ويكيبيديا

    "una exposición consolidada de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيان موحد عن
        
    • ببيان موحد
        
    • ببيان موحّد
        
    • بيانا موحدا
        
    • البيان الموحد عن
        
    una exposición consolidada de todas las consecuencias para el presupuesto por programas y de las estimaciones revisadas se presentará a la Asamblea General hacia fines del actual período de sesiones. UN وسيتم تقديم بيان موحد عن جميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة الى الجمعية العامة قرب نهاية الدورة الحالية.
    A finales del actual bienio se presentará a la Asamblea General una exposición consolidada de todas la consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas. UN وسيقدم الى الجمعية العامة قرب نهاية فترة السنتين الحالية بيان موحد عن جميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة.
    A finales del actual período de sesiones se presentará a la Asamblea General una exposición consolidada de todas la consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas. UN وسيقدم الى الجمعية العامة قرب نهاية الدورة الحالية بيان موحد عن جميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة.
    Observa también que, como se indica en el párrafo 20, habida cuenta de que el Consejo sigue examinando su mecanismo subsidiario atendiendo a la resolución 60/251 de la Asamblea, se presentará a la Asamblea una exposición consolidada de las necesidades derivadas del examen en curso y la posible capacidad de absorción. UN وتلاحظ اللجنة أيضا، على نحو ما يتبين في الفقرة 20، أنه في ضوء ما يقوم به المجلس من استعراض مستمر لآلياته الفرعية استجابة لقرار الجمعية العامة 60/251، ستُوافى الجمعية العامة ببيان موحد عن الاحتياجات الناجمة عن الاستعراض المستمر وقدرة الاستيعاب المحتملة.
    En el bienio se presentará a la Asamblea General una exposición consolidada de las necesidades derivadas del examen en curso por el Consejo de Derechos Humanos y la posible capacidad de absorción del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 generada por la modificación del programa de trabajo, tras la decisión que adopte el Consejo de Derechos Humanos acerca de su mecanismo subsidiario atendiendo a la resolución 60/251 de la Asamblea. UN 2008-2009 ببيان موحد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة الاستعراض الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان وقدرة استيعاب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، المحتمل أن تنشأ في إطار برنامج العمل المعدل، حالما يتخذ مجلس حقوق الإنسان قرارا بشأن آليته الفرعية استجابة لقرار الجمعية العامة 60/251.
    En el bienio se presentará a la Asamblea una exposición consolidada de las necesidades derivadas del examen en curso por el Consejo y la posible capacidad de absorción del presupuesto por programas para 2008-2009 generada por la modificación del programa de trabajo, tras la decisión que adopte el Consejo de Derechos Humanos acerca de su mecanismo subsidiario. UN وستُوافى الجمعية خلال فترة السنتين 2008-2009 ببيان موحّد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة الاستعراض الذي يقوم به المجلس وقدرة استيعاب الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009، المحتمل أن تنشأ في إطار برنامج العمل المعدل حالما يتخذ مجلس حقوق الإنسان قرارا بشأن آليته الفرعية.
    De acuerdo con esos procedimientos, el Secretario General presentará a la Asamblea General, antes de que concluya la primera parte del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea, una exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas. UN ووفقا لتلك الإجراءات، سيقدم الأمين العام بيانا موحدا للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة للميزانية إلى الجمعية العامة قبل اختتام الجزء الأول من الدورة السابعة والخمسين للجمعية.
    La Comisión Consultiva recomienda que, en la presente etapa, la Quinta Comisión tome nota de la estimación de 440.300 dólares, en la inteligencia de que el Secretario General solicitará las consignaciones que pudieren necesitarse en el contexto de una exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas que se presentarán a la Asamblea General. UN ٧ - وتوصي اللجنة الاستشارية بـأن تحيط اللجنة الخامسة علما، في هذه المرحلة، بالمبلغ المقدر البالغ ٣٠٠ ٤٤٠ دولار على أساس أن اﻷمين العام قد يطلب هذه الاعتمادات، حسب اللزوم، في سياق البيان الموحد عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة التي ستقدم إلى الجمعية العامة.
