ويكيبيديا

    "una estrategia nacional para el desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استراتيجية وطنية للتنمية
        
    • استراتيجية وطنية لتطوير
        
    • استراتيجية إنمائية وطنية
        
    En mi país se encuentra en una etapa avanzada la elaboración de una estrategia nacional para el desarrollo sostenible, que responde a la Declaración de la Cumbre para la Tierra y al Programa 21. UN ويجري في بلدي اﻵن وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة تتماشى مع إعلان قمة اﻷرض وجدول أعمال القرن ٢١.
    En ese sentido, las zonas más afectadas por la propagación de la pandemia en Belarús están incluidas en una estrategia nacional para el desarrollo sostenible. UN وفي ذلك الصدد، أدرجت المناطق الرئيسية لانتشار الوباء في بيلاروس في استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    En ese marco, aprobó una estrategia nacional para el desarrollo. UN واعتمدت، في ذلك الإطار، استراتيجية وطنية للتنمية.
    La reforma del sistema educativo ha puesto en evidencia la necesidad de establecer una estrategia nacional para el desarrollo de la educación. UN وقد كشف إصلاح النظام التعليمي عن ضرورة وجود استراتيجية وطنية لتطوير التعليم.
    El Pakistán elabora asimismo una estrategia nacional para el desarrollo Sostenible que procurará atender simultáneamente las cuestiones atinentes al crecimiento y las relacionadas con la protección del medio ambiente. UN وتقوم باكستان أيضاً بإعداد استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة تهدف إلى تحقيق النمو المستدام وحفظ البيئة في آن واحد.
    El Gobierno federal presentó una estrategia nacional para el desarrollo rural, con objeto de garantizar la preservación de unas condiciones de vida adecuadas en estas zonas. UN وقد عرضت الحكومة الاتحادية استراتيجية وطنية للتنمية الريفية، من أجل تأمين بقاء ظروف معيشة مناسبة في المناطق الريفية.
    Se ha puesto en vigor la plataforma para alcanzar los ODM con la aprobación de una estrategia nacional para el desarrollo sostenible. UN وقد وضع المنهاج لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية باعتماد استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    Primero, en lo referente al desarrollo sostenible, las Islas Marshall han elaborado una estrategia nacional para el desarrollo sostenible y estamos a punto de establecer un grupo de trabajo para asegurarnos de que los objetivos de desarrollo del Milenio se integren plenamente en nuestra estrategia nacional. UN أولا، بالنسبة للتنمية المستدامة، وضعت جزر مارشال استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة، ونعمل على إنشاء قوة عمل لضمان إدماج أهداف الألفية الإنمائية إدماجا كاملا في استراتيجيتنا الوطنية.
    A este respecto, el documento Vision 2030 de Zambia y su quinto plan de desarrollo nacional pueden considerarse como una estrategia nacional para el desarrollo sostenible, que al mismo tiempo incorpora los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي هذا الخصوص، يمكن اعتبار وثيقة زامبيا عن الرؤيا لعام 2030 وخطتها الإنمائية الخامسة استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة، تدمج أيضا الأهداف الإنمائية للألفية.
    Establecer una estrategia nacional para el desarrollo sostenible UN وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    a) Formulación de una estrategia nacional de desarrollo. A raíz de una iniciativa del Grupo de Apoyo, durante 1994 se prestó apoyo a la formulación de una estrategia nacional para el desarrollo sostenible utilizando fondos del PNUD. UN )أ( صياغة استراتيجية إنمائية وطنية - في أعقاب مبادرة قام بها فريق الدعم، قدم دعم خلال عام ١٩٩٤ من أجل صياغة استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة بأموال مقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    114. Tanzanía (República Unida de) Se redefinió su estrategia de vivienda y elaboró una estrategia nacional para el desarrollo de Asentamientos Humanos Sostenibles, de cobertura muy amplia y con un enfoque en el reforzamiento de las autoridades locales. UN ١١٤ - قامت جمهورية تنزانيا المتحدة بصقل استراتيجيتها السكنية وقدمت استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية واسعة التغطية وتركز على تقوية السلطات المحلية.
    A través de esa asociación tuvo éxito el Programa de Educación Cívica y se lanzó la Visión 2020, una estrategia nacional para el desarrollo socioeconómico destinada a elevar el nivel de vida de la población de Gambia. UN ومن خلال هذه المشاركة، نجح برنامج التعليم المدني، وبدأ برنامج " رؤية عام ٢٠٢٠ " ، الـــذي يمثل استراتيجية وطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعيـــة ترمي إلى رفع مستوى المعيشة لسكان غامبيا.
    Quisiera mencionar la importancia que le atribuimos al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en la creación y la gestión de proyectos de alta prioridad específicos para Rumania, en particular en la esfera de la administración pública, a fin de preparar una estrategia nacional para el desarrollo sostenible y un programa de adaptación local del Programa 21. UN وأود أن أذكر اﻷهمية التي نعلقها على دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تخطيط وإدارة مشاريع محددة تتسم باﻷولوية لرومانيا، وبخاصة في اﻹدارة العامة، وفي إعداد استراتيجية وطنية للتنمية القابلة للاستدامة ولبرنامج محلي يتعلق بجدول أعمال القرن ٢١.
    En 1997 se trazó una estrategia nacional para el desarrollo humano sostenible, en cuyo contexto elaboramos varios programas nacionales relativos a la salud pública, el desarrollo de género, las políticas sobre los jóvenes, la educación, el empleo y la pobreza, todos con el objetivo de aplicar en Kirguistán las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وفي 1997، وضعت استراتيجية وطنية للتنمية البشرية المستدامة، قمنا في إطارها بصياغة عدد من البرامج الوطنية بشأن الصحة العامة، وتنمية الجنسين، وسياسات الشبيبة، والتعليم، والعمالة والفقر، وكلها تسعى إلى تنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل في قيرغيزستان.
    Se está elaborando una estrategia nacional para el desarrollo sostenible hasta el año 2020, que incluye una sección sobre igualdad de género que procura, entre otros fines, promover la función del padre en la familia y asegurar una distribución más equitativa de las responsabilidades en el hogar. UN ويجري إعداد استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة حتى عام 2020، وتتضمن قسما عن المساواة بين الجنسين يسعى، ضمن جملة أمور، إلى تعزيز الدور الذي يضطلع به الآباء في الأسرة وكفالة التوزيع الأكثر عدلا للمسؤوليات في المنـزل.
    Sobre la base de dicha evaluación, en Tayikistán se está elaborando actualmente una estrategia nacional para el desarrollo durante el período comprendido entre 2006 y 2008, así como una estrategia para la reducción de la pobreza para el período comprendido entre 2006 y 2008, que es más detallada. UN على أساس تلك الوثيقة يجري في طاجيكستان في الوقت الحاضر وضع استراتيجية وطنية للتنمية للفترة بين 2006-2008 واستراتيجية أكثر تفصيلا لتخفيض الفقر للفترة بين 2006-2008.
    una estrategia nacional para el desarrollo de la estadística aporta un marco para fomentar la capacidad estadística en todo el sistema nacional de estadística, con la debida integración en los procesos nacionales de las políticas de desarrollo. UN ذلك أن أي استراتيجية وطنية لتطوير الإحصاءات تعتبر إطارا لتعزيز القدرات الإحصائية على نطاق النظام الإحصائي الوطني ضمن عمليات رسم السياسة الإنمائية الوطنية.
    En los países donde el Banco Mundial, en colaboración con las autoridades nacionales, está desarrollando una estrategia nacional para el desarrollo de estadísticas, las recomendaciones se incorporarán en dicha estrategia nacional. UN أما في البلدان التي يقوم فيها البنك الدولي، بالاشتراك مع السلطات الوطنية، بوضع استراتيجية وطنية لتطوير الإحصاءات، ستُدرج التوصيات في الاستراتيجية الوطنية.
    50. El acceso a la información también es un concepto muy importante para el Camerún, que facilita el acceso a las TIC mediante desgravaciones fiscales para las empresas recién llegadas al sector y, a partir de 2007, adoptó una estrategia nacional para el desarrollo de estas tecnologías. UN 50 - ويمثل الاطلاع على المعلومات أيضاً مفهوما ذا أهمية بالغة بالنسبة للكاميرون التي سهَّلت الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتقديم إعفاءات ضريبية للمنضمين حديثاً إلى هذا القطاع، كما أنها بدأت تعتمد منذ عام 2007 استراتيجية وطنية لتطوير هذه التكنولوجيات.
    Pronto tendremos lista una estrategia nacional para el desarrollo, que constituirá el marco para un plan de acción para el alivio de la pobreza. UN وسيتم قريبا استكمال استراتيجية إنمائية وطنية ﻹيجاد إطار لخطة العمل اللازم من أجل تخفيف الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد