ويكيبيديا

    "una estación terrestre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • محطة أرضية
        
    • محور اتصالات لمحطة أرضية
        
    • بمحطة أرضية
        
    • ومحطة أرضية
        
    • ثﻻث محطات أرضية
        
    • محور اتصالات واحد لمحطة أرضية
        
    • محطة استقبال أرضية
        
    Este aumento se debe al costo de una estación terrestre para Pitsunda, además de la de Sujumi. UN وهذه الزيادة ناجمة عن تكلفة محطة أرضية واحدة في بيتسوندا، بالاضافة إلى المحطة الكائنة في سوخومي.
    Cerca de Estocolmo se ubica una estación terrestre escandinava para el sistema del satélite europeo de telecomunicaciones (ECS). UN وتوجد بالقرب من استكهولم محطة أرضية اسكندينافية مشتركة مع شبكة السواتل اﻷوروبية المخصصة للاتصالات .
    c) una estación terrestre de radio iraquí resultó alcanzada, causándosele daños intermedios; UN ج - إصابة محطة أرضية لراديو ريلي عراقية بأضرار متوسطة.
    Además, el próximo año se construirá en Egipto una estación terrestre. UN علاوة على ذلك، ستقوم مصر في السنة المقبلة بتشييد محطة أرضية.
    :: Apoyo y mantenimiento de una red de satélites que incluye una estación terrestre, para proporcionar servicios de fax, vídeo y transmisión de la voz y de datos UN :: دعم وصيانة شبكة سواتل تتكون من محور اتصالات لمحطة أرضية يتيح الاتصالات الصوتية والاتصالات عن طريق الفاكس والفيديو والبيانات
    Con sujeción a la aprobación del Gobierno anfitrión, será sustituido en 1999 por una estación terrestre de telecomunicaciones por satélite de las Naciones Unidas en Addis Abeba. UN ورهنا بموافقة الحكومة المضيفة، سيجري استبداله في عام ٩٩٩١ بمحطة أرضية ساتلية تابعـــة لﻷمم المتحدة في أديس أبابا.
    Como miembro de la Organización Internacional de Telecomunicaciones por Satélite, Zambia tiene una estación terrestre en Lusaka que suministra conexiones directas de teléfono, telefax, correo electrónico y televisión con el resto del mundo. UN وزامبيا، بوصفها عضوا في المنظمة الدولية للاتصالات اللاسلكية بواسطة السواتل، لديها محطة أرضية في لوساكا توفر روابط مباشرة مع بقية العالم عن طريق الهاتف والتليفاكس والبريد الإلكتروني والتلفاز.
    La finalidad del proyecto es diseñar y construir un pequeño satélite de observación de la Tierra y establecer una estación terrestre en Polonia. UN وهدف هذا المشروع هو تصميم وصنع ساتل صغير لرصد الأرض، وانشاء محطة أرضية في بولندا.
    Para las comunicaciones internacionales, la isla tiene asimismo una estación terrestre para satélites completamente digital. UN ويوجد في الجزيرة أيضاًَ محطة أرضية ساتيلية رقمية تماماً للاتصالات الدولية.
    :: Apoyo y mantenimiento de una red satelital formada por una estación terrestre central que suministra comunicaciones telefónicas, de fax, de vídeo y de información UN :: دعم وصيانــة شبكــة ساتلية تتألــف مـــن محـــور محطة أرضية لتوصيل المواد الصوتية والفاكسات ومواد الفيديو والبيانات
    :: Operación y mantenimiento de una red satelital con una estación terrestre que prestará servicios centralizados de telefonía, fax, vídeo y transmisión de datos UN :: تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطة أرضية مركزية واحدة لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات
    Red de satélite con apoyo de una estación terrestre mantenida en operación y conservación UN جرى تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تدعمها محطة أرضية محورية
    :: Apoyo y mantenimiento de una red de satélites compuesta de una estación terrestre para proporcionar servicios de telefonía, facsímile, vídeo y datos UN :: دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطة أرضية واحدة لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات
    Las actividades espaciales se iniciaron en el Líbano en el decenio de 1960 con la instalación de una estación terrestre para las comunicaciones telefónicas por satélite. UN بدأت أنشطة الفضاء في لبنان في الستينات بانشاء محطة أرضية للاتصالات الهاتفية بواسطة الساتل .
    Como se mencionó anteriormente, el Ministerio de Correos y Telecomunicaciones tiene una estación terrestre destinada especialmente a las transmisiones de televisión. UN كما ذكر سابقا ، تملك وزارة البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية محطة أرضية مخصصة للبث التلفزيوني .
    En tanto las Naciones Unidas y la OTAN/SFOR mantengan en Zagreb una presencia que requiera de servicios de comunicaciones, se necesitará una estación terrestre en esa ciudad. UN وستظل هناك حاجة إلى محطة أرضية في زغرب ما دام هناك وجود لﻷمم المتحدة ولقوة تثبيت الاستقرار التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي في زغرب يحتاج إلى خدمات الاتصالات.
    Con los recursos estimados para esta partida se sufragarían los gastos de teléfono, télex, franqueo y valijas diplomáticas y el alquiler de una estación terrestre de satélites; UN من شأن الاحتياجات المقدرة أن تغطي تكاليف الهاتف والتلكس والبريد والحقائب البريدية، واستئجار محطة أرضية للاتصالات عن طريق السواتل؛
    Con los recursos estimados para esta partida se sufragarían los gastos de teléfono, télex, franqueo y valijas diplomáticas y el alquiler de una estación terrestre de satélites; UN من شأن الاحتياجات المقدرة أن تغطي تكاليف الهاتف والتلكس والبريد والحقائب البريدية، واستئجار محطة أرضية للاتصالات عن طريق السواتل؛
    8. Además, en el mismo campo, Egipto se propone construir durante el año 2000 una estación terrestre para recibir imágenes transmitidas por satélite. UN ٨- وتعتزم مصر، فيما يخص نفس الميدان، بناء محطة أرضية لاستلام الصور الساتلية خلال عام ٠٠٠٢.
    :: Apoyo y mantenimiento de una red de satélite compuesta por una estación terrestre de telecomunicaciones en Abidján que proporciona servicios de telefonía, fax, vídeo y transmisión de datos. UN :: دعم وصيانة شبكة سواتل مؤلفة من محور اتصالات لمحطة أرضية في أبيدجان لتقديم خدمات نقل الصوت، والفاكس الإلكتروني، والفيديو، وإرسال البيانات.
    Con sujeción a la aprobación del Gobierno anfitrión, será sustituido en 1999 por una estación terrestre de telecomunicaciones por satélite de las Naciones Unidas en Addis Abeba. UN ورهنا بموافقة الحكومة المضيفة، سيجري استبداله في عام ١٩٩٩ بمحطة أرضية ساتلية تابعـــة لﻷمم المتحدة في أديس أبابا.
    El segmento en tierra propuesto constaba de un centro de control de la misión, una estación terrestre y un centro de procesamiento de datos y generación de productos. UN وتضمّن القطاع الأرضي المقترح مركز تحكم في البعثة ومحطة أرضية ومركزا لتجهيز البيانات وإعداد النواتج.
    Funcionamiento y mantenimiento de una red de satélite con una estación terrestre que prestará servicios centralizados de telefonía, fax, vídeo y transmisión de datos UN تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محور اتصالات واحد لمحطة أرضية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات
    Israel ha establecido una estación terrestre que recibe las imágenes del satélite francés SPOT y del satélite europeo ERS. UN وقد أنشأت محطة استقبال أرضية لاستقبال الصور من الساتل الفرنسي سبوت والساتل الأوروبي إرس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد