة لﻷمم المتحدة في أديس أبابا. |
Como miembro de la Organización Internacional de Telecomunicaciones por Satélite, Zambia tiene una estación terrestre en Lusaka que suministra conexiones directas de teléfono, telefax, correo electrónico y televisión con el resto del mundo. | UN | وزامبيا، بوصفها عضوا في المنظمة الدولية للاتصالات اللاسلكية بواسطة السواتل، لديها محطة أرضية في لوساكا توفر روابط مباشرة مع بقية العالم عن طريق الهاتف والتليفاكس والبريد الإلكتروني والتلفاز. |
La finalidad del proyecto es diseñar y construir un pequeño satélite de observación de la Tierra y establecer una estación terrestre en Polonia. | UN | وهدف هذا المشروع هو تصميم وصنع ساتل صغير لرصد الأرض، وانشاء محطة أرضية في بولندا. |
Para las comunicaciones internacionales, la isla tiene asimismo una estación terrestre para satélites completamente digital. | UN | ويوجد في الجزيرة أيضاًَ محطة أرضية ساتيلية رقمية تماماً للاتصالات الدولية. |
:: Apoyo y mantenimiento de una red satelital formada por una estación terrestre central que suministra comunicaciones telefónicas, de fax, de vídeo y de información | UN | :: دعم وصيانــة شبكــة ساتلية تتألــف مـــن محـــور محطة أرضية لتوصيل المواد الصوتية والفاكسات ومواد الفيديو والبيانات |
:: Operación y mantenimiento de una red satelital con una estación terrestre que prestará servicios centralizados de telefonía, fax, vídeo y transmisión de datos | UN | :: تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطة أرضية مركزية واحدة لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات |
Red de satélite con apoyo de una estación terrestre mantenida en operación y conservación | UN | جرى تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تدعمها محطة أرضية محورية |
:: Apoyo y mantenimiento de una red de satélites compuesta de una estación terrestre para proporcionar servicios de telefonía, facsímile, vídeo y datos | UN | :: دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطة أرضية واحدة لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات |
Las actividades espaciales se iniciaron en el Líbano en el decenio de 1960 con la instalación de una estación terrestre para las comunicaciones telefónicas por satélite. | UN | بدأت أنشطة الفضاء في لبنان في الستينات بانشاء محطة أرضية للاتصالات الهاتفية بواسطة الساتل . |
Como se mencionó anteriormente, el Ministerio de Correos y Telecomunicaciones tiene una estación terrestre destinada especialmente a las transmisiones de televisión. | UN | كما ذكر سابقا ، تملك وزارة البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية محطة أرضية مخصصة للبث التلفزيوني . |
En tanto las Naciones Unidas y la OTAN/SFOR mantengan en Zagreb una presencia que requiera de servicios de comunicaciones, se necesitará una estación terrestre en esa ciudad. | UN | وستظل هناك حاجة إلى محطة أرضية في زغرب ما دام هناك وجود لﻷمم المتحدة ولقوة تثبيت الاستقرار التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي في زغرب يحتاج إلى خدمات الاتصالات. |
Con los recursos estimados para esta partida se sufragarían los gastos de teléfono, télex, franqueo y valijas diplomáticas y el alquiler de una estación terrestre de satélites; | UN | من شأن الاحتياجات المقدرة أن تغطي تكاليف الهاتف والتلكس والبريد والحقائب البريدية، واستئجار محطة أرضية للاتصالات عن طريق السواتل؛ |
Con los recursos estimados para esta partida se sufragarían los gastos de teléfono, télex, franqueo y valijas diplomáticas y el alquiler de una estación terrestre de satélites; | UN | من شأن الاحتياجات المقدرة أن تغطي تكاليف الهاتف والتلكس والبريد والحقائب البريدية، واستئجار محطة أرضية للاتصالات عن طريق السواتل؛ |
8. Además, en el mismo campo, Egipto se propone construir durante el año 2000 una estación terrestre para recibir imágenes transmitidas por satélite. | UN | ٨- وتعتزم مصر، فيما يخص نفس الميدان، بناء محطة أرضية لاستلام الصور الساتلية خلال عام ٠٠٠٢. |
:: Apoyo y mantenimiento de una red de satélite compuesta por una estación terrestre de telecomunicaciones en Abidján que proporciona servicios de telefonía, fax, vídeo y transmisión de datos. | UN | :: دعم وصيانة شبكة سواتل مؤلفة من محور اتصالات لمحطة أرضية في أبيدجان لتقديم خدمات نقل الصوت، والفاكس الإلكتروني، والفيديو، وإرسال البيانات. |
Con sujeción a la aprobación del Gobierno anfitrión, será sustituido en 1999 por una estación terrestre de telecomunicaciones por satélite de las Naciones Unidas en Addis Abeba. | UN | ورهنا بموافقة الحكومة المضيفة، سيجري استبداله في عام ١٩٩٩ بمحطة أرضية ساتلية تابعـــة لﻷمم المتحدة في أديس أبابا. |
El segmento en tierra propuesto constaba de un centro de control de la misión, una estación terrestre y un centro de procesamiento de datos y generación de productos. | UN | وتضمّن القطاع الأرضي المقترح مركز تحكم في البعثة ومحطة أرضية ومركزا لتجهيز البيانات وإعداد النواتج. |
Funcionamiento y mantenimiento de una red de satélite con una estación terrestre que prestará servicios centralizados de telefonía, fax, vídeo y transmisión de datos | UN | تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محور اتصالات واحد لمحطة أرضية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات |
Israel ha establecido una estación terrestre que recibe las imágenes del satélite francés SPOT y del satélite europeo ERS. | UN | وقد أنشأت محطة استقبال أرضية لاستقبال الصور من الساتل الفرنسي سبوت والساتل الأوروبي إرس. |