ويكيبيديا

    "una evaluación rápida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقييم سريع
        
    • تقييما سريعا
        
    • تقييماً سريعاً
        
    • بتقييم سريع
        
    • التقييم السريع
        
    • وتقييم سريع
        
    • عملية تقييم سريعة
        
    • بتقدير سريع
        
    • تقديرية سريعة
        
    • تقدير سريع
        
    • تقييماً بيئياً سريعاً
        
    Además, debía basarse en una evaluación rápida de los daños físicos, sociales, económicos e institucionales, así como de las necesidades inmediatas. UN ويجب أيضا أن تقوم العملية على تقييم سريع للضرر المادي والاجتماعي والاقتصادي والمؤسسي وللاحتياجات الفورية.
    La Directora Regional dijo que la oficina regional también había participado en una evaluación rápida del programa para las islas del Pacífico. UN وذكرت أن المكتب الإقليمي شارك أيضاً في تقييم سريع للبرنامج القطري بجزر المحيط الهادئ.
    Para facilitar el arranque de esa actividad en la región se ha realizado una evaluación rápida. UN ولبدء تقييم هذه المنطقة؛ تم تنفيذ تقييم سريع.
    El UNICEF ha realizado una evaluación rápida de las necesidades educacionales y psicosociales de los niños de las zonas afectadas por la sequía. UN وأنجزت اليونيسيف تقييما سريعا للاحتياجات التعليمية والنفسية والاجتماعية للأطفال في المناطق المتضررة من الجفاف.
    El Comité toma nota de que el Estado Parte ha llevado a cabo una evaluación rápida de la situación de los huérfanos y niños vulnerables en 2004. UN كما تلاحظ أن الدولة الطرف قد أجرت تقييماً سريعاً لحالة اليتامى والأطفال المعرضين للإصابة في عام 2004.
    La comunidad de donantes y el mecanismo financiero del Convenio deberían, como una cuestión prioritaria, llevar a cabo una evaluación rápida de esos productos y, en los casos en que sea adecuado, prestar apoyo a la introducción de esas alternativas al DDT. UN وينبغي لأوساط المانحين والآلية المالية للاتفاقية الاضطلاع، على سبيل الأولوية، بتقييم سريع لهذه المنتجات، ودعم الأخذ بهذه البدائل لمادة الـ دي. دي. تي عند الاقتضاء.
    El análisis resultante de esa reunión y su informe se han empleado para determinar las medidas de seguimiento más importantes, incluida una evaluación rápida de esos programas en al menos seis países priorizados. UN واستخدم التحليل الناتج عن ذلك الاجتماع والتقرير الصادر عنه في تحديد إجراءات متابعة هامة، تشمل التقييم السريع لبرامج المهارات الحياتية فيما لا يقل عن ستة بلدان تحظى بالأولوية.
    En 2008 se realizó una evaluación rápida de dichos centros, a partir de la cual se elaboraron directrices de actuación y se procedió a la adquisición de equipos y suministros médicos para facilitar el proceso. UN وفي عام 2008، أُجري تقييم سريع لدور الانتظار تلك أدى إلى وضع مبادئ توجيهية عملية وشراء معدات وإمدادات لتيسير العملية.
    En el Sudán, el UNICEF ayudó al Consejo Nacional para el Bienestar Infantil a realizar una evaluación rápida a fin de verificar si las personas condenadas a muerte o ejecutadas eran menores de 18 años. UN وفي السودان، دعمت اليونيسيف المجلس القومي لرعاية الطفولة في إجراء تقييم سريع للتحقق مما إذا كان المحكوم عليهم بالإعدام أو الذين نفذت فيهم أحكام الإعدام تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    El plan comprende una evaluación rápida y objetiva de la evolución de la situación para poder intervenir de inmediato en una de esas crisis, aunque con la posibilidad de adoptar decisiones conjuntas acerca de la mejor manera de abordar cada situación. UN وتنطوي الخطة على تنفيذ تقييم سريع وموضوعي للحالة المتغيرة بسرعة بغية التمكن من التدخل فورا إذا وقعت هذه اﻷزمة، مع اتخاذ قرارات بشأن أسلوب العمل لكل سيناريو.
    A finales de 2002, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo inició los preparativos para realizar una evaluación rápida de los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 1 - في أواخر عام 2002 بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إجراء تقييم سريع لتقارير الأهداف الإنمائية للألفية.
    1. Realizará una evaluación rápida de la situación de los niños y las mujeres. UN 1 - إجراء تقييم سريع لحالة الطفل والمرأة.
    una evaluación rápida realizada a mediados de 2004 mostró que se estaban realizando progresos para aumentar las respuestas de los países a la triple amenaza, aunque existían variaciones considerables en el seguimiento por parte de los equipos de las Naciones Unidas en los diferentes países. UN وقد وجد تقييم سريع تم إجراؤه في منتصف عام 2004 أن تقدما تم إحرازه من أجل توسيع نطاق الاستجابات المتخذة على المستوى القطري إزاء التهديد الثلاثي برغم تباين واضح في متابعة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في البلدان المختلفة؛
    Dos días después de solicitar información sobre la posibilidad de hacer una evaluación rápida de las necesidades, se recibieron 12 respuestas ofreciendo estudios, metodologías e instrumentos concretos. UN ذلك أنه لم يمض يومان على إعلانهم في شبكة عن طلب معلومات لإجراء تقييم سريع للاحتياجات المطلوبة، حتى ورد عليهم 12 ردا تعرض دراسات ومنهجيات وأدوات نوعية.
    La OIT está ayudando en la realización de la encuesta nacional sobre la fuerza de trabajo, y también en una evaluación rápida de la información sobre el mercado laboral, poniendo de relieve las oportunidades de generación de empleo para las poblaciones afectadas por el conflicto. UN وتساعد منظمة العمل الدولية في إجراء الدراسة الاستقصائية الوطنية عن القوة العاملة إضافة إلى تقييم سريع للمعلومات المتعلقة بسوق العمل حيث سُلط الضوء على فرص توفير العمل للسكان المتضررين من الصراع.
    Sin embargo, una evaluación rápida de los resultados de los vehículos de limpieza a presión entregados hasta la fecha al Organismo de Abastecimiento de Agua y Alcantarillado de Bagdad mostraba que los atascos de la red se habían reducido en un 20% en Bagdad. UN ومع ذلك، فإن تقييما سريعا لﻷثر الذي حققته المركبات النفثية المسلمة حتى اﻵن إلى هيئة المياه والمرافق الصحية في بغداد يظهر أن انسداد الشبكة قد انخفض بنسبة ٠٢ في المائة في بغداد.
    En vista de que se trataba de una evaluación rápida en la que sólo se habían examinado a fondo los programas en dos países, esperaba que hubiera la oportunidad de realizar más evaluaciones en los países en el futuro. UN وقالت إن التقييم كان تقييماً سريعاً لم تتم فيه التغطية المتعمقة إلا بالنسبة لبلدين، ومن ثم فقد أعربت عن أملها في أن تكون هناك فرصة لمزيد من التقييمات القطرية في المستقبل.
    Además, el UNFPA contribuyó a la ejecución del Proyecto de programación integral relativa a los preservativos para la prevención del VIH/SIDA en Anguila, que incluyó la realización de una evaluación rápida de los programas relacionados con los preservativos. UN 30 - وعلاوة على ذلك، أسهم الصندوق في تنفيذ " برامج تعميم استعمال الرفالات لمنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية " في أنغيلا، بما في ذلك الاضطلاع بتقييم سريع لبرامج استعمال الرفالات.
    La OIT también llevó a cabo un examen laboral que se basa en el anterior examen jurídico sobre género realizado por el Comité Nacional para el Empleo de la Mujer, y una evaluación rápida del sistema de inspección del trabajo realizada previamente por la OIT. UN كما أجرت منظمة العمل الدولية استعراضاً لمسائل العمل بالاستناد إلى استعراض قانوني سابق للمسائل الجنسانية أجرته اللجنة الوطنية لتشغيل النساء وتقييم سريع لنظم تفتيش العمل أجرته منظمة العمل الدولية في وقت سابق.
    En cada una de las cinco ciudades participantes se ha realizado una evaluación rápida de la situación. UN وأجريت عملية تقييم سريعة للحالة في كل مدينة من المدن الخمس المشاركة.
    Realización de una evaluación rápida e iniciación de la vigilancia de la nutrición empleando capacidad local UN القيام بتقدير سريع والمبادرة بمراقبة التغذية باستخدام القدرة المحلية
    En 2000 se proporcionó capacitación para la recopilación de datos, la finalización de una evaluación rápida de la situación y la puesta en marcha de un sistema de vigilancia del uso indebido de drogas con miras a reunir información y registrar las tendencias del consumo. UN وخلال عام 2000، قُدم التدريب على جمع البيانات، ووضع الصيغة النهائية لدراسة تقديرية سريعة للأحوال، واستهلال اقامة نظام لرصد ظاهرة تعاطي العقاقير لغرض جمع المعلومات واستبانة الاتجاهات.
    El representante de Nigeria señaló que una evaluación rápida del uso indebido de drogas realizada recientemente en su país había proporcionado valiosa información al Gobierno. UN ونوّه ممثل نيجيريا بأن دراسة تقدير سريع لتعاطي المخدرات أجريت مؤخرا في بلده وفرت للحكومة معلومات قيّمة.
    El equipo llevó a cabo una evaluación rápida de los problemas ambientales más graves que tenían una relación inmediata y directa con la salud y el bienestar humanos. UN واستكملت الفرقة تقييماً بيئياً سريعاً للمشاكل البيئية الحادة ذات الأهمية الفورية والمباشرة لحياة البشر رفاههم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد