Sin una identificación, no se puede solicitar un trabajo. | TED | وبدون بطاقة هوية لا يمكنك أن تتقدم لوظيفة. |
Durante ocho años, Khadija intentó sin éxito obtener una identificación. | TED | حاولت خديجة الحصول على بطاقة هوية مرارًا وتكرارًا لمدة 8 سنوات، بدون نجاح. |
La oficina del B-cat hace que te registres con ellos y expide un permiso de actuación y una identificación, ¿no? | Open Subtitles | يمكننا تتبع تصريح بي كات و امور مثل بطاقة تعريف و تصاريح للعازف ، أليس كذلك ؟ |
Mira, imbécil, mi perro podría conseguir una identificación. | Open Subtitles | انظر، أيها الأحمق إن كلبي يستطيع الحصول على هوية |
Viste una chaqueta marrón y quizás lleve una identificación de la UAT. | Open Subtitles | ستره بنيه قاتمه عليها هويه وحده مكافحه الارهاب |
Cuando escanee esta fotografía, deberíamos ser capaces de conseguir una identificación completa. | Open Subtitles | عند مسح الصورة يجدر بنا عندها الحصول على الهوية كاملة |
También una identificación con foto, si pudiera... | Open Subtitles | شكلين من الصورة تحديد الهوية ، وإذا كنت تريد |
Finalmente, pudo obtener una identificación con la ayuda de Hassan. | TED | وأخيرًا، أمكنها الحصول على بطاقة هوية بمساعدة حسان. |
Imitaremos una identificación. Dirá que trabajas conmigo. | Open Subtitles | سنزوّر بطاقة هوية تدل على أنك تعمل معهم. |
Pero no quería que sus veranos acabaran, así que se consiguió una identificación falsa y un sostén levanta bustos y empezó a andar en los bares locales. | Open Subtitles | لم تريد من صيفها أن ينتهي لذا حصلت على بطاقة هوية مزيفة ودفعت حمالة صدرها للأعلى وبدأت تتسكع في الحانات المحلية |
Entonces ella me envió aquí, pero el guardia de seguridad no podía dejarme entrar sin una identificación. | Open Subtitles | وبعدها أرسلتني إلى هنا لكن حارس الأمن لم يسمح لي بالدخول بدون بطاقة هوية |
Es igual que una identificación falsa para cerveza. | Open Subtitles | إنّها تشبه تماماً بطاقة هوية مزيفة للحصول على الجعة، صحيح؟ |
Tenemos una habitación deluxe por 200 dólares. Solo necesito una identificación. | Open Subtitles | لدينا غرفة فاخرة بمائتين أريد بطاقة هوية فحسب |
Los invitados deberán dejar en depósito una identificación personal que incluya su fotografía, la cual recogerán antes de salir del edificio. | UN | ويطلب من الضيوف إيداع بطاقة تعريف تحمل صورة سيستردونها قبل مغادرتهم ردهة الزوار. |
Los invitados deberán dejar en depósito una identificación personal que incluya su fotografía, la cual recogerán antes de salir del edificio. | UN | ويطلب من الضيوف إيداع بطاقة تعريف تحمل صورة سيستردونها قبل مغادرتهم ردهة الزوار. |
Ahora debo hacerme una identificación falsa nueva | Open Subtitles | الآن يجب أن أحصل على هوية وشخصية وهمية جديدة |
Este metal es mucho más moderno y tiene una identificación moderna. | Open Subtitles | ذلك المعدن بالأسفل أكثر حداثه علاوة على وجود طابع هويه حديث |
¿Tienes una identificación de la victima? | Open Subtitles | هل حصلت على الهوية في مركز فيينا الدولي؟ |
Se introducirán medidas de mayor alcance para velar por una identificación correcta en el procedimiento de expedición de visas y en el procedimiento de asilo. | UN | وسيجري إدخال تدابير أكثر شمولا في إجراءات منح التأشيرات وإجراءات اللجوء السياسي على وجه الخصوص لكفالة تحديد الهوية بشكل صحيح. |
Oye, amigo, la dama necesita ver una identificación. | Open Subtitles | أنت يا صاح، السيدة تريد رؤية بطاقة الهوية. |
Cuando Holly se fue se llevó una identificación falsa. | Open Subtitles | عندما غادرت هولى المدينة رحلت ببطاقة هوية مزيفة |
El Estado parte debería promulgar y hacer cumplir leyes que exijan que todos los agentes del orden en servicio, incluida la policía antidisturbios y los miembros de las fuerzas especiales, lleven una identificación, y proporcionar a todos los agentes del orden uniformes que incluyan una identificación visible adecuada para poder exigir responsabilidades individuales y evitar la tortura y los tratos o penas inhumanos o degradantes. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تسن وتنفذ تشريعات تُلزم جميع الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، بمن فيهم شرطة مكافحة الشغب وعناصر القوات الخاصة، بارتداء شارات الهوية أثناء أدائهم واجبهم، كما ينبغي لها أن توفر لجميع الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون زياً رسمياً توجد عليه شارات هوية مناسبة تسهل رؤيتها حتى تضمن المساءلة الفردية والحماية من أعمال التعذيب وسوء المعاملة. |
Obtén una declaración formal. Quédate con ella por si necesitemos una identificación. | Open Subtitles | اصبحت الإفادة رسمية ابقَ معها طوال فترة القضية نحتاج هويتها. |
Se siguió prohibiendo la entrada en Jerusalén Oriental a los palestinos que tenían una identificación de la Ribera Occidental. | UN | وبصفة عامة استمر منع الفلسطينيين الحاملين لبطاقات هوية من الضفة الغربية من دخول القدس الشرقية. |
Son las normas. Para acceder al lugar del crimen necesita una identificación. | Open Subtitles | التعليمات تقول لكى تتمكن من الدخول إلى مسرح الجريمة يجب أن تبرز تحقيق الشخصية |
Un elemento importante en estos procedimientos es la exigencia de una identificación del verdadero propietario de los artículos que se encuentran en las cajas de seguridad. | UN | وثمة عنصر هام في هذه الإجراءات يتمثل في اشتراط تحديد هوية المالك الحقيقي للمواد المحفوظة في الخزائن المحصنة. |
El 911 tiene una identificación probable de uno de los tiradores. | Open Subtitles | إن الطوارئ لديها تعريف محتمل بهوية أحد مطلقى النار |
Si puede escucharme, solo busco una identificación. | Open Subtitles | لو كنت تسمعنى أنا أبحث فقط عن بطاقة هويتك |