    una exposición consolidada de todas las consecuencias para el presupuesto por programas y de las estimaciones revisadas se presentará a la Asamblea General hacia fines del actual período de sesiones. UN وسيتم تقديم بيان موحد عن جميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة الى الجمعية العامة قرب نهاية الدورة الحالية.
    A finales del actual bienio se presentará a la Asamblea General una exposición consolidada de todas la consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas. UN وسيقدم الى الجمعية العامة قرب نهاية فترة السنتين الحالية بيان موحد عن جميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة.
    Hacia fines del actual período de sesiones, se presentará a la Asamblea una exposición consolidada de todas las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas. UN وسيقدم بيان موحد عن جميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة الى الجمعية العامة قرب نهاية دورتها الحالية.
    A continuación el Secretario General preparará una exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas e informará a la Comisión acerca de si las actividades se pueden financiar con cargo al fondo para imprevistos o si se deben aplazar. UN ويقوم اﻷمين العام بعد ذلك بإعداد بيان موحد عن اﻵثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية وإخطار اللجنة بما إن كان يمكن تمويل اﻷنشطة من صندوق الطوارئ أو أن اﻷمر يستلزم إرجاءها.
    En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que la Quinta Comisión tome nota de la estimación de 842.700 dólares, en el entendimiento de que el Secretario General solicitará las consignaciones que sean necesarias en el contexto de una exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas y de las estimaciones revisadas que se presentará a la Asamblea General. UN ولذلك فإن اللجنة الاستشارية توصي اللجنة الخامسة بالإحاطة علما بالتقديرات البالغة 700 842 دولار على أساس أن يطلب الأمين العام أي اعتمادات قد تلزم، وذلك في سياق بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة يقدمه إلى الجمعية العامة.
    Recomendó que la Quinta Comisión tomara nota de la estimación de 842.700 dólares, en el entendimiento de que las consignaciones que fueran necesarias se considerarían en el contexto de una exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas y de las estimaciones revisadas que se presentaría a la brevedad a la Asamblea General. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بأن تحيط اللجنة الخامسة علما بالتقديرات البالغة 700 842 دولار، على أساس أنه سينظر في تلك الاعتمادات، حسب الاقتضاء، في سياق بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وعن التقديرات المنقحة يقدم إلى الجمعية العامة في المستقبل القريب.
    En el bienio se presentará a la Asamblea una exposición consolidada de las necesidades derivadas del examen en curso por el Consejo y la posible capacidad de absorción del presupuesto por programas para 2008-2009 generada por la modificación del programa de trabajo, tras la decisión que adopte el Consejo de Derechos Humanos acerca de su mecanismo subsidiario. UN وستوافي الجمعية خلال فترة السنتين 2008-2009 ببيان موحد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة الاستعراض الذي يقوم به المجلس وقدرة استيعاب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 التي يحتمل أن تنشأ في إطار برنامج العمل المعدل، حالما يتخذ مجلس حقوق الإنسان قرارا بشأن آليته الفرعية.
    En el bienio se presentará a la Asamblea General una exposición consolidada de las necesidades derivadas del examen en curso por el Consejo de Derechos Humanos y la posible capacidad de absorción del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 generada por la modificación del programa de trabajo, tras la decisión que adopte el Consejo sobre su mecanismo subsidiario. UN 45 - وستوافي الجمعية العامة خلال فترة السنتين 2008-2009 ببيان موحد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة الاستعراض الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان وقدرة استيعاب الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009 التي يحتمل أن تنشأ في إطار برنامج العمل حالما يتخذ مجلس حقوق الإنسان قرارا بشأن آليته الفرعية.
    En el bienio se presentará a la Asamblea una exposición consolidada de las necesidades derivadas del examen en curso por el Consejo y la posible capacidad de absorción del presupuesto por programas para 2008-2009 generada por la modificación del programa de trabajo, tras la decisión que adopte el Consejo acerca de su mecanismo subsidiario. UN وحالما يتخذ مجلس حقوق الإنسان قرارا بشأن آليته الفرعية ستوافى الجمعية خلال فترة السنتين 2008-2009 ببيان موحد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة الاستعراض الذي يقوم به المجلس، وقدرة استيعاب الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009 المحتمل أن تنشأ في إطار برنامج العمل المعدل.
    En el bienio, se presentará a la Asamblea una exposición consolidada de las necesidades derivadas del examen en curso por el Consejo de Derechos Humanos y la posible capacidad de absorción del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 generada por la modificación del programa de trabajo, tras la decisión que adopte el Consejo de Derechos Humanos sobre su mecanismo subsidiario. UN وستُوافى الجمعية العامة خلال فترة السنتين 2008-2009 ببيان موحّد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة الاستعراض الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان وقدرة استيعاب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 المحتمل أن تنشأ في إطار برنامج العمل المعدل، حالما يتخذ مجلس حقوق الإنسان قرارا بشأن آليته الفرعية.
    En el bienio se proporcionará a la Asamblea General una exposición consolidada de las necesidades derivadas del examen en curso por el Consejo de Derechos Humanos de su mecanismo subsidiario atendiendo a la resolución 60/251 de la Asamblea (véase A/62/671, párr. 91). UN وخلال فترة السنتين، ستُوافى الجمعية العامة ببيان موحّد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة مجلس حقوق الإنسان استعراض آليته الفرعية وفقا لقرار الجمعية 60/251 (انظر A/62/671، الفقرة 91).
    En el párrafo 5 de su informe, la Comisión Consultiva indicó que, durante el bienio, se presentaría a la Asamblea General una exposición consolidada de las necesidades derivadas del examen en curso por el Consejo de Derechos Humanos de su mecanismo subsidiario, de conformidad con la resolución 60/251, como se indicaba en el párrafo 91 del informe del Secretario General (A/62/671). UN وذكرت اللجنة الاستشارية، في الفقرة 5 من تقريرها، أنه خلال فترة السنتين، ستُوافى الجمعية العامة ببيان موحّد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة مجلس حقوق الإنسان استعراض آليته الفرعية وفقا للقرار 60/251، على النحو المشار إليه في الفقرة 91 من تقرير الأمين العام (A/62/671).
    El informe incluye una exposición consolidada de las necesidades resultantes del examen realizado en virtud de la resolución 60/251 de la Asamblea General, relativa al Consejo de Derechos Humanos. UN 68 - وذكرت أن التقرير يتضمن بيانا موحدا عن الاحتياجات الناجمة عن مواصلة الاستعراض الذي يضطلع به وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251 بشأن مجلس حقوق الإنسان.
    4. Además, en su resolución 47/202 A, de 22 de diciembre de 1992, la Asamblea General pidió al Secretario General que hacia el fin de cada uno de sus períodos de sesiones presentara una exposición consolidada de las conferencias especiales programadas que se hubieran convocado con el auspicio de las Naciones Unidas. UN ٤ - كذلك طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في قرارها ٤٧/٢٠٢ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديمسبر ١٩٩٢، أن يقدم، قرب نهاية كل دورة من دوراتها، بيانا موحدا منقحا بالمؤتمرات الخاصة المقررة التي تعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva recomienda que, en la presente etapa, la Quinta Comisión tome nota de la estimación de 440.300 dólares, en la inteligencia de que el Secretario General solicitará las consignaciones que pudieren necesitarse en el contexto de una exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas que se presentarán a la Asamblea General. UN 7 - وتوصي اللجنة الاستشارية بـأن تحيط اللجنة الخامسة علما، في هذه المرحلة، بالمبلغ المقدر البالغ 300 440 دولار على أساس أن الأمين العام قد يطلب هذه الاعتمادات، حسب اللزوم، في سياق البيان الموحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة التي ستقدم إلى الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد