Bien, de acuerdo a tu elegante reloj de acomodador son las 3:30, o sea que falta una hora y media para mi examen. | Open Subtitles | حسناً, بحسب ساعتك الدليلية الفاخرة الجديد, إنه الثالثة و النصف, ذلك يعني أنه لديَّ بالضبط ساعة و نصف حتى اختباري. |
Señor, creo, el último tren sale dentro de una hora y media. | Open Subtitles | سيدي أعتقد أن القطار الأخير سيرحل خلال ساعة و نصف |
Tras haber utilizado la licencia de maternidad, se otorga a la funcionaria un permiso de una hora y media diarias para la lactancia, durante un período de seis meses. | UN | وبعد استنفاد إجازة اﻷمومة، تمنح العاملة فترة رضاعة مدتها ساعة ونصف الساعة يوميا لمدة ٦ أشهر. |
La reunión duró aproximadamente una hora y media y fue grabada en vídeo por los serbios. | UN | واستمر الاجتماع لمدة ساعة ونصف الساعة وجرى تسجيله بالفيديو من قبل الصرب. |
Lloré en la oficina del jefe durante una hora y media después. | Open Subtitles | لقد بكيتُ في غرفة القائد لمدّة نصف ساعة بعد ذلك |
Sí, en el que tardas una hora y media aplicando cera y utilizando las manos. | Open Subtitles | قمت بالتزين قليلاً لأبدو هكذا نعم، إستغرقت ساعه ونصف لإزالة الشعر بالشمع والتجمل |
Se tarda una hora y media por la autopista o dos si toma la carretera de la costa. | Open Subtitles | لا انها علي بعد ساعة ونصف اذا سلكتي الطريق الرئيسئ وساعتان اذا سلكتي الطريق الساحلي |
La última sesión se prolongó durante una hora y media más de lo previsto. | UN | وجرى تمديد الاجتماع اﻷخير لمدة ساعة ونصف. |
Estaba a una hora y media de donde estaba yo, y se prendió fuego hace unos cuatro años. Es cerca de Westley, California, cerca de Modesto. | TED | كانت على بعد ساعة و نصف مني و اشتعلت بالنيران قبل اربع سنوات. حول ويستلي، كاليفورنيا و بالقرب من موديستو |
Sigamos, después de la cocción que tarda aproximadamente una hora y media las sacamos del horno y se llevan a este otro lado. | Open Subtitles | بعد الخبز . نتركها لمدة ساعة و نصف ثم نقوم بإخراجها من الأفران |
Después de una hora y media en la fiesta me convertí de invitada a prisionera de guerra. | Open Subtitles | بعد مرور ساعة و نصف على الإحتفال قد تحولت من ضيفة للحفلة إلى سجينة حرب |
En un determinado momento, habría perdido el conocimiento durante una hora y media o dos horas. | UN | ويقال إنه فقد الوعي في وقت من الأوقات لمدة ساعة ونصف الساعة أو لمدة ساعتين. |
Son las 11.30 horas y ello significa que esta mañana perderemos una hora y media de nuestro precioso tiempo de reuniones. | UN | الساعة الآن تشير إلى الحادية عشرة والنصف، الأمر الذي يعني أننا سنفقد هذا الصباح ساعة ونصف الساعة من وقت الجلسات الثمين. |
El equipo concluyó sus tareas, en las que empleó una hora y media, tras lo cual regresó al Aeropuerto Al-Rashid. | UN | أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعة ونصف الساعة عاد بعدها إلى مطار الرشيد. |
Bueno, por supuesto que lo eran. Es por eso que vino en una hora y media del toque de queda. | Open Subtitles | طبعا كنت ، هذا سبب قدومك نصف ساعة بعد حضر التجوال |
Pasamos una hora y media lavando un auto, buen trato. | Open Subtitles | إنها مجرد نصف ساعة لغسيل سيارة ما المشكلة في ذلك؟ |
¿Si ese tío va a caminar desnudo por su apartamento por una hora y media sin darse cuenta que había alguien ahí? | Open Subtitles | اذا كان هذا الرجل يمشي في شقته عاري لمده ساعه ونصف بدون ان يلاحظ انه كان هناك شخص اخر |
una hora y media para enviarla. No podemos esperar tanto. | Open Subtitles | ساعه ونصف لتوصيل الطعام لانستطيع الانتظار طوال هذه المدة |
Corrijo: una hora y media estupenda. | Open Subtitles | لمدة ساعه و نصف مرة ثانيه لمدة ساعه و نصف رائعه |
Tenemos un problema. Aterrizó hace una hora y media. | Open Subtitles | لدينا مشكلة لقد حطت قبل ساعة ونصف من الآن |
Eso toma como una hora y media, lo justo para cambiar de órbita. | Open Subtitles | ويحتاج الأمر إلى ساعة ونصف فقط ليتغير مدار ذلك القمر |
-Hace una hora y media que esperamos. Lo se, lo se | Open Subtitles | ـ نحن نَنتظرُ منذ سّاعة ونِصْف ـ أعْرفُ ذلك |
Sr. Du Preez (Sudáfrica) (habla en inglés): Llevamos aproximadamente una hora y media debatiendo la cuestión, desde que se propuso que continuáramos las consultas en los grupos regionales y de otro tipo. | UN | السيد دو بريز (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): لقد ناقشنا هذه المسألة الآن لحوالي ساعة ونصف ساعة منذ طرحت المقترحات بأن نواصل المشاورات في مجموعات إقليمية وغير إقليمية. |
Tienes una hora y media antes que el avión de tu hija aterice. | Open Subtitles | كنت قد حصلت على ساعة ونصف قبل هبوط طائرة ابنتك. |
Cada módulo consiste en estudios de casos, debate y presentación, y puede completarse en una hora a una hora y media. | UN | ويتكون كل نموذج من دراسات حالة ومناقشة وعرض ويمكن استكماله في فترة تتراوح بين ساعة وساعة ونصف الساعة. |
Nunca me olvidaré que estuve sentada una hora y media con las manos en la falda. | Open Subtitles | وبعد ذلك يتغيّر رأيه لن أنسى أبداً الجلوس هناك لساعة ونصف بأيديى فى حضنى |
Durante el invierno, hay que ir a pie a causa de la nieve, así que eso te llevará como una hora y media. | Open Subtitles | ،خلال الشتاء، يتحتم عليك السير على الأقدام بسبب الثلج لذا سوف يأخذ منك الوصول حوالي الساعة و النصف |