ويكيبيديا

    "una gran responsabilidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مسؤولية كبيرة
        
    • مسؤولية كبرى
        
    • مسؤولية جسيمة
        
    • مسؤولية ضخمة
        
    • بمسؤولية كبيرة
        
    • مسؤولية رئيسية
        
    • مسؤولية عظيمة
        
    • مسؤولية ثقيلة
        
    • مسئولية كبيرة
        
    • مسؤولية خطيرة
        
    • مسؤوليات جسام
        
    • بمسؤولية رئيسية
        
    • مسؤوليات عظيمة
        
    • المسئولية العظيمة
        
    • مسؤلية كبيرة
        
    Las Naciones Unidas tienen una gran responsabilidad en la consecución de este objetivo. UN والأمم المتحدة تقع على كاهلها مسؤولية كبيرة في تحقيق ذلك الهدف.
    Tanto el Gobierno Nacional de Transición como quienes no participaron en el proceso de Arta tienen una gran responsabilidad a este respecto. UN وكل من الحكومة الوطنية الانتقالية وأولئك الذين لم يكونوا جزءا من عملية عرته يتحملون مسؤولية كبيرة في هذا الصدد.
    Tanto los países desarrollados como las organizaciones internacionales tenían una gran responsabilidad. UN وتقع مسؤولية كبيرة على كاهل البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية.
    Los que prefieran baños de sangre y acciones militares estarán asumiendo una gran responsabilidad por ello. UN والذي يواصل تفضيل اللجوء إلى إراقة الدماء واللجوء إلى اﻷعمال العسكرية سيتحمل على عاتقه مسؤولية كبرى.
    Ante estos problemas, los Estados Miembros de la Organización tienen una gran responsabilidad que asumir. UN وفي مواجهة هذه المسائل، يتعين على الدول اﻷعضاء في هذه المنظمة أن تتحمل مسؤولية جسيمة.
    Este logro capital ha traído consigo también una gran responsabilidad. UN وقد حمل هذا الإنجاز الهائل في طياته مسؤولية ضخمة كذلك.
    El Secretario General, en su calidad de más alto funcionario administrativo de las Naciones Unidas y Presidente del CAC, tiene una gran responsabilidad en esa esfera. UN فعلى اﻷمين العام مسؤولية كبيرة في هذا الصدد، بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول لﻷمم المتحدة ورئيس لجنة التنسيق اﻹدارية.
    La comunidad internacional, y en especial los copatrocinadores del proceso de paz, tienen una gran responsabilidad en esta materia. " UN وتقع على المجتمع الدولي، ولا سيما المشاركون في رعاية عملية السلام، مسؤولية كبيرة في هذا الصدد. "
    Mi Gobierno reitera que las Naciones Unidas tienen una gran responsabilidad con respecto al pueblo de Timor Oriental y que no deben fallar en esa responsabilidad. UN وحكومتي تؤكــد من جديــد أن على اﻷمم المتحدة مسؤولية كبيرة إزاء شعب تيمور الشرقية وينبغي ألا تنكص عنها علـــى عقبيهــا.
    El Gobierno alemán es consciente de que las naciones industrializadas tienen una gran responsabilidad en este sentido. UN وتعي حكومة ألمانيا حقيقة أن الدول الصناعية تتحمل مسؤولية كبيرة في هذا الصدد.
    La comunidad internacional tiene una gran responsabilidad respecto de las políticas económicas que favorecen a los países desarrollados y ensanchan cada día más la brecha entre países ricos y pobres. UN ويتحمل المجتمع الدولي مسؤولية كبيرة بسبب وضعه سياسات اقتصادية محابية للبلدان المتقدمة؛ مما يؤدي إلى اتساع الفجوة بين البلدان الفقيرة والبلدان الغنية يوماً بعد يوم.
    Ciertamente los Estados poseedores de armas nucleares tienen una gran responsabilidad. UN والواقع أن هناك مسؤولية كبيرة تقع على عاتق الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.
    La comunidad internacional tiene una gran responsabilidad respecto de las políticas económicas que favorecen a los países desarrollados y ensanchan cada día más la brecha entre países ricos y pobres. UN ويتحمل المجتمع الدولي مسؤولية كبيرة بسبب وضعه سياسـات اقتصاديـة محابيـة للبلدان المتقدمة؛ مما يؤدي إلى اتساع الفجوة بين البلدان الفقيرة والبلدان الغنية يوماً بعد يوم.
    Las Naciones Unidas tienen una gran responsabilidad a este respecto. UN وتقع على عاتق اﻷمم المتحدة مسؤولية كبيرة في هذا الصدد.
    Se trata, pues, de una gran responsabilidad, en la cual está comprometida no sólo la Presidencia sino todos los Estados Miembros participantes. UN إن هذه مسؤولية كبرى لا تتحملها رئاسة الحركة فقط بل أيضا جميع الدول اﻷعضاء المشاركة.
    Nosotros, como individuos y grupos, tenemos una gran responsabilidad que debemos cumplir con integridad al servicio de las generaciones presentes y futuras. UN إن علينا، فرادى وجماعات، مسؤولية جسيمة لا بد أن نتحملها بكل نزاهة خدمة للأجيال الحالية والمقبلة.
    En esos casos, la recuperación de la vista libera a las mujeres de una gran responsabilidad. UN واستعادة الرؤية تخفف عن النساء مسؤولية ضخمة جدا.
    Los sindicatos y empleadores participaban en negociaciones colectivas libres y tenían una gran responsabilidad respecto del conjunto de la economía. UN وأما النقابات وأرباب العمل الذين يأخذون بالتفاوض الجماعي الحر فيضطلعون بمسؤولية كبيرة في الاقتصاد ككل.
    Tenemos una gran responsabilidad para con las generaciones venideras. UN إن علينا مسؤولية رئيسية تجاه الأجيال المقبلة.
    Recuerda, un gran poder implica una gran responsabilidad. Open Subtitles تذكّر, ' بالقوة العظمى تجيء مسؤولية عظيمة '.
    En estas circunstancias, los encargados de llevar nuestras negociaciones soportan una gran responsabilidad. UN وفي هذه الظروف، يتحمل قادة مفاوضاتنا مسؤولية ثقيلة.
    Y se dio cuenta que con esa gran suerte viene una gran responsabilidad. TED وهي أدركت أن مع النعمة العظيمة تأتي مسئولية كبيرة.
    Van a asumir una gran responsabilidad. Gracias, caballeros. Open Subtitles أنتم تواجهون مسؤولية خطيرة شكراً لكم، أيها السادة.
    x) Las personas que trabajan directamente con los niños tienen una gran responsabilidad. UN `10 ' إن الناس الذين يعملون مباشرة مع الأطفال يتحملون مسؤوليات جسام.
    Los mecanismos multilaterales existentes para tratar el desarme y el control de armamentos poseen una gran responsabilidad en la materialización de la voluntad de la comunidad internacional en este campo. UN 5 - إن الآليات المتعددة الأطراف القائمة لمعالجة نزع السلاح وتحديد الأسلحة تضطلع بمسؤولية رئيسية عن تجسيد إرادة المجتمع الدولي في هذا المجال.
    La catástrofe me había impuesto una gran responsabilidad y sin que me diera cuenta inmediatamente, tenía una nueva carga impuesta. Open Subtitles خلال هذه الكارثة تخلصت من مسؤوليات عظيمة لكنني اكتسبت أعباء جديدة دون أن أعرف في ذلك الوقت
    Con la fama llega una gran responsabilidad. Open Subtitles مع الشهرة العظيمة تأتى المسئولية العظيمة
    ¿Es una gran responsabilidad salvar la vida de alguien? Open Subtitles أنها مسؤلية كبيرة ابقاء أحد ما على قيد الحياة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد