ويكيبيديا

    "una funcionaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موظفة
        
    • إحدى الموظفات
        
    • الموظفة
        
    • لموظفة
        
    • إحدى موظفات
        
    • للموظفة
        
    • بموظفة
        
    • للموظفات الإناث
        
    una funcionaria presentó documentos fraudulentos que, si se hubieran tramitado, habrían otorgado a su suegra el derecho a percibir del Organismo una prestación para servicios médicos. UN قدمت موظفة مستندات مزيفة كان من شأن قبولها على ما هي عليه أن يؤهل والدتها للحصول على استحقاقات تأمين صحي من الوكالة.
    Pero si eres una funcionaria pública que quiere hacer historia entonces hoy es tu día de suerte, cariño. Open Subtitles ولكن إذا كنت موظفة عامة ترغبين في صنع التاريخ فاليوم هو يومك المحظوظ يا عزيزتي
    Viajó acompañado de una funcionaria del Centro de Derechos Humanos y de una intérprete de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وقد صحبته في هذه الزيارة موظفة من مركز حقوق اﻹنسان ومترجمة فورية من مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Todos ellos fueron agredidos físicamente, y una funcionaria también fue agredida sexualmente. UN وقد تعرضوا كلهم للاعتداء الجسدي كما تعرضت إحدى الموظفات لاعتداء جنسي.
    Los hijos y el cónyuge de una funcionaria no perciben prestación de supervivientes en caso de que aquélla fallezca. UN وعلاوة على ذلك، فإن أولاد وقرين المرأة الموظفة لا يستفيدون من إعانات الباقين على قيد الحياة في حالة وفاة هذه الموظفة.
    Desde su creación, ha habido una funcionaria al frente de la Dirección General. UN وترأس موظفة حكومية المديرية العامة منذ إنشائها.
    una funcionaria local del UNICEF en Herat, y su padre fueron detenidos cuando se dirigían a un avión de las Naciones Unidas, siendo posteriormente, encarcelados. UN وألقي القبض على موظفة محلية لليونيسيف في حيرات وعلى أبيها لدى شروعهما في استقلال طائرة تابعة لﻷمم المتحدة واحتجزا بعد ذلك.
    una funcionaria que se apiadó de ella le trajo una toalla. UN وجاءتها بالمنشفة انثى رحيمة موظفة من موظفي الإصلاحية.
    Hay tres mujeres en el servicio exterior, incluida una funcionaria oficial y dos funcionarias no oficiales. UN وهناك ثلاث نساء في وزارة الخارجية، منهن موظفة معينة وموظفتان غير معينتين.
    una funcionaria alteró un documento oficial para recibir el pago de horas extraordinarias por horas que no había trabajado. UN 21 - قامت موظفة بتغيير وثيقة رسمية بهدف الحصول على أجر إضافي لساعات لم تعمل فيها.
    Este año, una funcionaria mexicana participará como becaria de dicho programa. UN وستشارك هذه السنة موظفة مكسيكية في هذا البرنامج بصفتها إحدى المستفيدات من زمالاته الدراسية.
    En particular, en caso de que el solicitante sea mujer, se procurará en lo posible que el examen esté a cargo de una funcionaria. UN وعلى وجه التحديد، إن كان مقدم الطلب أنثى، يتم، قدر المستطاع، تكليف موظفة بإجراء الفحص.
    En 2006, una funcionaria mexicana participó como becaria de dicho Programa. UN وقد شاركت فيه في عام 2006 موظفة مكسيكية بصفتها إحدى المستفيدات من زمالاته الدراسية.
    Informe de investigación sobre el asalto de una funcionaria por un contratista particular en la UNMIL UN تقرير تحقيق عن اعتداء على موظفة من جانب أحد المتعاقدين الأفراد في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    una funcionaria que trabajaba en la sección de adquisiciones fue acusada de abusar de su autoridad para su propio beneficio. UN أفيد بأن موظفة مشتريات أساءت استخدام سلطتها للمصلحة الشخصية يجري النظر في اتخاذ إجراءات تأديبية.
    una funcionaria fue acusada de haber intentado computar sus vacaciones anuales como licencia por enfermedad utilizando un certificado médico falso. UN ادعي أن موظفة حاولت تحويل إجازتها السنوية إلى إجازة مرضية باستخدام مذكرة مرضية مزورة.
    Soy una funcionaria pública, no me está permitido tomar partido. Open Subtitles أنا موظفة حكومية ولا يمكنني إتخاذ مواقف سياسية
    Si pese a lo solicitado por la reclusa, el reconocimiento es realizado por un médico, en él deberá hallarse presente una funcionaria. UN وإذا اضطلع ممارس طبي بالفحص خلافاً لرغبات السجينة وَجَبَ أن تكون إحدى الموظفات موجودة خلال الفحص.
    La duración de ese período no puede otorgarse durante más de tres veces a lo largo de la carrera de una funcionaria pública. UN ولا يجوز أن تُمنح هذه الإجازة أكثر من 3 مرات في مدة خدمة هذه الموظفة.
    El apartamento que una funcionaria de la CEPA que se encontraba en misión en Nueva York tenía alquilado en Addis Abeba fue ocupado ilegalmente durante más de un año. UN واحتلت بصورة غير مشروعة ﻷكثر من سنة الشقة المستأجرة في أديس أبابا لموظفة في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أوفدت في بعثة الى نيويورك.
    Asimismo, una funcionaria del UNIFEM trabaja a jornada parcial en WomenWatch, pero se encarga principalmente del sitio del UNIFEM en la web. UN وبنفس الصورة، تعنى إحدى موظفات صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على أساس عدم التفرغ، لكنها مسؤولة، بصورة أولية، عن موقع الصندوق.
    una funcionaria reclamó un pago de 768 dólares, inicialmente ante la sede, y se ordenó a la Oficina de la Ribera Occidental que se le abonara esa cantidad. UN 768 دولارا، كان قد قُدم في الأصل إلى المقر وصدرت تعليمات لمكتب الضفة الغربية الميداني بدفع المبلغ للموظفة.
    Un funcionario hostigó sexualmente a una funcionaria subordinada y abusó de su poder y autoridad frente a ella y otros funcionarios bajo su supervisión. UN 18 - موظف تحرش جنسيا بموظفة تعمل تحت إشرافه وأساء استخدام سلطته في التصرف معها ومع غيرها من الموظفين الذين يشرف عليهم.
    Además, la Ley de seguridad social fue modificada en virtud del Decreto Nº 78 de 2001 (anexo 30) con el fin de que fuera posible heredar la pensión de una funcionaria pública, mientras que antes sólo era posible en el caso de funcionarios hombres. UN لقد تمت زيادة التعويض العائلي للموظف بموجب المرسوم رقم 23 لعام 2003 كما تم تعديل قانون التأمينات الاجتماعية بالمرسوم رقم 78 لعام 2001 (الملحق رقم 30) بما يسمح بتوريث الراتب التقاعدي للموظفات الإناث بعد أن كان ذلك محصوراً بالموظفين الذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد