| El equipo realizó una gira por todas las instalaciones del Centro, pidió aclaraciones sobre la naturaleza de los laboratorios y realizó un inventario de todos los medios de cultivos sujetos a vigilancia. | UN | وقام الفريق بجولة في مرافق المركز كافة واستفسر عن طبيعة المختبرات وجرد الأوساط الزراعية المشمولة بالرقابة كافة. |
| Posteriormente, el equipo realizó una gira por las estancias y laboratorios del centro y fotografió los sistemas y equipos, así como los libros de la biblioteca. | UN | بعدها قام الفريق بجولة في غرف ومختبرات المعهد وصوّر الأجهزة والمعدات والكتب الموجودة في المكتبة، كما دقق إحدى الحاسبات. |
| El equipo realizó una gira por las dependencias del emplazamiento, durante la cual formuló preguntas sobre el funcionamiento de las unidades de producción y la capacidad teórica de cada una de ellas. | UN | وقام الفريق بجولة شملت مرافق الموقع طرح خلالها أسئلة عن كيفية عمل الوحدات الإنتاجية والطاقة التصميمية لكل وحدة. |
| Posteriormente, el grupo realizó una gira por todas las secciones y fábricas de la compañía, y verificó los sellos del OIEA sobre las máquinas. | UN | ثم أجرت المجموعة جولة في جميع أقسام ومصانع الشركة، ودققت أختام الوكالة الدولية للطاقة الذرية على المعدات. |
| Posteriormente, el Secretario de la Corte acompañó a los magistrados visitantes a una gira por el Palacio de la Paz. | UN | ثم اصطحب رئيس القلم القضاة الزائرين في جولة في أرجاء قصر السلام. |
| b) Hizo una gira por todos los edificios, pistas, hangares de aeronaves y almacenes; | UN | 2 - أجرى الفريق جولة شملت جميع أبنية وساحات وأوكار الطائرات والمخازن. |
| Una vez allí, los inspectores hicieron una gira por el emplazamiento e hicieron preguntas acerca de las bombas que habían sido extraídas ese día antes de tomar muestras en todo el emplazamiento. | UN | قام بجولة في الموقع واستفسر عن القنابر المستخرجة هذا اليوم. بعدها أخذ نماذج وعينات من الموقع. |
| El SPLM ha realizado una gira por los territorios que están bajo su control para explicar a la población los efectos del Acuerdo. | UN | وقامت الحركة الشعبية لتحرير السودان بجولة في المناطق الخاضعة لسيطرتها لتفسير أثر الاتفاق. |
| La Casa Blanca confía en la mejora del presidente así que el vicepresidente inició una gira por 12 países africanos. | Open Subtitles | البيت الأبيض مطمئن جداً على صحة الرئيس لدرجة أن أوفد نائب الرئيس للقيام بجولة نوايا حسنة على 12 دولة إفريقية |
| Khrushchov hizo una gira por Estados Unidos, el primer líder comunista en ser invitado. | Open Subtitles | قام خروشوف بجولة ،في الولايات المتحدة كأول زعيم شيوعي يتم دعوته |
| Luego, hacer una gira por la costa oeste e incluir la ópera nueva. | Open Subtitles | ثم تكون الشركة قادرة على القيام بجولة في الساحل الغربي وتتضمن الأوبرا الجديدة |
| Hacemos una gira por Europa, volvemos a casa en avión, y luego se va al norte de África. | Open Subtitles | سوف نقوم بجولة أوروبية ونحن سوف يطير إلى البيت بعد المعرض ثم قال أنه سوف ترفع إلى شمال أفريقيا. |
| Por su parte, el Gobierno propuso que se celebrara una reunión en Bangkok con el Ministro de Relaciones Exteriores, que entonces estaba haciendo una gira por algunos países de Asia sudoriental. | UN | وردت الحكومة مقترحة، بدلا من ذلك، عقد اجتماع في بانكوك مع وزير الخارجية الذي كان يقوم حينذاك بجولة في بعض بلدان جنوب شرق آسيا. |
| Tras una reunión con el Comandante de la INTERFET, Gusmao visitó la sede de Las Fuerzas Armadas de Liberación Nacional de Timor Oriental (Falintil) y llevó a cabo una gira por Dili, con la cobertura de seguridad de la INTERFET. | UN | وفي أعقاب اجتماع مع قائد القوة الدولية، زار غوسماو مقر القوة في فالينتيل وقام بجولة في ديلي وفرت القوة الدولية خلالها له اﻷمن. |
| Sin embargo, ya se ha señalado que los miembros del Gobierno emprendieron una gira por el interior del país para explicar la situación política de Burundi y defender el proceso de paz ante la población. | UN | ويلاحظ مع ذلك أن أعضاء الحكومة قاموا بجولة داخل البلد لتوضيح الحالة السياسية السائدة في بوروندي والدفاع عن عملية السلام أمام السكان. |
| El primer grupo realizó también una gira por las oficinas de la dirección de la fábrica, revisó los archivos y visitó los departamentos de mantenimiento, plaguicidas sólidos y herbicidas; la centralita telefónica y la sede del grupo del partido en la fábrica; | UN | كما قامت المجموعة الأولى أيضا بجولة في مكاتب إدارة المصنع وفتشت الملفات وزارت أقسام الصيانة والمبيدات الصلبة والمبيدات العشبية والبدالة ومقر الفرقة الحزبية في المصنع. |
| El equipo entró en el emplazamiento y realizó una gira por los edificios, los talleres y los almacenes, pidiendo aclaraciones al director del emplazamiento sobre los equipos y su uso actual. El equipo verificó las etiquetas colocadas en algunas de las maquinarias del emplazamiento. | UN | ودخلت المجموعة إلى الموقع وقامت بجولة داخل بنايات وورش ومخازن الموقع، واستفسرت من مدير الموقع عن المعدات ونشاطها الحالي ودققت اللواصق على بعض المعدات في الموقع. |
| La visita formó parte de una gira por la región que incluyó asimismo a Croacia, Serbia y Montenegro. | UN | وكانت الزيارة جزءا من جولة في المنطقة شملت أيضا كرواتيا وصربيا والجبل الأسود. |
| Recién había regresado de una gira por el Medio Oriente. | Open Subtitles | لقد كنت عائدا لتوي من جولة في الشرق الأوسط. |
| Tras una gira por África, el Ministro reconoció en una entrevista con Radio France Internationale la participación de tropas rwandesas en la agresión armada contra la República Democrática del Congo. | UN | على أثر جولة في أفريقيا، اعترف ﻹذاعة فرنسا الدولية، بمشاركة عناصر رواندية في العدوان المسلح الذي تتعرض له جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
| Se efectuó una gira por esas localidades, y así se pudo sensibilizar sobre esta práctica cultural ancestral a las autoridades administrativas, tradicionales y religiosas. | UN | وبفضل جولة في تلك المناطق تمت توعية السلطات الإدارية والأوساط التقليدية والدينية بشأن هذه الممارسة التقليدية الضاربة في القدم. |
| c) El equipo hizo una gira por todas las zonas de ambos emplazamientos e inspeccionó los sellos de las máquinas y de los equipos sometidos al sistema de vigilancia y verificación permanentes, realizando además fotografías de los productos de ambas fábricas. | UN | 3 - أجرى الفريق جولة في أرجاء الموقعين كافة وقام بتدقيق أختام المكائن والمعدات المشمولة بالرقابة والمستمرة كما صوّر منتجات المصنعين. |