Además, habrá que formular y llevar a la práctica una estrategia financiera amplia. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يزال يتعين وضع وتنفيذ استراتيجية مالية شاملة. |
Por esta razón, es imprescindible diseñar una estrategia financiera adecuada. | UN | ولهذا السبب لا بد من وضع استراتيجية مالية سليمة. |
Se seguirá haciendo lo posible por concebir una estrategia financiera que permita financiar el Departamento en forma viable y sostenible. | UN | وسيتواصل بذل الجهود لوضع استراتيجية مالية لارساء عملية تمويل الادارة على أساس سليم ودائم. |
La reforma estructural fue rápida y amplia, y ha ido acompañada de una estrategia financiera antiinflacionista a mediano plazo. | UN | وكانت الإصلاحات الهيكلية سريعة وواسعة النطاق، وقد اقترنت باستراتيجية مالية متوسطة الأجل لمكافحة التضخم. |
Para satisfacer las necesidades en materia de inversiones en el sector de la energía en los países en desarrollo se necesitará ajustar una estrategia financiera a las distintas circunstancias de cada país y a las prioridades de sus políticas. | UN | ٤٧ - وستتطلب تلبية الاحتياجات من الاستثمار في قطاع الطاقة في البلدان النامية إعداد استراتيجية للتمويل تراعى فيها مختلف الظروف القطرية وأولويات السياسات. |
El país también adoptó una estrategia financiera para promover las fuentes de financiación y las asociaciones público-privadas. | UN | وقام البلد أيضا بوضع استراتيجية تمويل لتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص ومصادر التمويل. |
La decisión del Departamento de elaborar una estrategia financiera destinada a asegurar su viabilidad a largo plazo no solamente es acertada sino también fundamental si procura consolidar su situación financiera. | UN | والتزام اﻹدارة بوضع استراتيجية مالية تتيح استمرارها ﻷجل طويل أمر مشجع وضروري لزيادة تأمين وضعها المالي. |
Dada la importancia de esas actividades, el estudio de gestión, incluida la formulación de una estrategia financiera, deberá concluirse cuanto antes. | UN | وبالنظر إلى أهمية هذه اﻷنشطة، فإنه ينبغي إنجاز الدراسة اﻹدارية، بما في ذلك وضع استراتيجية مالية في أسرع وقت ممكن. |
Es preciso elaborar una estrategia financiera, aun cuando se dispone de cierta financiación procedente de organizaciones bilaterales y multilaterales. | UN | ويتعين وضع استراتيجية مالية حتى وإن جاء بعض التمويل من منظمات ثنائية وأخرى متعددة الأطراف. |
Con todo, el PASR tiene una estrategia financiera, que cuenta con apoyo de los gobiernos y de organismos donantes. | UN | بيد أن البرنامج يملك استراتيجية مالية بدعم من الحكومات والهيئات المانحة على حد سواء. |
Ninguna de las otras subregiones tiene una estrategia financiera documentada. | UN | ولا تتوفر أيّ من المناطق دون الإقليمية الأخرى على استراتيجية مالية موثقة. |
Acogemos con beneplácito la información de que se ha establecido una estrategia financiera para hacer frente a las necesidades extrapresupuestarias del Departamento. | UN | ومن دواعي سرورنا أن التقرير يذكر أن استراتيجية مالية استحدثت لمعالجة ما تحتاجه تلك الادارة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Deberá formularse una estrategia financiera para el plan nacional. | UN | ٤٧ - ينبغي وضع استراتيجية مالية للخطة الوطنية. |
La Unión Europea acoge con beneplácito la idea de una estrategia financiera conjunta, siempre que sea lo suficientemente flexible como para responder a los problemas que se presenten. | UN | ويرحب الاتحــاد اﻷوروبي بفكرة وضع استراتيجية مالية مشتركة، شريطــة أن تكون مرنــة على نحو يكفي للاستجابــة للمشاكل الناشئــة. |
El proyecto también incluye la elaboración de un plan estratégico quinquenal para el desarrollo institucional de la Procuraduría, que está basado en una estrategia financiera y una propuesta de cooperación externa. | UN | ويشمل هذا المشروع أيضا إعداد خطة استراتيجية مدتها خمس سنوات لكفالة التطوير المؤسسي لمكتب المحامي، بالاستناد إلى استراتيجية مالية واقتراح بإقامة تعاون خارجي. |
67. Algunos países han señalado la necesidad de elaborar una estrategia financiera que dé el impulso necesario a la formulación de los PAN y a los procesos de ejecución. | UN | 67- وأشارت بعض البلدان إلى ضرورة وضع استراتيجية مالية تتيح الزخم اللازم لصياغة وتنفيذ برامج العمل الوطنية. |
En algunos informes se destaca la necesidad urgente de diseñar una estrategia financiera que facilite el flujo de recursos financieros en apoyo de la aplicación de los programas de acción nacionales. | UN | وتشدد بعض التقارير على الحاجة الماسة لوضع استراتيجية مالية لتيسير تدفق الموارد المالية التي تدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية. |
Otra labor que debe realizarse es la de formular una estrategia financiera para cumplir estos objetivos, especialmente en el plano nacional, como se ha ido haciendo cada vez más en algunos de los DELP, si bien con plazos mucho más breves. | UN | كما ينبغي الاضطلاع بنشاط إضافي لصوغ استراتيجية مالية لتحقيق هذه الأهداف، خصوصا على أساس قطري، مثلما يجري القيام به بقدر متزايد في بعض الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر، ولكن في إطار زمني أقصر كثيرا. |
La reforma estructural fue rápida y amplia, y ha ido acompañada de una estrategia financiera antiinflacionista a mediano plazo. | UN | وكانت الاصلاحات الهيكلية سريعة وذات قاعدة عريضة وقد اقترنت باستراتيجية مالية متوسطة الأجل لمكافحة التضخم. |
De acuerdo con la exposición sobre el presupuesto de 2002, el Gobierno tiene intenciones de elaborar una estrategia financiera de mediano plazo, incluida una estrategia para contraer préstamos prioritarios, en especial porque es necesario adoptar medidas para hacer frente al déficit fiscal. | UN | ووفقا لما ورد في خطاب الميزانية لعام 2002، تعتزم الحكومة وضع استراتيجية تمويل متوسطة الأجل، وتشمل استراتيجية للاقتراض على أساس الأولويات ولا سيما نظرا لما يتعين اتخاذه من خطوات للتصدي للعجز المالي. |
No parece existir una estrategia financiera a largo o incluso mediano plazo hacia la que el personal directivo superior esté trabajando | UN | لا معنى لاستراتيجية مالية طويلة الأجل أو حتى استراتيجية متوسطة الأجل أو الاستراتيجية تعمل الإدارة العليا على وضعها |