El 31 de diciembre de 2010, durante la celebración de consultas oficiosas, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos sobre su informe final y deliberó sobre las recomendaciones que figuraban en él. | UN | واستمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها فريق الخبراء بشأن تقريره الختامي، وناقشت التوصيات الواردة فيه خلال مشاوراتها غير الرسمية التي أجريت في 13 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
El 8 de junio el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos acerca de su informe final, presentado de conformidad con el párrafo 29 de la resolución 1929 (2010). | UN | وفي 8 حزيران/يونيه، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها فريق الخبراء عن تقريره الختامي المقدم عملا بالفقرة 29 من القرار 1929 (2010). |
El 8 de junio, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos sobre el informe final del Grupo, presentado de conformidad con el párrafo 29 de la resolución 1929 (2010). | UN | 8 - وفي 8 حزيران/يونيه، تلقت اللجنة إحاطة قدمها فريق الخبراء عن تقريره النهائي المقدم عملا بالفقرة 29 من القرار 1929 (2010). |
El Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos sobre su informe final y debatió las recomendaciones que figuraban en él durante las consultas oficiosas que celebró el 30 de noviembre de 2011. | UN | واستمعت اللجنة إلى إحاطة من فريق الخبراء بشأن تقريره النهائي، وناقشت التوصيات الواردة في التقرير خلال مشاوراتها غير الرسمية التي جرت في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
En sus consultas oficiosas celebradas el 6 de junio, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos, cuyo mandato concluiría el 20 de junio, sobre su informe presentado de conformidad con la resolución 1731 (2006) (S/2007/340). | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة في 6 حزيران/يونيه، استمعت اللجنة إلى إحاطة من فريق الخبراء بشأن تقريره النهائي المقدم عملا بالقرار 1731 (2006) (S/2007/340). |
En su 31ª reunión, el Grupo de Trabajo de composición abierta escuchó una exposición del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre las propuestas relacionadas con el funcionamiento del Grupo. | UN | 17- استمع الفريق العامل المفتوح العضوية، في اجتماعه الحادي والثلاثين، إلى عرض قدمه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن مقترحات متصلة بأداء الفريق. |
De conformidad con la decisión XXIII/5, la 32ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta escuchó una exposición del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre cuestiones relacionadas con las aplicaciones de cuarentena y previas al envío. | UN | 20- وفقاً للمقرر 23/5، استمع الفريق العامل المفتوح العضوية إلى عرض قدمه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن المسائل المتعلقة بالحجر ومعالجات ما قبل الشحن. |
Durante las consultas oficiosas celebradas el 14 de diciembre, el Comité escuchó por videoconferencia una exposición del Grupo de Supervisión sobre la prohibición de importar carbón vegetal impuesta en virtud de la resolución 2036 (2012). | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدت في 14 كانون الأول/ديسمبر، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها فريق الرصد بالتداول عن طريق الفيديو بشأن حظر الفحم المفروض عملا بالقرار 2036 (2012). |
En consultas oficiosas celebradas el 11 de junio, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos, cuyo mandato concluía el 20 de junio, sobre su informe presentado de conformidad con la resolución 1792 (2007) (S/2008/371). | UN | واستمعت اللجنة في مشاورات غير رسمية عقدتها في 11 حزيران/يونيه إلى إحاطة قدمها فريق الخبراء الذي من المقرر أن تنتهي ولايته في 20 حزيران/يونيه، بشأن تقريره المقدم عملاً بالقرار 1792 (2007) (S/2008/371). |
En las consultas oficiosas celebradas el 10 de marzo, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Supervisión sobre su informe final (S/2010/91), presentado de conformidad con la resolución 1853 (2008), y examinó las observaciones y recomendaciones que figuraban en él. | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 10 آذار/مارس، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها فريق الرصد بشأن تقريره النهائي (S/2010/91)، المقدم عملا بالقرار 1853 (2008)، وناقشت الملاحظات والتوصيات الواردة فيه. |
Durante sus consultas oficiosas del 11 de diciembre, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos sobre su informe final (S/2009/640), presentado de conformidad con la resolución 1854 (2008), y examinó las recomendaciones que figuraban en el informe. | UN | واستمعت اللجنة، خلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها في 11 كانون الأول/ديسمبر، إلى إحاطة قدمها فريق الخبراء عن تقريره النهائي (S/2009/640) المقدم عملا بالقرار 1854 (2008)، وناقشت التوصيات الواردة فيه. |
En las consultas oficiosas que celebró el 16 de junio de 2010, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos sobre su informe de mitad de período (S/2010/319), presentado de conformidad con la resolución 1903 (2009), y examinó las recomendaciones que figuraban en el informe. | UN | واستمعت اللجنة، إبان المشاورات غير الرسمية التي عقدتها في 16 حزيران/يونيه 2010، إلى إحاطة قدمها فريق الخبراء عن تقريره لمنتصف المدة (S/2010/319) المقدم عملا بالقرار 1903 (2009)، وناقشت التوصيات الواردة فيه. |
En las consultas oficiosas celebradas el 10 de marzo de 2010, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Supervisión para Somalia sobre su informe final (S/2010/91), presentado atendiendo a lo dispuesto en el apartado j) del párrafo 3 de la resolución 1853 (2008), y examinó las observaciones y recomendaciones contenidas en ese párrafo. | UN | 11 - وفي المشاورات غير الرسمية التي أُجريت في 10 آذار/مارس 2010، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها فريق الرصد المعني بالصومال عن تقريره النهائي (S/2010/91)، المقدم عملاً بالفقرة 3 (ي) من القرار 1853 (2008)، وناقشت الملاحظات والتوصيات الواردة فيه. |
El 30 de noviembre, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos sobre su informe final (véase S/2011/757), presentado de conformidad con el párrafo 6 f) de la resolución 1961 (2010), y examinó las recomendaciones que figuraban en él durante sus consultas oficiosas. | UN | وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها فريق الخبراء بشأن تقريره الختامي (انظر S/2011/757)، المُعد عملا بالفقرة 6 (و) من القرار 1961 (2010)، وناقشت التوصيات الواردة فيه خلال مشاوراتها غير الرسمية. |
Durante las consultas oficiosas celebradas el 20 de mayo de 2013, el Comité escuchó por videoconferencia una exposición del Grupo de Supervisión sobre las opciones para las directrices sobre la diligencia debida en relación con el sector de la minería de Eritrea y sobre la aplicación del embargo de armas modificado sobre Somalia. | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 20 أيار/مايو 2013، تلقت اللجنة إحاطة من فريق الرصد بالتداول عن طريق الفيديو بشأن خيارات المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة فيما يتعلق بقطاع التعدين في إريتريا، وبشأن تنفيذ الصيغة المعدلة لحظر الأسلحة المفروض على الصومال. |
El 30 de noviembre de 2012, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos sobre su informe final (véase S/2012/901), presentado de conformidad con la resolución 2025 (2011), y examinó las recomendaciones que figuraban en él. | UN | وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، تلقت اللجنة إحاطة من فريق الخبراء بشأن تقريره النهائي (انظر S/2012/901) المقدم وفقا للقرار 2025 (2011)، ونظرت في التوصيات الواردة فيه. |
En las consultas oficiosas celebradas el 4 de febrero de 2013, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos sobre su informe final en cumplimiento de la resolución 2035 (2012) (véase S/2013/79), y examinó las recomendaciones que figuraban en el informe. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة في 4 شباط/فبراير 2013، تلقت اللجنة إحاطة من فريق الخبراء بشأن تقريره النهائي المقدم بموجب القرار 2035 (2012) (انظر S/2013/79)، وناقشت التوصيات الواردة في التقرير. |
En las consultas oficiosas celebradas el 26 de febrero, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos sobre su informe final, presentado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 14 d) de la resolución 2095 (2013), y debatió las recomendaciones que figuraban en él. | UN | 7 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي جرت يوم 26 شباط/فبراير، استمعت اللجنة إلى عرض قدمه فريق الخبراء عن تقريره النهائي، المقدم وفقا للفقرة 14 (د) من القرار 2095 (2013)، وناقشت التوصيات الواردة فيه. |
Durante las consultas oficiosas celebradas el 6 y el 20 de octubre de 2009, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos sobre su informe final con arreglo a la resolución 1841 (2008) (S/2009/562) y sobre el anexo confidencial de ese informe y examinó las recomendaciones que figuraban en el informe final. | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 6 و 20 تشرين الأول/أكتوبر 2009، استمعت اللجنة إلى عرض قدمه فريق الخبراء عن تقريره النهائي بموجب القرار 1841 (2008) (S/2009/562)، وعن المرفق السري الملحق بذلك التقرير، وناقشت التوصيات الثلاث الواردة في التقرير النهائي. |
Durante las consultas oficiosas del 11 de noviembre, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos sobre su informe provisional al Consejo de Seguridad con arreglo a la resolución 1874 (2009) y examinó las observaciones y recomendaciones que figuraban en el informe. | UN | واستمعت اللجنة، خلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، إلى عرض قدمه فريق الخبراء عن تقريره المؤقت إلى مجلس الأمن عملا بالقرار 1874 (2009)، ونظرت في الملاحظات والتوصيات الواردة فيه. |
b) comentarios de las Partes, comprendida una exposición del Grupo de Expertos incluido en el anexo I sobre la CMNUCC en la que se presenta información analítica sobre algunas políticas y medidas (FCCC/AGBM/1996/Misc.1 y Add.1 a 3); | UN | )ب( التعليقات الواردة من اﻷطراف، بما في ذلك عرض مقدم من فريق خبراء المرفق اﻷول عن اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ ويتضمن معلومات تحليلية عن بعض السياسات والتدابير FCCC/AGBM/1996/MISC.1/Add.1-3)(؛ |