ويكيبيديا

    "una estructura de mando" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هيكل قيادة
        
    • هيكل قيادي
        
    • هيكل للقيادة
        
    • بهيكل قيادة
        
    • لهيكل قيادة
        
    La delegación de Kenya insta al Consejo de Seguridad a establecer mandatos claros y convincentes, una estructura de mando apropiada y una financiación sólida para las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وهو يطلب من مجلس الأمن أن يصدر لبعثات الأمم المتحدة ولايات واضحة توحي بالثقة، تنص على هيكل قيادة سليم والتمويل المضمون.
    Asimismo, es preciso asegurar que las fuerzas de defensa y seguridad se agrupen en una estructura de mando unificado con el respaldo político necesario. UN وتوجد أيضا حاجة إلى كفالة ضم قوات الدفاع والأمن تحت هيكل قيادة موحدة تحظى بالدعم السياسي اللازم.
    En la actualidad, la Séléka es una fuerza bien organizada con una estructura de mando y una jerarquía política y militar. UN وسيليكا اليوم قوة منظمة تنظيما محكما وذات هيكل قيادة وتسلسل هرمي سياسي وعسكري.
    Las FDT tienen una estructura de mando distinta de la del ejército regular. UN ويوجد لهذه القوات هيكل قيادي منفصل عن الجيش النظامي.
    También se encargará de desarrollar una estructura de mando efectiva y transparente para la Fuerza de Policía de Kosovo de conformidad con las normas internacionales del mantenimiento democrático del orden público. UN وستتولى أيضا مسؤولية إقامة هيكل قيادي فعال وواضح لدائرة شرطة كوسوفو وفقا للمعايير الدولية لحفظ النظام على أسس ديمقراطية.
    Una red puede definirse como un conjunto de núcleos o de agentes conectados por intereses comunes, y no como una estructura de mando y control como las que existen en las burocracias. UN ويمكن تعريف الشبكة بأنها مجموعة من النقاط أو الجهات الفاعلة التي تربطها مصالح مشتركة عوضا عن هيكل للقيادة والمراقبة مثلما يحدث في البيروقراطية.
    Mando, control y comunicaciones La brigada debe tener una estructura de mando armonizada y capaz de interactuar con las disposiciones de mando de las Naciones Unidas sobre el terreno a fin de asegurar una eficacia y continuidad máximas. UN يجب أن يتسم هيكل قيادة اللواء بالاتساق وأن تكون له القدرة على التفاعل مع ترتيبات قيادة اﻷمم المتحدة في الميدان لضمان أعلى درجة ممكنة من الاستمرارية والكفاءة القصوى.
    Al igual que éste, la oposición se ha organizado al estilo militar con una estructura de mando y control, combinando milicias, a las que ha equipado y entrenado. UN وتنظم المعارضة صفوفها، شأنها في ذلك شأن الحكومة الاتحادية الانتقالية، في تشكيلات عسكرية لها هيكل قيادة وسيطرة، للجمع بين المليشيات وتجهيزها وتدريبها.
    En consecuencia se estableció una estructura de mando paralelo. UN ونتيجة لذلك، ظهر هيكل قيادة موازية.
    El titular también actuaría como coordinador civil internacional para las relaciones con las fuerzas internacionales que operan a nivel regional y con las fuerzas de seguridad afganas que también tienen una estructura de mando regional. UN وستشكل الوظيفة المقترحة أيضا نقطة تنسيق مدنية دولية للتفاعل مع القوات الدولية العاملة على مستوى إقليمي وكذلك قوات الأمن الأفغانية التي لديها أيضا هيكل قيادة إقليمي.
    Es necesario propiciar más la participación de los Estados Miembros en el funcionamiento del Departamento, que debería desempeñarse como una operación de apoyo militar con una estructura de mando simple. UN وهناك حاجة أيضاً لزيادة مشاركة الدول الأعضاء في تسيير أعمال الإدارة المذكورة أعلاه، التي ينبغي أن تخدم كعملية دعم عسكرية لها هيكل قيادة مرن.
    La falta de una estructura de mando nacional que controle las brigadas y sus arsenales y las grandes deficiencias de la gestión y seguridad de los arsenales son factores que contribuyen al riesgo de la proliferación ilícita dentro y fuera de Libia. UN وعدم خضوع الكتائب ومخزوناتها من الأسلحة للرقابة من جانب هيكل قيادة وطني ووجود أوجه قصور جسيمة في إدارة المخزونات وتأمينها كلها عوامل تسهم في خطر الانتشار غير المشروع داخل ليبيا وخارجها على السواء.
    La Misión tendrá una estructura de mando multidimensional integrada por un componente militar bajo el mando de un Comandante de la Fuerza, un componente de policía bajo el mando de un Comisionado de Policía, y un componente de apoyo a la Misión responsable del apoyo de toda la Misión bajo el mando del Jefe de Apoyo a la Misión. UN وللبعثة هيكل قيادة متعدد الأبعاد، ويتألف من عنصر عسكري بقيادة قائد القوة، وعنصر شرطة بقيادة مفوض الشرطة، وعنصر دعم البعثة الذي يضطلع بمسؤولية دعم البعثة بأكملها ويديره رئيس دعم البعثة.
    A pesar de lo que se considera una estructura de mando zonal que cubre todo el Afganistán, los talibanes han demostrado que no desean o no pueden monopolizar la violencia contra el Estado. UN وعلى الرغم مما يظهر على أنه هيكل قيادة على أساس المناطق في جميع أرجاء أفغانستان، ظهر أن قيادة طالبان غير راغبة أو غير قادرة على احتكار أعمال العنف ضد الدولة.
    Por el contrario, parece que los antibalaka no poseen ni una estructura de mando establecida y creíble ni una jerarquía política, y que suelen operar en grupos armados autónomos que ejercen el control sobre algunos territorios. UN أما أنتي - بالاكا، فيبدو أنها تفتقر إلى هيكل قيادة ثابت وموثوق، وليس لديها تسلسل هرمي سياسي. وهي تميل إلى العمل في شكل مجموعات مسلحة مستقلة تسيطر على أراضٍ بعينها.
    Por otra parte, es difícil crear de la nada una estructura de mando viable. Convendría que los países que tuvieran la capacidad necesaria propusieran módulos de mando constituidos por una estructura básica de Estado Mayor a la que se sumarían oficiales de otros Estados participantes en el sistema. UN علاوة على ذلك، من الصعب أن يشكل من العدم هيكل قيادة قابل للبقاء: لذلك من المستصوب أن تقترح البلدان القادرة على ذلك وحدات أساسية للقيادة مكونة من هيكل أركان ينضم إليه ضباط من البلدان اﻷخرى المساهمة بقوات.
    2.3.4 Establecimiento de una estructura de mando única en las fuerzas armadas burundianas y nombramiento de oficiales de Estado Mayor UN 2-3-4 إنشاء هيكل قيادي واحد في القوات البوروندية المسلحة وتعيين ضباط أركان
    En mayo, la Policía Nacional de Liberia había establecido una presencia en todos los condados e instituido una estructura de mando regional. UN وأصبح للشرطة الوطنية الليبرية بحلول أيار/مايو وجودُُ في كل منطقة، إضافة إلى قيام هيكل قيادي على الصعد الإقليمية.
    2.3.4 Establecimiento de una estructura de mando única en las fuerzas armadas burundianas y nombramiento de oficiales de Estado Mayor UN 2-3-4 إنشاء هيكل قيادي واحد في القوات البوروندية المسلحة وتعيين ضباط أركان
    Si bien hubo 5 cuarteles generales regionales con una estructura de mando y control, no estaban en pleno funcionamiento debido a las limitaciones de los recursos logísticos y de otro tipo UN بالرغم من إنشاء 5 مقار إقليمية لها هيكل للقيادة والتحكم، فإنها لا تزاول عملها بشكل كامل بسبب قيود لوجستية وغير ذلك من أشكال ضيق الموارد
    Esto refleja las dificultades de definición que surgen cuando el objeto de las sanciones es una entidad que no puede ser categorizada como una organización propiamente dicha, y que carece de una estructura de mando y control coherente o fácilmente identificable y de criterios para la adhesión de nuevos miembros. UN ويعكس هذا صعوبات التعريف الكامنة وراء استهداف كيان ما لا يمكن تصنيفه باعتباره منظمة في حد ذاتها، والمنظمة التي ليس لها هيكل للقيادة أو التحكم متسق أو يمكن تحديده بشكل واضح، وليس لها مقاييس للانتساب لها().
    En el informe también se señaló que en abril de 1993 el Mando Militar Operacional Especial para Timor Oriental había sido disuelto y sustituido por una estructura de mando similar a la existente en las 26 provincias de Indonesia. UN وذكر التقرير أيضا أن القيادة العسكرية التنفيذية الخاصة لتيمور الشرقية سرحت في عام ١٩٩٣ واستعيض عنها بهيكل قيادة مماثل لهيكل القيادة الموجود في محافظات اندونيسيا اﻟ ٢٦.
    :: Somalia necesita establecer fuerzas de seguridad leales y profesionales, con una estructura de mando y control fuerte y unificada, y reintegrar a los grupos armados que se han unido al Gobierno Federal de Transición. UN :: إن الصومال بحاجة إلى إنشاء قوات أمن تتحلى بالوفاء والمهنية، تخضع لهيكل قيادة ومراقبة قوي وموحد، كما تحتاج إلى إعادة إدماج الجماعات المسلحة التي انضمت إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد