ويكيبيديا

    "una huelga de hambre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إضراب عن الطعام
        
    • إضرابا عن الطعام
        
    • إضراباً عن الطعام
        
    • الإضراب عن الطعام
        
    • اضرابا عن الطعام
        
    • المضربين عن الطعام
        
    • عن الطعام مجدداً
        
    • أضربت عن الطعام
        
    • إضرابهم عن الطعام
        
    • إضراب جماعي عن الطعام
        
    • بإضراب عن الطعام
        
    • اﻻضراب عن تناول الطعام
        
    • عن الطعام احتجاجاً
        
    • تقوم بالإضراب عن الطعام
        
    • اﻻضراب عن الطعام
        
    Treinta palestinos iniciaron una huelga de hambre en el puesto de control. UN وشرع ٠٣ فلسطينيا في إضراب عن الطعام عند نقطة التفتيش.
    La Unión Europea toma nota con honda preocupación de la información según la cual Daw Aung San Suu Kyi parece haber iniciado una huelga de hambre. UN يلاحظ الاتحاد الأوروبي بقلق عميق التقارير التي تشير إلى أن داو أونغ سان سوكي ربما تكون قد شرعت في إضراب عن الطعام.
    El refugiado comenzó una huelga de hambre en protesta. UN وبدأ اللاجيء الصحراوي إضرابا عن الطعام احتجاجا على ذلك.
    A continuación, emprendió una huelga de hambre para protestar contra las condiciones y el maltrato de los reclusos, y exigió su regreso a la cárcel de Rajaee Shahr. UN وقد بدأ بعدها إضرابا عن الطعام احتجاجا على ظروف سجنه وسوء معاملته، مطالبا بالعودة إلى سجن رجائي شهر.
    Su madre, de 81 años de edad, también ha iniciado una huelga de hambre. UN كما بدأت والدته البالغة من العمر 81 عاماً إضراباً عن الطعام بدورها.
    12. El anuncio de una huelga de hambre tampoco puede ser considerado delictivo, ni un acto tan dañino como para constituir un atentado al orden público. UN 12- وكذلك لا يمكن أن يعتبر إعلان الإضراب عن الطعام على أنه فعل إجرامي أو ضار إلى حد يشكل إخلالا بالنظام العام.
    Los presos habrían sido también aislados por su participación en una huelga de hambre para protestar por los malos tratos en la prisión. UN وادعي كذلك أن السجناء قد خُصّوا بهذه المعاملة لاشتراكهم في إضراب عن الطعام احتجاجا على سوء المعاملة في السجن.
    Se realizó una huelga de hambre de 12 horas frente a la oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para los Territorios Ocupados. UN وأعلن عن إضراب عن الطعام لمدة ١٢ ساعة أمام مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة.
    Entonces, inició una huelga de hambre para pedir atención médica y no seguir siendo discriminado. UN فشرع صاحب الشكوى في إضراب عن الطعام حتى يستفيد من الرعاية الطبية وعدم التعرض إلى المعاملة التمييزية.
    El juez ordenó la prolongación de su detención por 15 días, ante lo cual el Sr. Al-Shayeb declaró que iniciaría una huelga de hambre. UN وأمر القاضي بتمديد احتجازه لمدة 15 يوماً، فأعلن السيد الشايب إثر ذلك عن دخوله في إضراب عن الطعام.
    Los otros 22 emprendieron una huelga de hambre el 24 de mayo de 2013 en protesta por la duración de la prisión preventiva a la que se veían sometidos. UN ودخل باقي المحتجزين وعددهم 22 في إضراب عن الطعام احتجاجاً على طول مدة احتجازهم.
    El 11 de enero, 28 mujeres palestinas presas comenzaron una huelga de hambre en la Cárcel de Sharon. UN ٣٢٢ - وفي ١٢ كانون الثاني/يناير، بدأت ٢٨ سجينة أمن فلسطينية في سجن شارون إضرابا عن الطعام.
    En marzo, 19 estudiantes macedonios mantuvieron una huelga de hambre de dos semanas. UN وفي آذار/ مارس، بدأ ١٩ طالبا مقدونيا إضرابا عن الطعام استمر لمدة أسبوعين.
    El 10 de diciembre de 1996 el autor inició una huelga de hambre para protestar contra su expulsión. UN 2-5 وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 1996، بدأ مقدم البلاغ إضراباً عن الطعام احتجاجاً على طرده.
    El Sr. R. T. y otros dos solicitantes de asilo iniciaron entonces una huelga de hambre en septiembre de 1999. UN 2-6 وعقب ذلك، بدأ صاحب الشكوى وشخصين آخرين من ملتمسي اللجوء، إضراباً عن الطعام في أيلول/سبتمبر 1999.
    En vista de que aún no se había enjuiciado su causa, el autor había iniciado una huelga de hambre el 25 de febrero de 2008. UN وبما أنه لم يتم النظر حتى ذلك التاريخ في قضيته، فقد أعلن الإضراب عن الطعام.
    Al no tener visos de que su situación cambiara en un futuro próximo, aparentemente el Sr. Hassan Ali decidió iniciar una huelga de hambre. UN وزُعم بأن السيد حسن علي قرر، نتيجة عدم توقعه حدوث أي تغيير وشيك في وضعه، الإضراب عن الطعام.
    622. El 16 de agosto de 1994, prisioneros palestinos detenidos por cuestiones de seguridad iniciaron una huelga de hambre. UN ٦٢٢ - في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٤، بدأ سجناء اﻷمن الفلسطينيون اضرابا عن الطعام.
    Continuaron en todos los territorios ocupados mitines y manifestaciones en apoyo de los presos palestinos que realizaban una huelga de hambre. UN وتواصلت الاجتماعات الحاشدة والمظاهرات في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة مساندة للسجناء الفلسطينيين المضربين عن الطعام.
    El autor volvió a iniciar una huelga de hambre el 31 de enero de 2009 y al día siguiente el fiscal del Tribunal se desplazó a la prisión para informarlo de que su causa se enjuiciaría después de las elecciones. UN وأضرب صاحب البلاغ عن الطعام مجدداً في 31 كانون الثاني/يناير 2009، وفي اليوم التالي، قَدُم المدعي العام للمحكمة إلى السجن ليبلغه بأنه سيُنظر في قضيته بعد الانتخابات.
    Hice una huelga de hambre durante seis días. Open Subtitles لقد أضربت عن الطعام لمدة ستة أيام
    Como se ha indicado, los detenidos comenzaron una huelga de hambre en protesta por la duración de su detención preventiva. UN وكما هو مذكور أعلاه، بدأ المحتجزون إضرابهم عن الطعام احتجاجا على طـــول فتـــرة احتجازهم السابقـــة للمحاكمـــة.
    El uso generalizado de la detención administrativa por parte de Israel fue una de las cuestiones que motivaron a más de 1.000 presos palestinos a iniciar una huelga de hambre en masa el Día de los Prisioneros Palestinos, el 17 de abril de este año. UN 23 - وكان استخدام إسرائيل للاحتجاز الإداري على نطاق واسع إحدى المسائل التي دفعت ألف أسير فلسطيني إلى شن إضراب جماعي عن الطعام في يوم الأسير الفلسطيني لهذا العام، في 17 نيسان/أبريل.
    Se alega que posteriormente inició una huelga de hambre en la cárcel de investigación y aislamiento Nº 1. UN وقيل إنه قام فيما بعد بإضراب عن الطعام في سجن التحقيق والعزل رقم ١.
    Tras una huelga de hambre en protesta por los golpes, confesó por último el asesinato cuando los policías lo amenazaron con hacer daño a su hija. UN وأنه بعد أن قام بالاضراب عن الطعام احتجاجاً على ضربه، اعترف أخيراً بالقتل العمد عندما هدد الضباط، حسبما يدعى، بالحاق الضرر بابنته.
    Comienzas una huelga de hambre para protestar por lo que crees, no la empiezas porque estás decidido a morir, o me estoy perdiendo de algo. Open Subtitles إنك تقوم بالإضراب عن الطعام لتحتج لما تأومن به أنت لا تبدأ احتجاج بنية الموت أو هناك شيء لم استوعبه
    617. El 27 de junio de 1994, el Comité pro presos palestinos renovó su pedido de que se realizara una huelga de hambre. UN ٦١٧ - في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، جددت لجنة السجناء الفلسطينيين دعوتها إلى اﻹضراب عن الطعام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد