Hasta el día de hoy, los progresos realizados en este sentido no son más que una gota de prosperidad en un océano de pobreza. | UN | وقال إنه ما حصل من تقدم نحو تنفيذ ما اتفق عليه من أهداف لا يعدو أن يكون قطرة من الرخاء في محيط من الفقر. |
Su comida de la mañana era un pedazo de pan del tamaño de una tapa de botella con una gota de mermelada. | UN | وكان فطورهم قطعة صغيرة من الخبز عليه قطرة من المربى. |
Y que si tomamos una gota de ese agua encontraremos millones de organismos productores de diarrea. | TED | و إذا أخذت قطرة من هذا الماء فممكن أن تجد مليوناً من الكائنات المسببة للإسهال. |
PRINCESA ÓPALO POCIONES, HECHIZOS Y FAX una gota de esta poción de amor, y poseerás a cuantos hombres desees. | Open Subtitles | نقطة واحدة من عقار الحب هذا ، وستحصلين على أي رجل ترغبين به |
Así que ahora no podemos obtener ni siquiera una gota de esa agua. | Open Subtitles | و الآن نحن لا تحصل على قطرة واحدة من تلك المياه |
Tomo un pequeño capilar con una gota de sangre. Esta gota de sangre tiene respuestas, por eso estoy interesado en ella. | TED | حسنًا، سوف آخذ أنبوبًا شِعريًّا مع قطرة من الدم.. وهذه القطرة من الدم تحمل الإجابات لهذا أنا مهتم بها. |
Mi transportador era barato, incluso una gota de humedad o, más probablemente, un grano de arena, podría ocasionar un cortocircuito. | TED | كانت وسيلة تنقلي رخيصة، لدرجة أن قطرة من ندى، أو حبة رملٍ قد تتسبب في تعطيلها. |
Imaginen que tengo una piscina olímpica, la lleno con agua dulce y agrego una gota de mercurio. | TED | تخيلوا لو أخذت حوض سباحة بالحجم الأوليمبي، وملأته بالماء العذب وأضفت قطرة من الزئبق. |
Uno hace un diagnóstico automático de malaria igual como lo haría un medidor de glucosa de un diabético. Tomas una gota de sangre, la pones ahí, y te dice automáticamente. | TED | أحدهم يقوم بتشخيص الملاريا اوتوماتيكيا بنفس طريقة عمل جهاز قياس نسبة الجلوكوز لمرض السكر. تأخذ قطرة من الدم و تضعها هناك, و تخرج النتيجة أوتوماتيكيا |
Vierte sobre mí una gota de tu sangre y purifícame. | Open Subtitles | اجعل قطرة من دماءك تسقط علي.. حتى أتطهر. |
Mataría a todos los presentes por una gota de cerveza. | Open Subtitles | سأقتل جميع من بهذه الغرفة لأجل قطرة من البيرة |
Pondría una gota de perfume... perfume francés... en cada una. | Open Subtitles | وكنت وضعت قطرة من العطر العطر الفرنسي على كل واحدة |
Amor es una gota de lluvia pura, vacilante y trémula. | Open Subtitles | الحب هو قطرة من قطرات المطر نقية و تومض و ترتجف |
Estaba tendida ahí, pálida como la nieve, sin una gota de sangre. | Open Subtitles | كانت متمددة هناك. شاحبة كالثلج كلّ قطرة من دمائها اختفت أيضاً |
Porque todo convicto aquí va a saber lo de la pequeña fuga antes de que una gota de mí sangre llegue al suelo. | Open Subtitles | كل سجين هنا سيعرف بأمر هروبكم قيل أن تلمس قطرة من دمي أرض المكان |
una gota de limón me mataría. Comeré de eso. | Open Subtitles | نقطة واحدة من الليمون وأنا سأموت لن آخذ ذلك إطلاقا |
una gota de tinto y este santuario celestial parecería la escena de un crimen. | Open Subtitles | قطرة واحدة من النبيذ الأحمر وذلك الحرم السماوي سيتحول إلى مسرح جريمة |
Incluso tenemos una gota de sangre que estamos tratando de relacionar con alguien. | Open Subtitles | وحصلنا أيضاً على نقطة دمٍ له والتي نحاول مطابقتها مع المشتبه بهم |
una gota de amor nos habría mantenido. | Open Subtitles | قطرةٌ واحدةٌ مِن الحُبِّ كان لها أن تُساندنا. |
Ninguno mayor que una gota de lluvia pero teníamos 19 perforaciones y un contacto secundario en el cuarto de máquinas. | Open Subtitles | لا شيء أكبر من قطرة مطر لكننا كان عندنا 19 ثقب واتصال ثانوي إلى مقصورة المحرك |
Pero cuando esté cautivo y débil como otro hombre, no se derramará ni una gota de su sangre, ni hoja alguna tocará su piel. | Open Subtitles | لا أريد أن تراق نقطه من دمه ولا يمس أى سلاح جلده نطالب بموته قسما بأعمدة الهيكل المقدسه |
Mira, no he tomado una gota de agua en los dos últimos días. | Open Subtitles | أنظر, لم أحصل على نقطة من المياه منذ يومين. |
Y por cada gota que falta, Soy una toma de una gota de sangre de uno de ustedes culos. | Open Subtitles | أيّ قطرة ناقصة، ستعوضونها بقطرة من دمائكم |
Ni una gota de sangre. Ni siquiera quedaban abatidos. | Open Subtitles | ولم تسقط منهم قطره من الدماء ولم يسقطوا أرضاً |