ويكيبيديا

    "una incursión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غارة
        
    • توغل
        
    • إغارة
        
    • بغارة
        
    • الغارة
        
    • هاجمت
        
    • مداهمة
        
    • مجرد مغامرة
        
    • بالتوغل
        
    • بتوغل
        
    • هجوم شُنّ
        
    • شن هجوم
        
    • عن طلعة
        
    • عملية اقتحام
        
    • توغلت
        
    De ello se informó como de una incursión para frenar el terrorismo. Open Subtitles وقد تم الإبلاغ عن هذا على أنه غارة لردع الإرهاب
    La aviación turca realizó una incursión sobre objetivos en territorio del Iraq UN قيام الطيران التركي بشن غارة على أهداف داخل أراضينا.
    Los observadores militares de las Naciones Unidas tampoco detectaron indicio alguno de una incursión armada de Liberia. UN وكذلك فإن المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة لم يكتشفوا أي دليل على حدوث غارة مسلحة من ليبريا.
    Ese movimiento encabezó una incursión en la región sudoriental de Liberia en 2003 que con apoyo del grupo Liberianos Unidos por la Reconciliación y la Democracia, ayudó a derrocar el régimen de Taylor. UN وقادت هذه الحركة، جنبا إلى جنب مع جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية عملية توغل في جنوب شرق ليبريا في عام 2003 ساعدت على الإطاحة بنظام تايلور.
    Esa misma mañana hubo una incursión israelí mortífera en Gaza. UN واليوم صباحا شنت إسرائيل غارة فتاكة على غزة.
    Las fuerzas de ocupación israelíes también han hecho hoy una incursión con 12 vehículos blindados en la ciudad de Al-Doha, cerca de Belén, y han registrado varias viviendas. UN كما شنت قوات الاحتلال الإسرائيلية غارة اليوم على بلدة الدوحة قرب بيت لحم، مستخدمة 12 من المركبات المصفحة، وقامت بعملية تفتيش للعديد من المنازل.
    Al mismo tiempo, se produjo una incursión de tropas eritreas en territorio de Djibouti. UN وبتزامن مع ذلك، شنت القوات الإريترية كذلك غارة على أراضي جيبوتي.
    Israel respondió con una incursión aérea en que murieron otros cinco miembros de las Brigadas al-Qassam. UN وردت إسرائيل بشن غارة جوية خلفت خمسة أعضاء آخرين من أفراد كتائب القسام قتلى.
    Vine a decirte... que hay una incursión en Nether. Open Subtitles لقد جئت لأخبرك هناك غارة على العالم السفلى
    Por ningún motivo, no por una incursión al azar. Open Subtitles بكل تأكيد لا, ليس الأن ليس بسبب غارة عشوائية
    Si hubieran intentado una incursión en un avión militar, hubiéramos estado suponiendo que asumían que nosotros terminaríamos lo que ellos empezaron. Open Subtitles إذا كانوا حاولوا شن غارة بطائرة عسكرية كنّا سنعتقد أنهم يتوقعون منّا إنهاء ما بدأوه
    Tres meses antes de la masacre, fueron recuperadas en una incursión por la DEA de Nueva York. Open Subtitles ، قبل ثلاثة أشهر من المجزرة تمت إستعادتهم في غارة شنتها وكالة مُكافحة المُخدرات
    ● En las últimas semanas, hemos visto indicios claros de que Eritrea acumula constantemente tropas y material de guerra excesivo a lo largo de nuestra frontera común, e incluso hemos sabido de una incursión en el momento actual, cuyos detalles todavía son imprecisos, UN ● شهدنا في اﻷسابيع القليلة الماضية عددا من اﻹشارات الواضحة إلى أن إريتريــا تقــوم بـلا توقـف بحشــد جنــود ومعدات حربية بأعداد ضخمة على طول حدودنـا المشتركــة، بل وسمعنا عن غارة جارية اﻵن ولم تتضح تفاصيلها بعد.
    Durante el mismo período, se informó de al menos una incursión a través de la frontera por las fuerzas del Gobierno sirio. UN وخلال الفترة نفسها، أفيد عما لا يقل عن عملية توغل عبر الحدود قامت بها القوات الحكومية السورية.
    Nuestros mayores peligros son que atraviesen las defensas del frente o una incursión de baja escala vía un punto débil que aún no detectamos. Open Subtitles الخطر الاكبر بالنسبة لنا هو اختراق دفاعتنا او أي توغل صغير
    Cabe observar también que una fuerza de la importancia sugerida anteriormente no tendría la posibilidad de impedir una incursión militar significativa. UN وتجدر اﻹشارة كذلك إلى أن القوة بالحجم المقترح أعلاه لن تتاح لها القدرة على منع أي توغل عسكري ذي شأن .
    Abjasia puso a sus fuerzas en estado de gran alerta, desplegó unidades militares junto al valle del bajo Kodori (controlado por Abjasia) y amenazó con tomar represalias en caso de que Georgia realizara una incursión en la parte inferior del valle. UN ووضعت أبخازيا قواتها في حالة استنفار قصوى، ونشرت وحدات عسكرية في منطقة تبعد قليلا عن الجزء الأدنى من وادي كودوري الخاضع لسيطرة أبخازيا، وهددت بالرد في حالة إغارة الجانب الجورجي على الجزء السفلي من الوادي.
    Hizo una incursión en un planeta enemigo. Eliminó a una patrulla klingon. Open Subtitles لقد قمت بغارة على كوكب للعدو قتلت دورية كلينجون
    En el caso de una incursión alienígena, los contenidos de esta habitación son considerados tan peligrosos, que va a auto-destruirse en... cinco minutos. Open Subtitles -في حالة الغارة من مخلوقات فضائية على هذا المخزن الذي يعتبر خطيراً جداً -عندها سيتم تفعيل إجراء التدمير الذاتي خلال
    150. El 31 de octubre de 1996, según se informa, la policía hizo una incursión en el hogar del Sr. Osman Lugaliu, de 73 años de edad, en la aldea de Surkish. UN ٠٥١- وفي ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، ورد أن الشرطة هاجمت بيت السيد عثمان لوكاليو، ٣٧ سنة، في قرية سوركيش.
    Por ejemplo, se alerta a las organizaciones no gubernamentales antes de proceder a una incursión. UN ومن الأمثلة على ذلك إبلاغ المنظمات غير الحكومية قبل القيام بأي حملة مداهمة.
    Aun así, esos ajustes fueron, en muchos casos, una incursión en lo desconocido. UN لكن حتى هذه التعديلات كانت في الغالب مجرد مغامرة في أعماق المجهول.
    Durante las últimas horas de ese mismo día, las fuerzas de ocupación israelíes llevaron a cabo una incursión en Beit Hanun, en la zona norte de la Franja de Gaza, y en Jan Yunis, en la zona sur, en la que resultaron muertos otros siete palestinos. UN وخلال الساعات المتأخرة من نفس ذلك اليوم، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا بالتوغل في بيت حانون شمالي قطاع غزة وفي خان يونس بالجنوب، مما أسفر عن مقتل سبعة فلسطينيين آخرين.
    En la segunda semana de octubre, tres empleados de organizaciones no gubernamentales fueron secuestrados en Dadaab, hecho que provocó una incursión militar de Kenya en el territorio de Somalia. UN واختُطف ثلاثة من العاملين في منظمات غير حكومية من داداب في الأسبوع الثاني من تشرين الأول/أكتوبر، مما دفع بكينيا إلى القيام بتوغل عسكري في الصومال.
    Al parecer, Hassam Salman Al Qafas fue detenido sin un mandato judicial el 17 de octubre de 1998 en una incursión de madrugada en su casa. UN وأفيد بأن حسن سلمان القفص أوقف بدون أمر توقيف في 17 تشرين الأول/أكتوبر 1998 في هجوم شُنّ في الصباح الباكر على بيته.
    La milicia se tomó la justicia por su mano bajo el mando de Nasir Al-Tijani Adel Kaadir y asaltó Khor Abeche, en Darfur meridional, en una incursión que duró todo un día, como represalia por un incidente anterior en el que elementos del Ejército de Liberación del Sudán asesinaron a 10 miembros del pueblo Miseriyya y robaron su ganado. UN وعمدت إحدى الميليشيات التي يقودها ناصر التيجاني عبد القدير، إذ آثرت الاقتصاص بنفسها، إلى شن هجوم استمر يوما واحدا على قرية خور أبشّي في جنوب دارفور وذلك ردا على حادثة سابقة كانت عناصر تابعة لجيش تحرير السودان قد قتلت فيها عشرة أفراد من قبيلة الميسيرية وسرقت رؤوسا من الماشية.
    El 27 de febrero de 1997, desde las 14.07 horas hasta las 14.15 horas, pudo observarse una incursión de cazas turcos dentro del espacio aéreo iraquí, sobre la zona de Bibu. UN ١٢ - بتاريخ ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧، ومن الساعة )١٤٠٧( ولغاية الساعة )١٤١٥(، تم الكشف عن طلعة جوية لمقاتلة تركية داخل اﻷجواء العراقية فوق منطقة )بيبو(.
    La campaña contra ese campamento de refugiados comenzó a principios del presente mes y, como indicábamos en nuestra última carta, dos palestinos resultaron muertos en una incursión. UN وكانت الحملة ضد مخيم اللاجئين المذكور قد بدأت في أوائل الشهر الجاري وحسب ما أشرنا إليه في رسالتنا الأخيرة فإن اثنين من الفلسطينيين قتلا جراء عملية اقتحام للمخيم.
    Ese es el segundo incidente de esta naturaleza en que las fuerzas de ocupación israelíes lanzan una incursión en una ciudad palestina con el objetivo de detener a activistas en pro de la paz internacionales y deportarlos por participar en actividades a favor de la paz. UN وهذه الغارة هي ثاني حالة توغلت فيها قوات الاحتلال الإسرائيلية في مدينة فلسطينية من أجل احتجاز نشطاء سلام دوليين وترحيلهم بسبب مشاركتهم في أنشطة مؤيدة للسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد