ويكيبيديا

    "una estrategia nacional general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استراتيجية وطنية شاملة
        
    • استراتيجية وطنية عامة
        
    Se estaba preparando una estrategia nacional general de lucha contra la corrupción. UN ويجري وضع استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الفساد.
    Medidas tomadas para adoptar una estrategia nacional general a favor de los niños en el marco de la Convención UN الخطوات المتخذة لاعتماد استراتيجية وطنية شاملة للأطفال في إطار الاتفاقية
    En la actualidad se está preparando una estrategia nacional general para investigar los crímenes de guerra y enjuiciar a los autores. UN وتجري حالياً عملية صياغة استراتيجية وطنية شاملة للتحقيق في جرائم الحرب.
    i) La elaboración de una estrategia nacional general para prevenir y combatir todas las formas de violencia contra los niños; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومعالجتها؛
    Los programas y proyectos deben prepararse prestando más atención a la forma en que su contenido habrá de contribuir a una estrategia nacional general. UN وينبغي إعداد البرامج والمشاريع إعداداً يولي اهتماماً أكبر لطريقة مساهمة محتواها في استراتيجية وطنية عامة.
    i) La elaboración por cada Estado de una estrategia nacional general para prevenir y afrontar todas las formas de violencia contra los niños; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة في كل دولة لمنع جميع أشكال العنف وسوء المعاملة ضد الأطفال والتصدي لها؛
    El Comité alienta al Estado Parte a que elabore urgentemente una estrategia nacional general sobre el niño y siga trabajando por fortalecer el marco institucional para promover y proteger los derechos humanos en general y los derechos del niño en particular. UN ٧٤٥ - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تضع على وجه الاستعجال استراتيجية وطنية شاملة تعنى باﻷطفال وأن تتابع جهودها لتدعيم اﻹطار المؤسسي من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان بوجه عام وحقوق الطفل بصفة خاصة.
    Se ha elaborado una estrategia nacional general de fiscalización de las drogas y se ha aprobado la constitución de un comité de alto nivel para luchar contra el tráfico de estupefacientes y sustancias sicotrópicas. UN فقد وضعت استراتيجية وطنية شاملة تستهدف مكافحة المخدرات، وجرت الموافقة على إنشاء لجنة رفيعة المستوى لمكافحة الاتجار بالمواد المخدرة والمؤثرات العقلية.
    Por ejemplo, el UNFPA apoyó la elaboración de una estrategia nacional general para hacer frente a la violencia contra la mujer en Marruecos. UN على سبيل المثال، قدّم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم في عملية وضع استراتيجية وطنية شاملة للتصدي للعنف ضد المرأة في المغرب.
    Además, el Comité señaló la necesidad de formular y aplicar una estrategia nacional general para promover el derecho de la mujer a la salud durante todo su ciclo vital. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت اللجنة إلى الحاجة إلى وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية شاملة لتعزيز حق المرأة في الصحة طوال فترة حياتها.
    Preocupa al Comité la falta de una estrategia nacional general y de respuestas del sistema a los problemas de salud de los adolescentes, así como la altísima tasa de embarazos entre las adolescentes. UN ويساور القلق اللجنة بشأن عدم وجود استراتيجية وطنية شاملة أو استجابات بنيوية تعنى بصحة المراهقين، وبشأن المعدل شديد الارتفاع لحالات الحمل بين المراهقات.
    Sin embargo, preocupa al Comité la falta de datos y de una estrategia nacional general para prevenir la trata y la explotación sexual de los niños. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء قلة البيانات عن ظاهرة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم وعدم وجود استراتيجية وطنية شاملة لمنعها.
    17. Sírvanse indicar las medidas tomadas o por tomar para adoptar una estrategia nacional general en favor de los niños en el marco de la Convención, como por ejemplo un plan nacional de acción sobre los derechos del niño, y los consiguientes objetivos que se han fijado. UN ٧١- يرجى اﻹشارة إلى الخطوات المتخذة أو المتوخاة لاعتماد استراتيجية وطنية شاملة لﻷطفال في إطار الاتفاقية، مثل خطة عمل وطنية بشأن حقوق اﻷطفال واﻷهداف المحددة ذات الصلة.
    120. El Comité alienta al Estado Parte a que elabore urgentemente una estrategia nacional general sobre el niño y siga trabajando por fortalecer el marco institucional para promover y proteger los derechos humanos en general y los derechos del niño en particular. UN ٠٢١- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تضع على وجه الاستعجال استراتيجية وطنية شاملة تعنى باﻷطفال وأن تتابع جهودها لتدعيم اﻹطار المؤسسي من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان بوجه عام وحقوق الطفل بصفة خاصة.
    17. Sírvanse indicar las medidas tomadas o por tomar para adoptar una estrategia nacional general en favor de los niños en el marco de la Convención, como por ejemplo un plan nacional de acción sobre los derechos del niño, y los consiguientes objetivos que se han fijado. UN 17- يرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة أو المتوخاة لاعتماد استراتيجية وطنية شاملة للأطفال في إطار الاتفاقية، مثل خطة عمل وطنية بشأن حقوق الأطفال والأهداف المحددة ذات الصلة.
    17. Sírvanse indicar las medidas tomadas o por tomar para adoptar una estrategia nacional general en favor de los niños en el marco de la Convención, como por ejemplo un plan nacional de acción sobre los derechos del niño, y los consiguientes objetivos que se han fijado. UN 17- يرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة أو المتوخاة لاعتماد استراتيجية وطنية شاملة للأطفال في إطار الاتفاقية، مثل خطة عمل وطنية بشأن حقوق الأطفال والأهداف المحددة ذات الصلة.
    17. Sírvanse indicar las medidas tomadas o por tomar para adoptar una estrategia nacional general en favor de los niños en el marco de la Convención, como por ejemplo un plan nacional de acción sobre los derechos del niño, y los consiguientes objetivos que se han fijado. UN 17- يرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة أو المتوخاة لاعتماد استراتيجية وطنية شاملة للأطفال في إطار الاتفاقية، مثل خطة عمل وطنية بشأن حقوق الأطفال والأهداف المحددة ذات الصلة.
    17. Sírvanse indicar las medidas tomadas o por tomar para adoptar una estrategia nacional general en favor de los niños en el marco de la Convención, como por ejemplo un plan nacional de acción sobre los derechos del niño, y los consiguientes objetivos que se han fijado. UN 17- يرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة أو المتوخاة لاعتماد استراتيجية وطنية شاملة للأطفال في إطار الاتفاقية، مثل خطة عمل وطنية بشأن حقوق الأطفال والأهداف المحددة ذات الصلة.
    El objetivo consiste en ayudar a los gobiernos, a petición de éstos, en el desarrollo de una estrategia nacional general para el sector de la población y en la definición de los objetivos demográficos nacionales. UN ويتمثل الهدف من ذلك في مساعدة الحكومات، بناء على طلبها، في وضع استراتيجية وطنية عامة من أجل قطاع السكان وفي تحديد أهداف السكان الوطنية.
    No obstante, la cuestión ha atraído una atención cada vez mayor a lo largo de los años y hoy se integra en nuestras políticas, planes y programas nacionales, como parte de una estrategia nacional general, que se aplica en todas las esferas necesarias, a saber, la concienciación, la prevención y la atención. UN غير أن هذه المسألة اجتذبت اهتماما متزايدا على مر السنوات. واليوم، تندمج في سياساتنا وخططنا وبرامجنا الوطنية في إطار استراتيجية وطنية عامة يجري تنفيذها في جميع المجالات الضرورية - التوعية والوقاية والرعاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد