En 1998 el Gobierno de Malí aprobó una estrategia y plan de acción nacionales para el desarrollo de la microfinanciación como instrumento prioritario de la lucha contra la pobreza. | UN | واعتمدت حكومة مالي في عام 1998 استراتيجية وخطة عمل وطنيتين لتطوير التمويل الصغير بوصفه أداة ذات أولوية في مكافحة الفقر. |
Ha establecido una Comisión de Derechos Humanos y Buena Gobernanza, de carácter independiente, y una estrategia y plan de acción Nacionales contra la Corrupción. | UN | وقد أنشأت لجنة مستقلة لحقوق الإنسان والإدارة الرشيدة ووضعت استراتيجية وخطة عمل على المستوى الوطني لمكافحة الفساد. |
∙ Recursos turísticos. En la región del Caribe, la Organización de los Estados del Caribe Oriental creó en 1998 un comité técnico sobre el turismo sostenible y se ha aprobado una estrategia y plan de acción para el desarrollo del turismo sostenible en el Caribe. | UN | ● موارد السياحة: في منطقة البحر الكاريبي أنشأت منظمة دول شرقي الكاريبي لجنة تقنية معنية بالسياحة المستدامة في عام ١٩٩٨. واعتمدت استراتيجية وخطة عمل لتطوير السياحة المستدامة في منطقة البحر الكاريبي. |
El país firmó y ratificó el Convenio sobre la Diversidad Biológica en 1996, e inmediatamente adoptó las medidas necesarias para la formulación de una estrategia y plan de acción Nacional sobre diversidad biológica. | UN | وقد وقّعت إريتريا وصدّقت في عام 1996 على اتفاقية التنوع البيولوجي، واتخذت على الفور التدابير اللازمة لصياغة استراتيجية وخطة عمل للتنوع البيولوجي. |
100.27 Elaborar una estrategia y plan de acción nacionales de derechos humanos, y al mismo tiempo intensificar la campaña de sensibilización pública dirigida a la población en general y a otras partes interesadas (Sudáfrica); | UN | 100-27- وضع استراتيجية وبرنامج عمل وطنيين لحقوق الإنسان، إلى جانب تكثيف حملات التوعية العامة في أوساط عامة الناس وغيرهم من الجهات المعنية (جنوب أفريقيا)؛ |
Ha creado un marco nacional para la gobernanza, que abarca la reforma de la administración pública, la gestión financiera, el sector judicial y las administraciones locales, así como una estrategia y plan de acción contra la corrupción. | UN | فقد أوجدت إطارا وطنيا للإدارة الرشيدة تتضمن الإصلاح في الخدمة العامة والإدارة المالية والقطاع القانوني والحكم المحلي، إلى جانب استراتيجية وخطة عمل مكافحة الفساد. |
:: Asistencia a la CEDEAO para aplicar una estrategia y plan de acción sobre los derechos humanos, así como los aspectos de la nueva visión estratégica del desarrollo regional relacionados con los derechos humanos y el género | UN | :: مساعدة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على تنفيذ استراتيجية وخطة عمل لحقوق الإنسان والجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان والقضايا الجنسانية في رؤيتها الاستراتيجية الجديدة للتنمية الإقليمية |
37. El Comité insta al Estado Parte a luchar contra la grave escasez en materia de vivienda mediante la adopción de una estrategia y plan de acción que consista en la construcción o el suministro de viviendas de alquiler reducido, en especial para los sectores desvalidos y de bajos ingresos. | UN | 37- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد استراتيجية وخطة عمل لمواجهة النقص الحاد في المساكن وعلى بناء أو توفير وحدات سكنية منخفضة الإيجار، خاصة للمجموعات الضعيفة والمنخفضة الدخل. |
179. El Comité insta al Estado Parte a luchar contra la grave escasez en materia de vivienda mediante la adopción de una estrategia y plan de acción que consista en la construcción o el suministro de viviendas de alquiler reducido, en especial para los sectores vulnerables y de bajos ingresos. | UN | 179- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد استراتيجية وخطة عمل لمواجهة النقص الحاد في المساكن وعلى بناء أو توفير وحدات سكنية منخفضة الإيجار، خاصة للفئات الضعيفة والمنخفضة الدخل. |
- Definición de una estrategia y plan de acción para los servicios de salud mental; elaboración de los protocolos clínicos y capacitación del personal correspondiente para su aplicación; | UN | - تحديد استراتيجية وخطة عمل لخدمات الصحة العقلية، ووضع بروتوكولات للرعاية السريرية وتدريب الموظفين المعنيين على تنفيذها؛ |
Al finalizar el seminario, los participantes aprobaron importantes documentos, como la Declaración de Yaundé sobre el papel de la sociedad civil en la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, una estrategia y plan de acción subregionales y un plan de acción de los jóvenes de África central relativo a la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | وفي نهاية الحقة، اعتمد المشاركون عددا من الوثائق الأساسية مثل إعلان ياوندي بشأن دور المجتمع المدني في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وعلى استراتيجية وخطة عمل دون إقليمية، وخطة عمل شباب أفريقيا الوسطى المتعلقة بإعلان وبرنامج عمل ديربان. |
La Junta Ejecutiva pidió que se formulara una estrategia y plan de acción institucionales en materia de género, en respuesta a lo cual la Dependencia de cuestiones de género presentó una versión revisada de éstos en abril de 2005. | UN | 31 - وطلب المجلس التنفيذي وضع استراتيجية وخطة عمل مؤسسيتين قدمت بشأنهما وحدة الشؤون الجنسانية نسخة منقحة في نيسان/أبريل 2005. |
:: Se formulará una estrategia y plan de acción multianual para la incorporación de las perspectivas de género correspondiente al próximo período del marco de financiación multianual (2007). | UN | إعداد استراتيجية وخطة عمل متعددة السنوات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني للفترة المقبلة من الإطار التمويلي المتعدد السنوات - 2007. |
88. Desde la celebración del período de sesiones anterior de la Conferencia General y como consecuencia de la ejecución de la primera etapa de un programa integrado de asistencia técnica de la ONUDI, se estableció en la República Democrática Popular Lao una estrategia y plan de acción de desarrollo industrial de mediano plazo. | UN | 88- واسترسل قائلا إنه منذ الدورة السابقة للمؤتمر العام، أدّت المرحلة الأولى من برنامج متكامل للمساعدة التقنية التي تقدمها اليونيدو إلى وضع استراتيجية وخطة عمل متوسطة الأجل للتنمية الصناعية في بلده. |
Cursillo de tres días de duración celebrado del 22 al 24 de abril de 2009 sobre la elaboración de una estrategia y plan de acción sobre el género para 2009-2012, con apoyo del PNUD y el UNIFEM | UN | حلقة عمل دامت ثلاثة أيام، من 22 إلى 24 نيسان/أبريل 2009 بشأن وضع استراتيجية وخطة عمل جنسانيتين للفترة 2009-2012، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمرأة |
Asimismo, la Junta de Coordinación de Bosnia y Herzegovina ha elaborado y está ejecutando una estrategia y plan de acción nacional para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras que incluye las necesidades, las actividades, las medidas y las partes responsables de la aplicación de la Estrategia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضع مجلس التنسيق التابع للبوسنة والهرسك استراتيجية وخطة عمل وطنيتين لمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وهو بصدد تنفيذهما، وتحددان الاحتياجات والأنشطة والتدابير والأطراف المسؤولة عن تنفيذ الاستراتيجية. |
193. En Irlanda del Norte se puso en marcha en 2008 una estrategia y plan de acción quinquenales de fomento de la salud sexual que finalizará en 2013. | UN | 193 - وفي أيرلندا الشمالية، بدأت في عام 2008 استراتيجية وخطة عمل لتعزيز الصحة الجنسية مدتها خمس سنوات ومن المقرر أن تنتهي في عام 2013. |
Desde la celebración del tercer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes, el Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención, que presiden en forma conjunta el Departamento y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), ha ultimado una estrategia y plan de acción conjuntos para apoyar la aplicación de la Convención. | UN | ومنذ المؤتمر الثالث للدول الأطراف، أنجز فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالاتفاقية، الذي يشترك في رئاسته كل من الإدارة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، استراتيجية وخطة عمل مشتركتين لدعم تنفيذ الاتفاقية. |
Durante el período que abarca el informe, la Asamblea de Kosovo aprobó varias leyes destinadas a mejorar el estado de derecho y la lucha contra la delincuencia organizada, y aprobó una estrategia y plan de acción contra la corrupción para el período 2013-2017. | UN | 34 - وخلال الفترة الحالية المشمولة بالتقرير، اعتمد برلمان كوسوفو عدة قوانين تهدف إلى تحسين سيادة القانون ومكافحة الجريمة المنظمة، واعتمد " استراتيجية وخطة عمل لمكافحة الفساد " للفترة 2013-2017. |
La OIT está preparando una estrategia y plan de acción sobre la inclusión de la discapacidad cuyo objetivo es reforzar la inclusión de la discapacidad como cuestión intersectorial en todo su trabajo. | UN | 36 - وتقوم منظمة العمل الدولية حاليا بإعداد استراتيجية وخطة عمل تتعلق بإدماج منظور الإعاقة. وتهدف الاستراتيجية وخطة العمل إلى تعزيز إدماج منظور الإعاقة باعتبارها مسألة شاملة في جميع عملها. |
:: Formulación y adopción de una estrategia y plan de acción subregional de derechos humanos, en colaboración con la CEDEAO, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y otros grupos interesados importantes, incluidos los organismos de las Naciones Unidas, la sociedad civil, las organizaciones internacionales, los gobiernos, los centros de capacitación y la comunidad académica | UN | :: صياغة استراتيجية وبرنامج عمل لحقوق الإنسان على الصعيد دون الإقليمي واعتمادهما بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة، والمجتمع المدني، والمنظمات الدولية، والحكومات، ومراكز التدريب والأوساط الأكاديمية |