ويكيبيديا

    "una estrategia de capacitación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استراتيجية للتدريب
        
    • استراتيجية تدريب
        
    • استراتيجية تدريبية
        
    • استراتيجية لتدريب
        
    • استراتيجية للتعلم
        
    • استراتيجية التدريب
        
    Se ha diseñado una estrategia de capacitación que ya se está aplicando. UN وصممت استراتيجية للتدريب يجري تطبيقها اﻵن.
    Se elaboró una estrategia de capacitación e información, que se puso en marcha en el último trimestre de 1996. UN ووضعت استراتيجية للتدريب والتوجيه وجرى تنفيذها ابتداءً من الربع اﻷخير من عام ٦٩٩١ فصاعداً.
    b) Evaluación de las necesidades de capacitación y de formulación de una estrategia de capacitación en el sector de la tierra (2) [2] UN تقييم احتياجات التدريب ووضع استراتيجية للتدريب في قطاع الأرض
    Están en marcha los trabajos para formular una estrategia de capacitación amplia a nivel de todo el Departamento, que debería estar finalizada al final de 2005. UN ويجري العمل بشأن وضع استراتيجية تدريب شاملة على مستوى الإدارة وستكتمل بنهاية عام 2005.
    Tras un debate a fondo, el Grupo convino en preparar una estrategia de capacitación que examinaría en su próxima reunión. UN واتفق الفريق، بعد مناقشة متعمقة، على إعداد استراتيجية تدريب تقرر أن ينظر فيها في اجتماعه المقبل.
    Se ha formulado una estrategia de capacitación para el Servicio que ha sido debatida ampliamente, tanto en el seno de los dos departamentos como con los Estados Miembros. UN وقد وُضعت للدائرة استراتيجية تدريبية أُجريت بشأنها مناقشات واسعة سواء داخل الإدارتين أو مع الدول الأعضاء.
    Como parte del plan del proyecto, se preparará una estrategia de capacitación para los nuevos miembros del equipo. UN وكجزء من خطة المشروع، ستوضع استراتيجية لتدريب الأعضاء الجدد بفريق الموظفين العاملين في ذلك المشروع.
    Además, se está elaborando una estrategia de capacitación y aprendizaje para facilitar los cambios. UN وفضلا عن ذلك، يجري وضع استراتيجية للتدريب والتعلم من أجل تيسير إدخال التغييرات.
    Ha desarrollado una estrategia de capacitación permanente a delegaciones federales de la SEMARNAT y sus órganos sectorizados. UN ووضعت الوزارة استراتيجية للتدريب الدائم للمكاتب الاتحادية للوزارة وأجهزتها التابعة للقطاعات.
    La UNOPS ha comenzado a desarrollar una estrategia de capacitación en materia de adquisiciones. UN ٦٥٤ - وقد بدأ المكتب في وضع استراتيجية للتدريب في مجال المشتريات.
    El Fondo tenía pensado llevar a cabo un estudio sobre las competencias generales, que facilitaría la elaboración de una estrategia de capacitación basada en las necesidades de organización. UN وصمﱠم الصندوق على الاضطلاع بدراسة للكفاءات اﻷساسية يكون من شأنها أن تساعد على وضع استراتيجية للتدريب تقوم على أساس الاحتياجات التنظيمية.
    La OMS está elaborando una estrategia de capacitación con miras a fortalecer la capacidad en planificación, evaluación de políticas y de repercusiones en materia de género, así como en análisis y evaluación de proyectos. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية حاليا بوضع استراتيجية للتدريب لتعزيز القدرة في مجال التخطيط، وتقييم السياسات وتقييم اﻷثر، وتحليل المشاريع وتقييمها من منظور الفروق بين الجنسين.
    Como parte del proceso de transición, el FNUAP está elaborando una estrategia de capacitación y aprendizaje. UN 99 - وكجزء من عملية الانتقال، يقوم صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية بوضع استراتيجية للتدريب والتعلم.
    La UNOPS desarrollará una estrategia de capacitación que prevé empezar a aplicar en 2005. UN 758 - سيضع المكتب استراتيجية للتدريب يبدأ تنفيذها في عام 2005.
    El Grupo de Trabajo Interinstitucional también está formulando una estrategia de capacitación y consolidación de capacidades y lleva a cabo programas experimentales integrados de desarme, desmovilización y reintegración en Haití y el Sudán. UN كما يعمل الفريق العامل على وضع استراتيجية للتدريب وبناء القدرات، وتجربة برامج متكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في هايتي والسودان.
    96. Es necesario elaborar una estrategia de capacitación a plazo mediano y largo, como pidió la Asamblea General en su resolución 59/296. UN 96- ويلزم وضع استراتيجية للتدريب من منظور متوسط إلى طويل الأجل حسبما طلبته الجمعية العامة في قرارها 59/296.
    Se asignó prioridad al desarrollo de una estrategia general de capacitación de personal civil que actualmente se está incorporando a una estrategia de capacitación general del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para todas las categorías de funcionarios. UN تركزت الأولوية على وضع استراتيجية شاملة لتدريب الموظفين المدنيين ويجري حاليا إدماجها في استراتيجية تدريب عامة لإدارة عمليات حفظ السلام موجهة لجميع فئات الموظفين.
    El Comité Especial acogió con agrado la creación del Servicio Integrado de Capacitación en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y señaló que aguardaba con interés la elaboración de una estrategia de capacitación integrada, que constituyera la base para impartir capacitación civil, militar y policial. UN ورحبت اللجنة الخاصة بإنشاء دائرة تدريب متكاملة في إدارة عمليات حفظ السلام، وتطلعت إلى وضع استراتيجية تدريب متكاملة تشكل الأساس لتقديم التدريب للشرطة والعسكريين والمدنيين.
    * Elaborar una estrategia de capacitación que promueva la gestión del cambio en toda la Organización y mediante la cual los administradores y el personal, en todos los niveles, se familiaricen con los conceptos y requisitos de la GBR, así como con sus efectos en su propio trabajo; UN :: وضع استراتيجية تدريب تعزِّز إدارة التغيير في المنظمة بأسرها وتجعل المديرين والموظفين، على جميع المستويات، يلمّون بمفاهيم الإدارة المستنِدة إلى النتائج وبمتطلباتها، فضلاً عن أثرها على عملهم؛
    El Centro Internacional de Ordenación de Recursos Acuáticos Vivos (ICLARM) invitó al programa TRAIN–SEA–COAST a que diseñara y aplicara una estrategia de capacitación para la Red de Acción Internacional para los Arrecifes de Coral (ICRAN). UN ودعا المركز الدولي لموارد اﻷحياء المائية البرنامج التدريبي للمناطق البحرية والساحلية الى وضع وتنفيذ استراتيجية تدريبية لشبكة العمل الدولية للشعب المرجانية.
    En septiembre la UNMIL comenzó a aplicar una estrategia de capacitación sobre la explotación y el abuso sexual. UN وفي أيلول/سبتمبر، شرعت البعثة في تنفيذ استراتيجية تدريبية متعلقة بالاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    Como parte del plan del proyecto, se elaborará una estrategia de capacitación para las personas que se sumen al equipo. UN وكجزء من خطة المشروع، ستتم صياغة استراتيجية لتدريب الأعضاء الجدد لفريق الموظفين العاملين في تنفيذ هذا المشروع.
    Los resultados del estudio realizado en relación con el Marco de capacitación institucional, realizado a principios de 2005, indican que el 82% del personal del UNFPA estaba al corriente de que se había adoptado una estrategia de capacitación. UN وأظهرت نتائج دراسة استقصائية أجريت فيما يتصل بإطار التعلم المؤسسي في مطلع عام 2005 أن 82 في المائة من موظفي الصندوق على علم بوجود استراتيجية للتعلم.
    En el caso de Zambia, en el examen de mitad del período se recomendó que se adoptara una estrategia de capacitación de grupos de contrapartes para mitigar los efectos negativos de la gran movilidad de los funcionarios de la administración pública. UN وفي حالة زامبيا، نجد أن استعراض منتصف المدة أوصى باتباع استراتيجية التدريب الجماعي للنظراء للتخفيف من اﻵثار السلبية المترتبة على كثرة تنقل الموظفين في مستويات الخدمة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد