La Internacional Liberal (IL) es una federación mundial de 83 partidos políticos liberales de 54 países y territorios que se fundó en 1947. | UN | أنشئت منظمة الليبرالية الدولية في عام ١٩٤٧، وهي اتحاد عالمي يضم ٨٣ من اﻷحزاب السياسية الليبرالية من ٥٤ بلداً وإقليماً. |
No obstante, sólo se permite la existencia de una federación en todo el país. | UN | غير أنه لا يجوز قيام أكثر من اتحاد عام واحد في البلد. |
La Internacional de la Educación, con sede en Bruselas, es una federación mundial de docentes y trabajadores de la educación. | UN | إن الرابطة الدولية للتعليم، التي يوجد مقرها في بروكسل، هي اتحاد عالمي للمعلمين وللعاملين في مجال التعليم. |
Se trata de una federación que cuenta en la actualidad con 64 países miembros. | UN | والتحالف عبارة عن اتحاد بين دول أعضاء، يضم الآن 46 دولة عضواً. |
Las comunidades bosnia y croata de la República han resuelto sus diferencias políticas y han formado una federación. | UN | فقد حسم المجتمعان البوسني والكرواتي في الجمهورية خلافاتهما السياسية وشكلا اتحادا. |
A este fin, se ha establecido una federación de dirigentes juveniles para la promoción de la salud. | UN | ولهذا أنشئ اتحاد لقادة الشباب من أجل الرعاية الصحية. |
Al mismo tiempo, la Comisión ha apoyado los objetivos de la Conferencia prestando asistencia para el establecimiento de una federación Africana de Mujeres Empresarias. | UN | وفي الوقت ذاته، دعمت اللجنة أهداف المؤتمر عن طريق المساعدة في تكوين اتحاد أفريقي لمنظمات المشاريع. |
En el plano gubernamental somos una federación en la que todas las provincias, territorios y municipalidades tienen programas, servicios y políticas que afectan a las familias. | UN | فعلى الصعيد الحكومي، نحن اتحاد يضم مقاطعات وأقاليم وبلديات، ولكل منها برامج وخدمات وسياسات تمس اﻷسر. |
Al mismo tiempo, la Comisión ha apoyado los objetivos de la Conferencia prestando asistencia para el establecimiento de una federación Africana de Mujeres Empresarias. | UN | وفي الوقت ذاته، دعمت اللجنة أهداف المؤتمر عن طريق المساعدة في تكوين اتحاد أفريقي لمنظمات المشاريع. |
Los dirigentes examinaron los elementos fundamentales del establecimiento de una federación en Chipre, al igual que cuestiones relacionadas con la aplicación de las medidas de fomento de la confianza. | UN | وناقش الزعيمان العناصر اﻷساسية ﻹنشاء اتحاد في قبرص فضلا عن المسائل المتصلة بتنفيذ تدابير بناء الثقة. |
El Gobierno de Georgia propone establecer una federación dentro de la cual Abjasia recibiría un amplio grado de autonomía. | UN | وتقترح حكومة جورجيا إنشاء اتحاد لجورجيا تمنح أبخازيا في إطاره درجة واسعة من الاستقلال الذاتي. |
Se están adoptando medidas para unir a todas las mujeres por medio de asociaciones nacionales, y se ha creado una federación regional de asociaciones de mujeres. | UN | وتتخذ اﻵن تدابير ترمي إلى توحيد جميع النساء من خلال الرابطات الوطنية، وقد أنشىء اتحاد إقليمي للرابطات النسائية. |
Sin embargo, hay una federación nacional, el Congreso Sindical, que está registrada de conformidad con las disposiciones de la Ley de sindicatos. | UN | بيد أنه يوجد اتحاد وطني يعرف باسم مؤتمر النقابات وهو مسجل طبقا ﻷحكام قانون النقابات. |
Expresó su apoyo al concepto de una federación internacional de asociaciones de Centros de Comercio. | UN | وقالت إنها تؤيد مفهوم إقامة اتحاد دولي للرابطات الوطنية لنقاط التجارة. |
Los dirigentes examinaron los elementos fundamentales del establecimiento de una federación en Chipre, al igual que cuestiones relacionadas con la aplicación de las medidas de fomento de la confianza. | UN | وناقش الزعيمان العناصر اﻷساسية ﻹنشاء اتحاد في قبرص فضلا عن المسائل المتصلة بتنفيذ تدابير بناء الثقة. |
El Brasil es una federación y su sistema se parece, en muchos aspectos, al de los Estados Unidos. | UN | فأوضح أن البرازيل اتحاد فيدرالي وأن نظامه يشبه من نواح عديدة نظام الولايات المتحدة. |
El reconocimiento de los grupos de mujeres a nivel jurídico es una condición indispensable para la formación de una federación de mujeres organizada profesionalmente. | UN | ويمثل الاعتراف القانوني بالمجموعات النسائية شرطا مسبقا لتكوين اتحاد نسائي منظم وفقا ﻷسس مهنية. |
International Save the Children Alliance es una federación de 25 organizaciones nacionales que trabajan en más de 100 países de todo el mundo. | UN | التحالف الدولي ﻹنقاذ الطفل هو اتحاد يضم ٢٥ منظمة تعمل في أكثر من ١٠٠ بلد على نطاق العالم. |
Los bosnios y los croatas así lo han admitido, mediante la creación de una federación y su apoyo al Plan de paz presentado por el Grupo de Contacto. | UN | أما البوسنيون والكروات فقد اعترفوا بهذا بإنشائهم اتحادا وبتأييدهم خطة السلام التي طرحها فريق الاتصال. |
Alentadas por Inglaterra, en 1958 las colonias de las Indias Occidentales británicas formaron una federación. | UN | وبتشجيع من بريطانيا، شكلت مستعمرات الهند الغربية البريطانية اتحادا فيما بينها في عام ٨٥٩١. |
La Alianza Internacional del Turismo (AIT) es una federación de asociaciones automovilísticas, clubes de turismo y órganos turísticos, integrada por 134 asociaciones miembros correspondientes a 97 países del mundo. | UN | والتحالف السياحي الدولي إتحاد من رابطات أصحاب السيارات الخاصة والنوادي السياحية ويتألف من ١٣٤ اتحاداً موزعاً على ٩٧ بلداً في العالم. |
Dicho acuerdo debía basarse en el marco de una federación bizonal y bicomunal, que salvaguardase los derechos humanos de todas las personas en el país. | UN | ويجب أن تقوم هذه التسوية على أساس إطار نظام اتحادي يضم منطقتين وطائفتين، بما يكفل حماية حقوق الإنسان لسكان البلد كافة. |
Esperamos que Chipre se una y constituya una federación, como se estipula en las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | ونأمل أن تصبح قبرص دولة فدرالية متحدة وفقا لقرارات اﻷمم المتحدة المناسبة. |